ويكيبيديا

    "coordination mechanisms and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات التنسيق
        
    • آليات تنسيق
        
    • آليات للتنسيق
        
    • وآليات التنسيق
        
    • الآليات التنسيقية
        
    • بآليات التنسيق
        
    • لآليات التنسيق
        
    In this context it participates in inter-agency coordination mechanisms and task forces and in the preparation of major global conferences. UN ويشارك المكتب، في هذا السياق، في آليات التنسيق بين الوكالات وفي فرق العمل وفي التحضير للمؤتمرات العالمية الرئيسية.
    (ii) The number of national, regional and thematic coordination mechanisms and platforms established UN ' 2` عدد آليات التنسيق ومناهج العمل الوطنية المعتمدة على الصعد الوطنية والإقليمية والموضوعية
    (ii) The number of national, regional and thematic coordination mechanisms and platforms established UN ' 2` عدد آليات التنسيق ومناهج العمل المنشَأة على الصُعُد الوطنية والإقليمية والمواضيعية
    Set up regional and global coordination mechanisms and staffing to organize activities; UN إقامة آليات تنسيق إقليمية و عالمية وتوفير الموظفين اللازمين لتنظيم الأنشطة؛
    Multi-stakeholder coordination mechanisms and institutional frameworks are established in all countries. UN إنشاء آليات للتنسيق متعددة أصحاب المصلحة وأُطر مؤسسية في جميع البلدان.
    In response to requests, advisory services were provided to Governments, national coordination mechanisms and the non-governmental community. UN واستجابة لما ورد من طلبات، قدمت خدمات استشارية الى الحكومات، وآليات التنسيق الوطنية، والدوائر غير الحكومية.
    The efforts have resulted in an improved understanding of the early recovery approach and in stronger coordination mechanisms and strategic planning processes at the country level. UN وأسفرت الجهود عن تحسين فهم نهج الإنعاش المبكر وعن تقوية آليات التنسيق وعلميات التخطيط الاستراتيجي على المستوى القطري.
    The lack of coordination mechanisms and funding constraints often preclude more extensive collaboration between government and civil society groups. UN وفي أحيان كثيرة يؤدي نقص آليات التنسيق وعدم توفر التمويل إلى ضعف التعاون بين الحكومة ومجموعات المجتمع المدني.
    Special emphasis now needs to be laid on coordination mechanisms and data collection. UN ويلزم الآن التشديد بشكل خاص على آليات التنسيق وجمع البيانات.
    (ii) The number of national, regional and thematic coordination mechanisms and platforms established UN ' 2` عدد آليات التنسيق ومناهج العمل الوطنية المعتمدة على الصعد الوطنية والإقليمية والموضوعية
    (ii) Number of national coordination mechanisms and platforms established UN ' 2` عدد آليات التنسيق ومناهج العمل الوطنية الموضوعة
    (ii) Number of national coordination mechanisms and platforms established UN ' 2` عدد آليات التنسيق ومناهج العمل الوطنية الموضوعة
    Their contributions to implementing the Madrid Plan should be greatly welcomed and dovetailed with actions undertaken by Governments through proper coordination mechanisms and participation in decision-making at all levels. UN وينبغي أن تلقى مساهماتها في تنفيذ خطة مدريد ترحيبا شديدا وأن تتواكب بإجراءات تتخذها الحكومات عبر آليات التنسيق المناسبة وإشراكها في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    The special focus is on institutional coordination mechanisms and interlinkages at the national and international levels. UN وثمة تأكيد خاص على آليات التنسيق المؤسسية وأوجه الارتباط على المستويين القطري والدولي.
    coordination mechanisms and CNDH UN :: آليات التنسيق واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
    Setting up regional and global coordination mechanisms and staffing arrangements to organize activities; UN إنشاء آليات تنسيق على المستويين الإقليمي والعالمي وترتيبات توفير الموظفين لتنظيم الأنشطة؛
    The establishment of effective coordination mechanisms and a well-functioning partnership with the donor community under the Convention is a complex process. UN فإنشاء آليات تنسيق فعالة وشراكة حسنة اﻷداء مع مجتمع المانحين في إطار الاتفاقية هو عملية معقدة.
    9. There is a need for better coordination mechanisms and for a stronger commitment to abide by them. UN 9- وهناك حاجة إلى آليات تنسيق أفضل وإلى التزام أقوى بالتقيُّد بها.
    Multi-stakeholder coordination mechanisms and institutional frameworks are established in all countries. UN إنشاء آليات للتنسيق متعددة أصحاب المصلحة وأُطر مؤسسية في جميع البلدان.
    B. National action plans, strategies and national coordination mechanisms and collaboration UN باء - خطط العمل والاستراتيجيات وآليات التنسيق والتعاون على الصعيد الوطني
    Regional coordination mechanisms and Regional Directors' Teams are effectively promoting coherence and integration at the regional, subregional and country level. UN تقوم الآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بتعزيز الاتساق والتكامل على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والقطري بصورة فعّالة.
    The Group called on countries to enter into a renewed partnership towards the implementation of the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention and to pledge to meet the objectives contained therein by 2018, and welcomed the introduction of regional coordination mechanisms and the possible establishment of regional offices. UN وتدعو المجموعة البلدان إلى الدخول في شراكة مجددة من أجل تنفيذ الخطة والإطار الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وللتعهد بالوفاء بالأهداف الواردة فيها بحلول عام 2018، وترحب ببدء العمل بآليات التنسيق الإقليمية وإمكانية إنشاء مكاتب إقليمية.
    To facilitate the sharing of information on the implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, including on models of coordination mechanisms and examples of good coordination practices from countries; UN تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم، بما في ذلك نماذج لآليات التنسيق وأمثلة عن ممارسات التنسيق الرشيدة المستقاة من البلدان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد