The United Nations must play the central role in this coordination process. | UN | وعلى اﻷمم المتحدة أن تلعب دورا محوريا في عملية التنسيق هــذه. |
The more players, the more costly the supply-side coordination process and the more difficulty in achieving strategic coherence. | UN | فكلما كثر عدد المشاركين، ارتفعت تكلفة عملية التنسيق في جانب العرض واشتدت صعوبة تحقيق الترابط الاستراتيجي. |
With ADAM, the whole coordination process takes place swiftly and efficiently. | UN | وبواسطة هذه الآلية المؤتمتة، تجري عملية التنسيق كلها بسرعة وكفاءة. |
Reporting is a complex coordination process that requires more human resources. | UN | :: الإبلاغ عملية تنسيق معقدة تتطلب المزيد من الموارد البشرية. |
To this end, Colombia has implemented a coordination process, the National Humanitarian Plenary. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نفّذت كولومبيا عملية تنسيق المؤتمر الإنساني الوطني العام. |
The Executive Director will continue this system of keeping the Board informed of the inter-agency coordination process. | UN | وستواصل المديرة التنفيذية العمل بهذا الإجراء المتمثل في إبقاء المجلس على علم بعملية التنسيق بين الوكالات. |
The incumbents would also be responsible for leading the coordination process with a wide range of States and institutional donors on those issues. | UN | وسيكون شاغلو الوظائف مسؤولين أيضاً عن توجيه عملية التنسيق بشأن هذه المسائل مع مجموعة واسعة من الدول الأعضاء والجهات المؤسسية المانحة. |
Further, the Committee recommends that appropriate measures be taken to include NGOs in the coordination process. | UN | كما توصي اللجنة باتخاذ التدابير المناسبة لإشراك المنظمات غير الحكومية في عملية التنسيق. |
The Special Coordinator will continue the coordination process with the Palestinian Authority, donors, the World Bank and other United Nations agencies. | UN | ويواصل المنسق الخاص عملية التنسيق مع السلطة الفلسطينية، والجهات المانحة والبنك الدولي، ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
The Special Coordinator will continue the coordination process with the Palestinian Authority, donors, the World Bank and other United Nations agencies. | UN | ويواصل المنسق الخاص عملية التنسيق مع السلطة الفلسطينية، والجهات المانحة والبنك الدولي، ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
It was, at the same time, considered important that agency governing bodies should feel that they also have a major stake in the coordination process. | UN | واعتبر في نفس الوقت أن من المهم أن ترى مجالس إدارة الوكالات أن لها أيضا مصلحة كبرى في عملية التنسيق. |
The coordination process could be reviewed at the next session of the Group of Experts. | UN | ويمكن استعراض عملية التنسيق في الدورة القادمة لفريق الخبراء. |
The main issue encountered during this coordination process is lack of resources and understanding of the GATS. | UN | وأهم قضية ووجهت خلال عملية التنسيق هذه هي قلة الموارد وفهم الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Trainers submitting the main message of their modules in advance to participants could also enhance the coordination process. | UN | كما أن بإمكان المدرِّبين الذين يعرضون فحوى وحداتهم سلفاً على المشاركين أن يحسِّنوا عملية التنسيق. |
The inclusion of the Common Humanitarian Action Plan has increased its value to the coordination process by including an element of strategic planning. | UN | وكان لإدراج خطة العمل الإنسانية المشتركة أن مثل قيمة إضافية إلى عملية التنسيق بأن أضاف إليها عنصر التخطيط الاستراتيجي. |
The coordination process involves the relevant governments and ministries, which ensures that the report concerned has political backing. | UN | وتشمل عملية التنسيق الحكومات والوزارات المختصة، وهو ما يكفي لضمان الموافقة السياسية على التقرير. |
It should also clarify the coordination process for statistical activity in Africa and contribute to harmonization of statistical data. | UN | وينبغي أيضا أن يوضح عملية تنسيق النشاط الإحصائي في أفريقيا ويسهم في مواءمة البيانات الإحصائية. |
My Executive Representative and UNDP are strongly supporting the aid coordination process. | UN | ويؤيد ممثلي التنفيذي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تأييدا قويا عملية تنسيق المعونة. |
The protection coordination process for visits by senior United Nations staff members was further refined in 2006-2007. | UN | في الفترة 2006-2007، تواصل صقل عملية تنسيق الحماية فيما يتصل بزيارات كبار موظفي الأمم المتحدة. |
In particular, I wish to thank Mr. Movses Abelian of Armenia for so skilfully bringing the coordination process to a successful conclusion. | UN | وأود أن أشكر بصورة خاصة السيد موفسيس أبيليان ممثل أرمينيا للوصول بعملية التنسيق بطريقة ماهرة إلى خاتمة ناجحة. |
It is stated that consultations and the coordination process with regard to the three conventions are not yet formalized and take place occasionally. | UN | بل أفيد بأن المشاورات وعملية التنسيق فيما يتعلق بالاتفاقيات الثلاث لم تتخذا شكلهما الرسمي بعد وأنهما لا تتمّان إلا من حين لآخر. |