ويكيبيديا

    "coordination on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتنسيق على
        
    • التنسيق بشأن
        
    • بالتنسيق عن
        
    • التنسيق في
        
    • بالتنسيق بشأن
        
    • التنسيق على
        
    • التنسيق فيما يتعلق
        
    • والتنسيق بشأن
        
    • للتنسيق بشأن
        
    • المعني بتنسيق
        
    • التعاون بشأن
        
    • التنسيق المتعلق
        
    • مجال تنسيق
        
    • التنسيق بخصوص
        
    • بالتنسيق في
        
    Comments of the Chief Executives Board for Coordination on the budget proposals of the Joint Inspection Unit UN تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق على مقترحات الميزانية المقدمة من وحدة التفتيش المشتركة
    Advancing system-wide Coordination on management issues UN رابعا -النهوض بالتنسيق على نطاق المنظومة فيما يخص المسائل الإدارية
    We would like to encourage greater Coordination on African matters. UN ونود أن نشجع على زيادة التنسيق بشأن المسائل الأفريقية.
    A single Executive Office is considered critical to facilitating the required degree of Coordination on such issues. UN ووجود مكتب تنفيذي وحيد أمر شديد الأهمية لتيسير الدرجة اللازمة من التنسيق بشأن هذه المسائل.
    CEB Note by the Secretary-General transmitting the statistical report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية
    It is also concerned by the apparent lack of Coordination on this matter within the Secretariat. UN كما يساورها القلق إزاء النقص الواضح في التنسيق في هذا الشأن داخل الأمانة العامة.
    We support the recent agreement of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on nine joint initiatives and call for their swift development and implementation. UN ونؤيد الاتفاق الذي توصل إليه مؤخرا مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن تسع مبادرات مشتركة، وندعو إلى التعجيل بصقلها وتنفيذها.
    That means an end to duplication of effort, a strengthening of Coordination on the ground, a trustworthy system of monitoring and evaluation, and a single-minded focus by all on achieving results. UN ويعني هذا وضع حد لازدواجية الجهود، وتعزيز التنسيق على أرض الواقع، وإقامة نظام موثوق به للرصد والتقييم، وأن يركز الجميع، وهم على قلب رجل واحد، على تحقيق النتائج.
    IV. Advancing system-wide Coordination on management issues UN رابعا -النهوض بالتنسيق على نطاق المنظومة فيما يخص المسائل الإدارية
    It welcomed the focus of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on ensuring coordinated implementation of the Millennium Declaration. UN وهو يرحب بتركيز مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على ضمان تنفيذ منسق للإعلان بشـأن الألفية.
    Annex Comments of the Chief Executives Board for Coordination on the budget proposals of the Joint Inspection Unit UN مرفق - تعليقات مجلس الروساء التنفيذيين المعني بالتنسيق على مقترحات الميزانية المقدمة من وحدة
    Comments of the Secretary-General and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the Joint Inspection Unit report entitled " Oversight lacunae in the United Nations system " UN تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشركة المعنون " ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة "
    Coordination on specific activities and information-sharing with humanitarian partners is ongoing. UN يتواصل التنسيق بشأن أنشطة محددة وتبادل المعلومات مع الشركاء الإنسانيين.
    She urged Coordination on the issue within the United Nations system, including through the Rule of Law Coordination and Resource Group, and stressed that learning about national experiences would be crucial in that regard. UN وهي تحث على التنسيق بشأن المسألة داخل منظومة الأمم المتحدة بوسائل منها الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، وتؤكد على أن معرفة التجارب الوطنية حرجة في هذا الصدد.
    SCO member States intend to strengthen Coordination on issues relating to reform of the United Nations and its Security Council. UN وتعتزم الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون تعزيز التنسيق بشأن المسائل المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Statistical report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system UN التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن حالــــة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية
    Note by the Secretary-General transmitting the statistical report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية
    Furthermore, given that business continuity management was a matter of concern in all the organizations of the United Nations system, it should be possible to achieve economies of scale through Coordination on relevant issues. UN وعلاوة على ذلك، ونظراً إلى أن استمرارية تصريف الأعمال تشكل مسألة مثيرة للقلق في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، يُرجح تحقيق وفورات الحجم الكبير من خلال التنسيق في المسائل ذات الصلة.
    Conventions for enhancing the Coordination on religious matters have been signed by the federal Government with governments of various federated States. UN ووقعت الحكومة الاتحادية مع مختلف حكومات الولايات اتفاقيات لتعزيز التنسيق في الشؤون الدينية.
    Report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the feasibility of harmonizing standards of air travel UN تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن جدوى مواءمة معايير السفر الجوي
    Mirroring that Coordination on the ground remained of utmost importance for the efficient implementation of country strategies. UN وقال إن انعكاس هذا التنسيق على الأرض لا يزال ذا أهمية قصوى فيما يتعلق بالتنفيذ الناجع لاستراتيجيات البلدان.
    It has developed a range of activities that have increased Coordination on foreign policy, deepened and extended economic integration, and promoted development. UN فقد وضعت طائفة من اﻷنشطة التي زادت التنسيق فيما يتعلق بالسياسة الخارجية، وعمقت ووسعت نطاق التكامل الاقتصادي، وعززت التنمية.
    This will include a focal point for information exchange and Coordination on LRA in the subregion. UN وسيشمل ذلك إقامة مركز تنسيق لتبادل المعلومات والتنسيق بشأن وجود جيش الرب للمقاومة في المنطقة دون الإقليمية.
    UNICEF also chaired the Expert Reference Group of the United Nations Inter-Departmental Framework for Coordination on Early Warning and Preventive Action. UN وترأست اليونيسيف أيضا فريق الخبراء المرجعي التابع للإطار المشترك بين إدارات الأمم المتحدة للتنسيق بشأن الإنذار المبكر والعمل الوقائي.
    A European Union-United Nations online course was developed with the Inter-agency Framework for Coordination on Preventive Action. UN واستُحدثت دورة تدريبية شبكية مشتركة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة بالتعاون مع الإطار المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات الوقائية.
    Venezuela reaffirms before the General Assembly its commitment to cooperating in initiatives and efforts intended to foster Coordination on issues related to sustainable fisheries. UN تؤكد فنزويلا من جديد أمام الجمعية العامة التزامها بالتعاون مع المبادرات والجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بشأن المسائل المتعلقة باستدامة مصائد الأسماك.
    Coordination on those aspects would therefore be necessary to ensure coherence. UN وبالتالي، سيكون التنسيق المتعلق بتلك الجوانب ضروريا لكفالة الاتساق.
    UNSCOL supported the armed forces in coordinating the implementation of the five-year capacity development plan aimed at improving the capabilities and capacity of the armed forces and maintained liaison with donor countries to put in place appropriate coordinating mechanisms to improve donor Coordination on support to the armed forces. UN وقدم المكتب الدعم للجيش اللبناني في مجال تنسيق تنفيذ الخطة الخمسية لتنمية القدرات، التي تستهدف تحسين إمكانات وقدرات الجيش اللبناني، وتواصل مع البلدان المانحة لتنفيذ آليات تنسيق مناسبة من أجل تحسين التنسيق بين الجهات المانحة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى الجيش اللبناني.
    Coordination on SIDS issues within the UN Secretariat as well as among the UN agencies needs to be streamlined for improving efficiency in the delivery of services to the SIDS. UN وثمة حاجة إلى تبسيط التنسيق بخصوص المسائل المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، وفيما بين وكالات الأمم المتحدة، بغية تحسين الكفاءة في توصيل الخدمات إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    I asked my Special Representative to brief the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the findings of the review and to propose a future course of action. UN وقد طلبتُ إلى ممثلي الخاص أن يُطلع رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة على نتائج الاستعراض وأن يقترح مساراً للعمل في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد