2. coordination with United Nations agencies, and with regional and other bodies | UN | 2- التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة ومع الهيئات الإقليمية والهيئات الأخرى |
The Department further stated that that included strengthening the coordination with United Nations agencies, the civilian police and the Kosovo Force. | UN | وأضافت أن هذا الإصلاح شمل تعزيز التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والشرطة المدنية وقوة كوسوفو. |
Reform of the United Nations human rights machinery/coordination with United Nations agencies and regional bodies | UN | إصلاح آلية الأمم المتحـــدة لحقوق الإنسان/التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية |
It encourages the Secretariat to continue to use these mechanisms to their fullest extent and to maintain coordination with United Nations agencies and regional organizations. | UN | وتشجع اللجنة الأمانة على مواصلة استخدام هذه الآليات بأقصى طاقاتها واستمرار التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
The visits were organized in coordination with United Nations agencies through the Protection Working Group and Child Protection Working Group | UN | ونُظمت الزيارات بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة عن طريق الفريق العامل المعني بالحماية والفريق العامل المعني بحماية الأطفال |
While monitoring electoral activities on the continent, the incumbent will also help to ensure coordination with United Nations agencies, funds and programmes working with the African Union on matters related to elections. | UN | وفي حين يتولى شاغل الوظيفة رصد الأنشطة الانتخابية في القارة، فإنه سيساعد أيضا على كفالة التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة مع الاتحاد الأفريقي، بشأن المسائل المتعلقة بالانتخابات. |
Despite decreased capacity, the Mission resumed a sensitization campaign with non-governmental organizations and other actors and strengthened coordination with United Nations agencies to ensure reporting of conduct and discipline matters, with special attention to deterring sexual exploitation and abuse of women and children. | UN | واستأنفت البعثة، على الرغم من انخفاض قدراتها، حملة توعية أطلقتها مع المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى، وقامت بتعزيز التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة لكفالة الإبلاغ بمسائل السلوك والانضباط، مع إيلاء اهتمام خاص لردع الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال والاعتداء الجنسي عليهم. |
Delegations urged for strengthened national evaluation capacity support and closer coordination with United Nations agencies, especially for country-office level joint evaluations, and to report back on such efforts. | UN | 40 - وحثّت الوفود على تعزيز قدرات الدعم الوطنية في مجال التقييم، وعلى زيادة التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وخاصة بالنسبة إلى التقييمات المشتركة على مستوى المكاتب القطرية مع الإبلاغ عن مثل هذه الجهود. |
Delegations urged for strengthened national evaluation capacity support and closer coordination with United Nations agencies, especially for country-office level joint evaluations, and to report back on such efforts. | UN | 40 - وحثّت الوفود على تعزيز قدرات الدعم الوطنية في مجال التقييم، وعلى زيادة التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وخاصة بالنسبة إلى التقييمات المشتركة على مستوى المكاتب القطرية مع الإبلاغ عن مثل هذه الجهود. |
Emergency and recovery assistance has been programmed, in coordination with United Nations agencies and non-governmental organizations, namely, the provision of food supply, seeds and agricultural inputs, for approximately 11,000 families affected. | UN | ووضعت برامج لخدمة الطوارئ ولأغراض الإنعاش، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة ومع منظمات غير حكومية، وذلك لتوفير المواد الغذائية والبذور والمدخلات الزراعية لحوالي 000 11 أسرة متضررة. |