ويكيبيديا

    "coordination structures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هياكل التنسيق
        
    • هياكل تنسيق
        
    • هياكل للتنسيق
        
    • هياكل تنسيقية
        
    • لهياكل التنسيق
        
    • وهياكل التنسيق
        
    • هيئات تنسيق
        
    • هياكل أساسية للتنسيق
        
    • الجهات المعنية بالتنسيق
        
    • هياكل لتنسيق
        
    • وهياكل تنسيق
        
    He noted the role of intergovernmental coordination structures in ensuring that all interested parts of a government are involved in policy formulation. UN وأشار إلى دور هياكل التنسيق الحكومية الدولية في كفالة إشراك جميع الجهات المعنية من الحكومة في صياغة السياسات.
    There are NGO liaison officers assigned to all of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs’s coordination structures in the field. UN ويوجد في جميع هياكل التنسيق التابعة لمكتب منسق الشؤون اﻹنسانية في الميدان، موظفو اتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    She requested information on coordination structures between the Federal Government and provincial units. UN وطلبت معلومات عن هياكل التنسيق بين الحكومة الاتحادية والوحدات الإقليمية.
    coordination structures are being established at the local level. UN ويجري حاليا إنشاء هياكل تنسيق على المستوى المحلي.
    :: Lack of consistently effective coordination structures on the ground, i.e. Civil-Military Operations Centres (CMOC), Humanitarian Operations Centres (HOC), Joint Operations Centres (JOC), etc.; UN :: عدم وجود هياكل تنسيق فعالة باستمرار على أرض الواقع، أي مراكز العمليات المدنية والعسكرية ومراكز العمليات الإنسانية ومراكز العمليات المشتركة، وغيرها؛
    70. The Inter-Agency Standing Committee is also a forum for consultation on the establishment of field coordination structures. UN 70 - وتشكل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أيضا منتدى للتشاور بشأن إنشاء هياكل للتنسيق الميداني.
    The successful implementation of the regional appeal, however, requires that the United Nations strengthen its regional coordination structures. UN غير أن نجاح تنفيذ النداء الإقليمي يتطلب من الأمم المتحدة أن تعزز هياكل التنسيق الإقليمية التابعة لها.
    There may also be a need to simplify national Peacebuilding Fund coordination structures, which have been described as too cumbersome in Sierra Leone and Burundi. UN وقد تدعو الحاجة أيضاً إلى تبسيط هياكل التنسيق الوطنية للصندوق التي وُصفت بأنها بالغة التعقيد في سيراليون وبوروندي.
    Restructuring of civil-military coordination structures in 6 peacekeeping operations through in situ visits UN إعادة تشكيل هياكل التنسيق بين العناصر المدنية والعسكرية في 6 من عمليات حفظ السلام عن طريق الزيارات في الموقع
    A greater engagement with countries will allow us to provide more effective input to coordination structures and better advice and support to United Nations country teams. UN ومن شأن زيادة مشاركة الحكومات أن تتيح لنا تقديم مدخلات أكثر فعالية في هياكل التنسيق وتقديم مشورة ودعم أفضل لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Restructuring of civil-military coordination structures in 6 peacekeeping operations through in situ visits UN :: إعادة تشكيل هياكل التنسيق بين العنصرين المدني والعسكري في 6 من عمليات حفظ السلام عن طريق الزيارات في الموقع
    The coordination structures between domestic and international security forces established during voter registration are being built on and continually improved. UN ويجري الاعتماد على هياكل التنسيق بين قوات الأمن المحلية والدولية المنشأة أثناء تسجيل الناخبين، ويجري تحسينها باستمرار.
    The delayed establishment of local administration in several counties following the 2011 presidential and legislative elections negatively impacted the county coordination structures. UN ترك تأخر إنشاء إدارة محلية في عدد من المقاطعات عقب الانتخابات الرئاسية والتشريعية عام2011 آثاراًسلبية على هياكل التنسيق في المقاطعات.
    The Joint Security Committee and its working groups continue to strengthen the security coordination structures established within the Office of the President and the Prime Minister. UN وتواصل لجنة الأمن المشتركة والأفرقة العاملة المنبثقة عنها تعزيز هياكل التنسيق الأمني داخل مكتب الرئيس ورئيس الوزراء.
    This is an important step in ensuring that coordination structures in the field are as clear as possible. UN إن هذه خطوة هامة لضمان أن تكون هياكل التنسيق في الميدان واضحة بأكبر قدر ممكن.
    I have also taken steps to reinforce system-wide coordination structures in Burundi and Rwanda. UN كما إنني اتخذت خطوات لتعزيز هياكل التنسيق على نطاق المنظومة في بوروندي ورواندا.
    It participates actively in multilateral aid coordination structures for the occupied Palestine territory and collaborates with the League of Arab States. UN وهي تشارك مشاركة نشطة في هياكل تنسيق المعونة المتعددة الأطراف لصالح الأرض الفلسطينية المحتلة، وتتعاون مع جامعة الدول العربية.
    The Government of Sierra Leone has been reviewing the aid coordination structures in Sierra Leone. UN تستعرض حكومة سيراليون هياكل تنسيق المعونة في سيراليون.
    The importance of putting proper coordination structures in place was a key lesson from the response to the Haiti earthquake earlier this year. UN وكانت أهمية وضع هياكل تنسيق سليمة درسا رئيسيا مستخلصا من الاستجابة للزلزال الذي ضرب هايتي في وقت سابق هذا العام.
    In several countries, coordination structures were also set up at sub-national levels. UN وكان يجري أيضا في عدة بلدان إنشاء هياكل للتنسيق على الصعد دون الوطنية.
    This report does not propose new coordination structures, but rather recommends that efforts build upon the present mechanisms. UN وهذا التقرير لا يقترح أية هياكل تنسيقية جديدة، بل يوصي ببذل الجهود استنادا إلى اﻵليات الحاضرة.
    The United Nations country team should assist and encourage greater policy coordination among these national agencies and ministries, including by fully utilizing existing coordination structures and mechanisms. UN وينبغي أن يساعد فريق اﻷمم المتحدة القطري في تحقيق وتشجيع مزيد من التنسيق للسياسات فيما بين الوكالات والوزارات الوطنية بوسائل منها الاستخدام الكامل لهياكل التنسيق الموجودة.
    In addition, United Nations Volunteers continue to support humanitarian agencies and humanitarian coordination structures in several countries. UN وفضلا عن ذلك، يواصل متطوعو اﻷمم المتحدة دعم الوكالات اﻹنسانية وهياكل التنسيق اﻹنسانية في عدة بلدان.
    UNRWA also continued to participate in the multilateral aid coordination structures for the occupied Palestinian territory, facilitated by the Office of the Special Coordinator. UN وواصلت المشاركة في هيئات تنسيق المساعدة المتعددة الأطراف في الأرض الفلسطينية المحتلة، ويسر ذلك مكتب المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    (d) Designating humanitarian coordinators, setting up field coordination structures and apportioning responsibilities among United Nations system organizations; UN )د( تعيين منسقين للشؤون الانسانية، وإقامة هياكل أساسية للتنسيق الميداني؛ وتوزيع المسؤوليات فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    In addition, there is a need to provide support to the Government of Afghanistan in developing sectoral strategies and national programmes across all 17 sectors and six cross-cutting issues of the Strategy, and to build the capacity of the Ministry of Economy in establishing coordination structures for implementation of the Strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة لتقديم الدعم إلى الحكومة الأفغانية في وضع استراتيجيات قطاعية وبرامج وطنية لجميع القطاعات البالغ عددها 17 قطاعاً ولمسائل شاملة يبلغ عددها 6 مسائل تتعلق باستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، ولبناء قدرات وزارة الاقتصاد في إنشاء هياكل لتنسيق تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    The reclassification would align the UNAMA field presence and coordination structures with those of the specialized agencies, funds and programmes for the central and central highlands areas of Afghanistan. UN وستفضي إعادة التصنيف إلى مواءمة وجود البعثة في الميدان وهياكل التنسيق مع وجود وهياكل تنسيق الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج العاملة في وسط أفغانستان والمناطق المركزية المرتفعة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد