ويكيبيديا

    "coordination groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفرقة التنسيق
        
    • أفرقة تنسيق
        
    • وأفرقة التنسيق
        
    • لأفرقة التنسيق
        
    • لأفرقة تنسيق
        
    • أفرقة تنسيقية
        
    She stressed the importance of the regional coordination groups and looked forward to their formal recognition. UN وشددت على أهمية أفرقة التنسيق الإقليمية وقالت إنها تتطلع إلى الاعتراف بها رسمياً.
    She stressed the importance of the regional coordination groups and looked forward to their formal recognition. UN وشددت على أهمية أفرقة التنسيق الإقليمية وقالت إنها تتطلع إلى الاعتراف بها رسمياً.
    Members of the Suriname UNDAF programme coordination groups received gender mainstreaming and results-based management training. UN وتلقّى أعضاء أفرقة التنسيق البرنامجي لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في سورينام تدريبا على تعميم مراعاة المنظور الجنساني والإدارة القائمة على النتائج.
    A good practice from several country reviews has been to invite donors or existing donor coordination groups to participate in the direct dialogue during the country visits. UN ومن الممارسات الجيدة المتبعة في عدة استعراضات قُطرية دعوةُ الجهات المانحة أو أفرقة تنسيق الجهات المانحة إلى المشاركة في حوار مباشر خلال الزيارات القطرية.
    (b) Any existing coordination groups should be taken into account and should be used to the extent they could meet established objectives; UN )ب( ينبغي أخذ أي أفرقة تنسيق قائمة في الحسبان وينبغي استخدامها إلى أقصى حد ممكن للوفاء باﻷهداف المحددة؛
    Reference was made to the crucial role of focal points, diplomatic channels and in-country coordination groups in communicating and disseminating the priorities established by the Working Group, thereby further rationalizing the coordination of technical assistance. UN وأشير إلى الدور الحاسم الذي تضطلع بها جهات الوصل والقنوات الدبلوماسية وأفرقة التنسيق القطرية في إبلاغ ونشر الأولويات التي حددها الفريق العامل، مما يزيد من ترشيد تنسيق المساعدة التقنية.
    Regular meetings are held by secretariat coordination groups on technical assistance, clearing-house mechanism, etc. UN عقد اجتماعات دورية لأفرقة التنسيق التابعة للأمانة بشأن المساعدة التقنية وآلية مركز تبادل المعلومات، إلخ.
    Establishment by the Government of national thematic coordination groups in support of humanitarian activities UN تشكيل الحكومة لأفرقة تنسيق متخصصة وطنية دعما للأنشطة المضطلع بها في المجال الإنساني
    coordination groups are also being created at the provincial level with responsibilities to plan, implement and monitor humanitarian activities, with emphasis on assistance to internally displaced persons. UN ويجري حاليا إنشاء أفرقة تنسيقية أيضا على مستوى المقاطعات يعهد إليها بمسؤوليات تخطيط اﻷنشطة اﻹنسانية وتنفيذها ورصدها، مع التركيز على تقديم المساعدة إلى المشردين داخليا.
    In addition, local donor coordination groups have undertaken donor mapping exercises and supported countries in the development and implementation of education sector plans, including through the provision of funding. UN وإضافة إلى ذلك، أجرت أفرقة التنسيق المحلي للجهات المانحة عمليات مسح للجهات المانحة وقدمت الدعم للبلدان في صوغ وتنفيذ الخطط لقطاع التعليم، بوسائل من بينها توفير التمويل.
    It is in this context that UNIDO takes active part in various coordination groups within the UNCTs to ensure that the United Nations system's activities are responsive to the requirements of the host countries. UN وفي هذا السياق، قامت اليونيدو بدور نشط في مختلف أفرقة التنسيق داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية بغية ضمان استجابة أنشطة منظومة الأمم المتحدة لمتطلبات البلدان المضيفة.
    It was suggested that the Convention should be mainstreamed into information-sharing and coordination efforts at the national level through in-country coordination groups and the sharing of best practices. UN واقتُرح إدراج الاتفاقية في صميم جهود التشارك في المعلومات والتنسيق على الصعيد الوطني من خلال أفرقة التنسيق القطرية والتشارك في أفضل الممارسات.
    The Office of the High Representative commented that support for the intergovernmental processes and different coordination groups was the most positive contribution of the Office of the High Representative. UN وعلّق مكتب الممثل السامي بأن الدعم المقدم إلى العمليات الحكومية الدولية ومختلف أفرقة التنسيق يمثل أهم إسهام إيجابي يقوم به مكتب الممثل السامي.
    In many humanitarian settings, UNFPA and UNICEF coordinate field-level multisectoral gender-based violence coordination groups under the protection cluster. UN وفي الكثير من حالات الأزمات الإنسانية، يقوم الصندوق واليونيسيف بتنسيق أفرقة التنسيق المتعلقة بالعنف الجنساني الشاملة لعدة قطاعات على المستوى الميداني في إطار مجموعة الحماية.
    The Working Group recommended that States parties should continue to pursue coordination at the national and regional levels, in particular through existing in-country and regional coordination groups and other existing channels, including the communication of priorities and needs identified by the Conference. UN 9- وأوصى الفريق العامل الدول الأطراف بأن تواصل السعي إلى تحقيق التنسيق على الصعيدين الوطني والإقليمي، ولا سيما عن طريق أفرقة التنسيق القطرية والإقليمية القائمة وغيرها من القنوات الحالية، بما في ذلك إبلاغ الأولويات والاحتياجات التي استبانها المؤتمر.
    UNODC could share the Convention checklist responses with existing donor coordination groups in the field, with a view to identifying existing donor activities that already address some of those needs. UN ويمكن أن يتقاسم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة الردود الواردة في القائمة المرجعية المتعلقة بالاتفاقية مع أفرقة التنسيق بين الجهات المانحة القائمة في الميدان بغية استبانة ما تقوم به الجهات المانحة حاليا من أنشطة تستجيب بالفعل لبعض تلك الاحتياجات.
    These coordination groups can provide an excellent basis for discussing the needs for assistance in implementing the Convention and to deepen already existing donor efforts to bring the guiding principles set out in the Convention into the mainstream in their respective programmes and policies. UN فيمكن أن توفّر أفرقة التنسيق هذه أساسا ممتازا لمناقشة الاحتياجات من المساعدة في تنفيذ الاتفاقية وتعميق الجهود التي تبذلها الجهات المانحة بالفعل لتعميم المبادئ التوجيهية المبيّنة في الاتفاقية في سياق برامج وسياسات كل منها.
    That explained why integration was so important; it was necessary both at the country level and at Headquarters and involved links between the various areas covered by programmes. For example, at the country level, the thematic groups which had been established were essentially basic coordination groups. UN فهو يعد ضروريا سواء على المستوى القطري أو على مستوى المقر، كما أنه يشمل روابط بين مختلف المجالات التي تغطيها البرامج فعلى المستوى القطري مثلا، فإن اﻷفرقة المواضيعية التي تم تشكيلها هي أساسا أفرقة التنسيق الرئيسية.
    To address coordination needs, sectoral coordination groups (such as for housing or education) were established in the field, but geographic coordination -- between the different sectors and agencies at local levels -- received less attention. UN فقد تم إنشاء أفرقة تنسيق قطاعية (تُعنى، مثلا، بالإسكان أو التعليم) في الميدان لمعالجة احتياجات التنسيق، إلا أن الاهتمام كان أقل بالتنسيق الجغرافي - بين مختلف القطاعات والوكالات على المستويات المحلية.
    Other divergences arose in overall oversight and management, including in the formal engagement of Governments in programme planning and resource allocation, the use of thematic coordination groups and the commissioning of country-led evaluations. UN وبرزت اختلافات أخرى على مستوى الرقابة والإدارة عموماً، في جملة أمور منها المشاركة الرسمية للحكومات في تخطيط البرامج وتخصيص الموارد، واستخدام أفرقة تنسيق مواضيعية، وعمليات التكليف بإجراء تقييمات قطرية.
    (b) Any existing coordination groups should be taken into account, and should be used to the extent that they could meet established objectives; UN )ب( ينبغي أن تؤخذ في الحسبان أي أفرقة تنسيق قائمة وينبغي استخدام هذه اﻷفرقة إلى الحد الذي يمكن لها الوفاء باﻷهداف المقررة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد