ويكيبيديا

    "coordination of their activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنسيق أنشطتها
        
    • تنسيق أنشطتهم
        
    • تنسيق أنشطتهما
        
    • وتنسيق أنشطتها
        
    • التنسيق بين أنشطتها
        
    • التنسيق بين أنشطتهما
        
    • وتنسيق أنشطتهما
        
    • والتنسيق بين أنشطتها
        
    In order to avoid duplication, it was essential to have effective coordination of their activities. UN ومن الأساسي، لتفادي الازدواجية، أن يجري تنسيق أنشطتها بفعالية.
    She stressed that all institutions dealing with TCDC should improve coordination of their activities. UN وحثت جميع المؤسسات التي تعالج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على تحسين تنسيق أنشطتها.
    She stressed that all institutions dealing with TCDC should improve coordination of their activities. UN وحثت جميع المؤسسات التي تعالج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على تحسين تنسيق أنشطتها.
    In this connection, it is recommended that donors should improve the coordination of their activities to ensure greater coherence of international assistance. UN ويفضل في هذا الصدد لو حسن المانحون تنسيق أنشطتهم بما يضفي على المساعدة الدولية قدرا أكبر من التماسك.
    The Division and UNDP have been engaged in discussions to strengthen coordination of their activities and to achieve a better flow of information from the field. UN وقد اشتركت الشعبة والبرنامج الإنمائي في مناقشات ترمي إلى تعزيز تنسيق أنشطتهما وتحقيق تدفق أفضل للمعلومات من الميدان.
    It is further recommended that the donor countries actively ensure that cooperation and the coordination of their activities is enhanced so as to achieve the optimum output from their efforts. UN ويوصى كذلك بأن تكفل البلدان المانحة بفعالية تعزيز التعاون فيما بينها وتنسيق أنشطتها بغرض تحقيق أفضل النواتج من الجهود التي تبذلها.
    Most of those delegations emphasized the need for greater coordination of their activities. UN وقد أكد معظم هذه الوفود على الحاجة إلى زيادة التنسيق بين أنشطتها.
    UNHCR has revised the terms of reference of refugee watch committees and has improved the coordination of their activities with DIS and CNAR. UN ونقحت المفوضية اختصاصات لجان حراسة اللاجئين وحسنت تنسيق أنشطتها مع المفرزة الأمنية المتكاملة ومع لجنة استقبال وإعادة إدماج اللاجئين.
    Some organizations have set up specific institutions to coordinate the support provided, while others have delegated responsibility for the coordination of their activities to regional offices located within a subregion. UN وأنشأ بعضها مؤسسات خاصة لتنسيق الدعم المقدم، بينما فوَّض بعضها الآخر المسؤولية عن تنسيق أنشطتها إلى مكاتب إقليمية موجودة في المنطقة دون الإقليمية.
    Organizations will continue to be engaged in the coordination of their activities on oceans under UN-Oceans and look forward to providing the necessary leadership and direction for its activities. UN وستواصل المنظمات العمل على تنسيق أنشطتها بشأن المحيطات في إطار شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، وتتطلع إلى توفير القيادة والتوجيه اللازمين لأنشطة الشبكة.
    The Committee recommends that the State party provide assistance to NGOs working on behalf of children with disabilities and promote coordination of their activities. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف المساعدة الى المنظمات غير الحكومية العاملة لصالح الأطفال المعوقين وبأن تعزز تنسيق أنشطتها.
    The United States has also been pleased to note that these organizations have taken other appropriate steps within their respective mandates to improve coordination of their activities. UN ويسر الولايات المتحــدة أيضــا أن تذكر أن هذه المنظمات اتخذت خطوات ضروريــة أخرى كل في إطار ولايتها لتحسين تنسيق أنشطتها.
    In that context, the coordination of their activities with those of other United Nations humanitarian actors in the field was essential to the efficient and cost-effective discharge of the operations' mandates. UN وفي هذا الصدد، من الضروري، لإنجاز العمليات بصورة فعالة وموفرة، أن يجري تنسيق أنشطتها مع الأطراف الأخرى الفاعلة في المجال الإنساني التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والحاضرة في الميدان.
    While the involvement of these and other organizations with the plight of internally displaced persons certainly has been a welcome development, it has also brought significant challenges in the coordination of their activities. UN وفي حين شكلت مشاركة تلك المنظمات وغيرها من المنظمات الأخرى في معالجة محنة الأشخاص المشردين داخلياً تطوراً محموداً بالتأكيد، فقد حملت في طياتها أيضاً تحديات هامة في تنسيق أنشطتها.
    He also welcomed the efforts of UNHCR to enhance cooperation with the various development agencies and financial institutions, in particular the World Bank, since coordination of their activities was vital to the success of repatriation programmes. UN وأعرب أيضا عن ترحيبه بجهود المفوضية لتعزيز التعاون مع الوكالات اﻹنمائية والمؤسسات المالية المختلفة، وبصفة خاصة البنك الدولي، حيث أن تنسيق أنشطتها يعد أمرا حيويا لنجاح برامج اﻹعادة إلى الوطن.
    The meetings provided civil society representatives with an opportunity to discuss the situation on the ground and their programmes in support of the Palestinian people and to further advance the coordination of their activities. UN وأتاحت هذه الاجتماعات لممثلي المجتمع المدني فرصة مناقشة الوضع في الميدان، وبرامجهم المعنية بدعم الشعب الفلسطيني، وزيادة تنسيق أنشطتهم.
    The meetings provided civil society representatives with an opportunity to discuss the situation on the ground and their programmes in support of the Palestinian people and to improve coordination of their activities. UN وأتاحت هذه الاجتماعات فرصة لممثلي المجتمع المدني لمناقشة الحالة على الأرض وبرامجهم الرامية إلى دعم الشعب الفلسطيني ولتحسين تنسيق أنشطتهم.
    The meetings provided civil society representatives with an opportunity to discuss the situation on the ground and their programmes in support of the Palestinian people and to improve coordination of their activities. UN وأتاحت هذه الاجتماعات فرصة لممثلي المجتمع المدني لمناقشة الحالة على الأرض وبرامجهم الرامية إلى دعم الشعب الفلسطيني وإلى تحسين تنسيق أنشطتهم.
    Such initiatives would help both mechanisms - which were complementary and mutually reinforcing - to improve coordination of their activities. UN فمن شأن مثل هذه المبادرات أن تساعد كلتا الآليتين - اللتين تستكمل وتدعم إحداهما الأخرى على تحسين تنسيق أنشطتهما.
    It encourages NGOs to enhance cooperation and coordination of their activities on the ground, as well as at the national and international levels, through forming national platforms or campaigns and international coordinating mechanisms. UN وهي تشجع المنظمات غير الحكومية على تعزيز تعاونها وتنسيق أنشطتها في الميدان، وعلى المستويين الوطني والدولي، من خلال إقامة خطط أو حملات وطنية وإنشاء آليات تنسيق دولية.
    Most of those delegations emphasized the need for greater coordination of their activities. UN وقد أكد معظم هذه الوفود على الحاجة إلى زيادة التنسيق بين أنشطتها.
    The European Union would also have preferred the focus of our discussion to have been on strengthening cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and on the coordination of their activities. UN وكان الاتحاد اﻷوروبي يفضل أيضا أن ينصب التركيز في مناقشتنا على تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمــة اﻷمــن والتعاون في أوروبا وعلى التنسيق بين أنشطتهما.
    So far, the work of each of those two entities has had a distinct character, but my delegation is confident that through the consolidation and coordination of their activities each will benefit from the experience and expertise of the other. UN فحتى اﻵن كان لعمل كل من هذين الكيانين بشأن القضايا الانمائية طابع مميز. لكن وفد بلادي على ثقة من أنه عن طريق تعزيز وتنسيق أنشطتهما سيستفيد كل منهما من تجربة وخبرة اﻵخر.
    More recently, a collective of nine human rights groups called the Cambodian Human Rights Cooperation Committee has been formed to facilitate exchange of information and coordination of their activities. UN وتشكلت في اﻵونة اﻷخيرة وحدة تعاونية مؤلفة من تسع مجموعات عمل في مجال حقوق الانسان، تعرف باللجنة الكمبودية للتعاون في مجال حقوق الانسان، من أجل تيسير تبادل المعلومات بين هذه المجموعات والتنسيق بين أنشطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد