ويكيبيديا

    "coordination through" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنسيق من خلال
        
    • التنسيق عن طريق
        
    • بالتنسيق من خلال
        
    • للتنسيق من خلال
        
    The United Nations can do so by further strengthening coordination through: UN ويمكن للأمم المتحدة أن تفعل ذلك بزيادة تعزيز التنسيق من خلال ما يلي:
    There is, however, a need for better coordination through a more formal mechanism. UN غير أنه توجد حاجة إلى تحسين التنسيق من خلال آلية يغلب عليها الطابع الرسمي.
    coordination through the Interim Haiti Recovery Commission UN التنسيق من خلال اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي
    coordination through the Special Adviser and the United Nations Office of Sport for Development and Peace UN التنسيق عن طريق المستشار الخاص ومكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام
    The steps taken to improve coordination through the Chief Executives Board, under the leadership of the Secretary-General, are a good beginning. UN وتمثل الخطوات التي اتخذت لتحسين التنسيق عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين، بقيادة الأمين العام، بداية جيدة.
    The results of this review should be presented to the United Nations System Chief Executives Board for coordination through the High-level Committee on Management. UN وينبغي أن تقدم نتائج هذا الاستعراض إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في الأمم المتحدة المعني بالتنسيق من خلال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Proposal 5 - Enhanced coordination through the United UN الاقتراح ٥ - تعزيـــز التنسيق من خلال مفوض اﻷمم المتحــدة
    Proposal 5 - Enhanced coordination through the United Nations High Commissioner for Human Rights UN الاقتراح ٥ - تعزيز التنسيق من خلال مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان
    coordination through the representative of the Labour Market Regulatory Authority on the Committee to eliminate impediments to the victim's obtainment of work if the victim so desires; UN - التنسيق من خلال ممثل هيئة تنظيم سوق العمل في اللجنة لإزالة ما يعترض حصول الشخص على العمل في حال رغبته.
    Support was voiced for better coordination through the United Nations Delivering as One approach, South-South cooperation and taking into consideration priority actions of Governments in the UNEP programme of work. UN وأعربوا عن التأييد لتحسين التنسيق من خلال نهج توحيد أداء الأمم المتحدة والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ومراعاة الإجراءات ذات الأولوية التي تتخذها الحكومات فيما يتعلق ببرنامج عمل برنامج البيئة.
    coordination through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was being streamlined, but needed to be more effective at the country level. UN ويجري تبسيط عمليات التنسيق من خلال مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، غير أن هذا التنسيق ينبغي أن يكون أكثر فعالية على الصعيد القطري.
    coordination through the Haiti Reconstruction Fund UN التنسيق من خلال صندوق تعمير هايتي
    Effectiveness of coordination through the United Nations Development Assistance Framework UN خامسا - فعالية التنسيق من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Participating agencies have focused on improving coordination through the regular exchange of information related to their efforts to provide capacity-building to developing countries. UN وركزت الوكالات المشاركة على تحسين التنسيق عن طريق التبادل المنتظم للمعلومات المتعلقة بجهودها الرامية إلى توفير خدمات بناء القدرات للبلدان النامية.
    In that regard, a number of CPC members questioned whether any value was added by the Joint Meetings, particularly in view of the strengthening of the role of the Council in coordination through its coordination segment. UN وفي هذا الصدد، تساءل عدد من أعضاء لجنة البرنامج والتنسيق عما إذا كانت الاجتماعات المشتركة قد أضافت أي قيمة، وخاصة بالنظر الى تعزيز دول المجلس في مجال التنسيق عن طريق قسمه المعني بالتنسيق.
    60. Additionally, the United Nations must enhance coordination through its own existing international mechanisms. UN 60- وإضافة إلى ذلك، يجب على الأمم المتحدة أن تعزز التنسيق عن طريق ما لديها من آليات دولية خاصة بها.
    The Committee also recommends that further steps be taken by the State party to strengthen coordination through the National Youth Bureau, particularly at the local level. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف المزيد من الخطوات لتعزيز التنسيق عن طريق المكتب الوطني للشباب، وبخاصة على المستوى المحلي.
    The Committee also recommends that further steps be taken by the State party to strengthen coordination through the National Youth Bureau, particularly at the local level. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف المزيد من الخطوات لتعزيز التنسيق عن طريق المكتب الوطني للشباب، وبخاصة على المستوى المحلي.
    Regarding coordination through exchange of personnel or experts, only one State party explicitly confirmed the posting of police liaison officers to other countries or international organizations. UN 53- وفيما يتعلق بالتنسيق من خلال تبادل الموظفين أو الخبراء، أكَّدت دولة طرف واحدة صراحةً أنها توفد موظفين مسؤولين عن الاتصالات مع الشرطة إلى بلدان أخرى أو إلى منظمات دولية.
    Regarding coordination through exchange of personnel or experts, twelve States parties had confirmed the posting of police liaison officers to other countries or international organizations, and four had deployed liaison officers to 20 or more foreign countries. UN 31- وفيما يتعلق بالتنسيق من خلال تبادل الموظفين أو الخبراء، أكَّدت اثنتا عشرة دولة طرفا أنها توفد ضباط اتصال من الشرطة إلى بلدان أخرى أو إلى منظمات دولية، وقامت أربع دول بنشر ضباط اتصال في 20 بلداً أجنبياً أو أكثر.
    Regarding coordination through exchange of personnel or experts, nine States parties had confirmed the posting of police liaison officers to other countries or international organizations, and four had deployed liaison officers to 20 or more foreign countries. UN 63- وفيما يتعلق بالتنسيق من خلال تبادل الموظفين أو الخبراء، أكَّدت تسع دول أطراف أنها توفد ضباط اتصال من الشرطة إلى بلدان أخرى أو إلى منظمات دولية، وقامت أربع دول بنشر ضباط اتصال في 20 بلداً أجنبياً أو أكثر.
    Attempts at coordination through exclusive groupings of major industrialized countries have achieved only limited success, if any. UN إن المحاولات التي بذلت للتنسيق من خلال تجمعات حصرية للبلدان الصناعية الرئيسية لم تحقق سوى نجاح محدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد