ويكيبيديا

    "coordination work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعمال التنسيق
        
    • العمل التنسيقي
        
    • الأعمال التنسيقية
        
    • تنسيق العمل
        
    • والعمل التنسيقي
        
    • بأعمال التنسيق
        
    • وأعمال التنسيق
        
    • لأعمال التنسيق
        
    In addition to these formal mechanisms, much of the coordination work is conducted through informal contacts. UN وعلاوة على هذه الآليات الرسمية، يُنجز قسط وافر من أعمال التنسيق من خلال الاتصالات غير الرسمية.
    The Archives and Records Management Unit continued coordination work with the Archives and Records Management Section in New York. UN وواصلت وحدة إدارة المحفوظات والسجلات أعمال التنسيق مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك.
    United Nations coordination work should be confined to the assistance furnished through the United Nations system. UN وأضاف أن أعمال التنسيق التي تضطلع بها الأمم المتحدة يجب أن تقتصر على المساعدة المقدمة عن طريق منظومة الأمم المتحدة.
    In most cases, the coordination work required is in addition to agency-specific responsibilities. UN وفي معظم الحالات، يكون العمل التنسيقي المطلوب مضافا إلى المسؤوليات المحددة التي تضطلع بها الوكالة.
    She noted with appreciation the coordination work with local authorities conducted by UN-Habitat. UN ولاحظت، مع التقدير، العمل التنسيقي مع السلطات المحلية الذي أجراه موئل الأمم المتحدة.
    Organizations that already contribute to humanitarian coordination mechanisms would contribute on the basis of their development portfolio and taking into account the fact that they already contribute to humanitarian-related coordination work. UN وستسهم المنظمات التي تساهم بالفعل في آليات تنسيق الشؤون الإنسانية على أساس حافظتها الإنمائية، مع الأخذ بعين الاعتبار أنها تسهم بالفعل في الأعمال التنسيقية المتصلة بالحالات الإنسانية.
    As presented in the report, UN-Oceans would still require a minimum of resources to continue coordination work in a meaningful way. UN كما ورد في التقرير، ستتطلب شبكة الأمم المتحدة للمحيطات مع ذلك حداً أدنى من الموارد لمواصلة تنسيق العمل على نحو مجد.
    The inclusion of civil society representatives in the NCBs has enhanced the effectiveness of the NCBs' coordination work. UN وقد عزز إشراك ممثلي المجتمع المدني في مراكز الاتصال من فاعلية أعمال التنسيق التي تضطلع بها هذه المراكز.
    The biggest problem in humanitarian assistance is the lack of funds, which is also one of the difficulties encountered in the coordination work. UN إن المشكلة الكبرى في المساعـدة اﻹنسانية هي نقص اﻷموال، وهي مـن الصعوبــات التي تواجــه أيضا أعمال التنسيق. وفي جلسات السيد إلياسون اﻹعلامية
    The actual coordination work of the Chief Executives Board takes place in the United Nations Development Group, which is chaired by the Administrator of UNDP, and is a process that is completely integral to the workings of the United Nations system. UN وتجري أعمال التنسيق الفعلية لمجلس الرؤساء التنفيذيين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي يرأسها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك في عملية تعتبر جزءاً أساسياً من عمل منظومة الأمم المتحدة.
    78. The session would also address some aspects of coordination and review the coordination work of the United Nations system. UN 78 - وتتناول الدورة أيضا بعض جوانب التنسيق وتستعرض أعمال التنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    The development of appropriate, comprehensive and effective modalities for the coordination work at headquarters and field levels is undoubtedly on course, but it will need more time to mature. UN ومن المؤكد أن وضع طرائق مناسبة وشاملة وفعالة لإجراء أعمال التنسيق على صعيدي المقر والميدان آخذ مساره، لكنه سيحتاج إلى المزيد من الوقت حتى ينضج.
    In order to ease the capacity limitations of the Ministry, coordination work is managed by a number of networks such as the NGO/Gender Co-ordination Network. UN وللتخفيف من قيود القدرة داخل الوزارة، يتولى أعمال التنسيق عدد من الشبكات من بينها شبكة التنسيق المعنية بالمنظمات غير الحكومية والشؤون الجنسانية.
    Much of the day-to-day coordination work being done today takes place largely out of sight except to the professionals involved and is based on relatively informal arrangements, in which competent and interested parties cooperate in practical ways to mobilize from many different parties the range of required inputs. UN ويُزاول اليوم جانب كبير من أعمال التنسيق اليومية في إطار غير ملحوظ إلا للفنيين المشاركين فيه، ويستند في أساسه إلى ترتيبات غير رسمية نسبيا، تتعاون في إطارها الأطراف المختصة والمهتمة بأساليب عملية من أجل حشد شتى المساهمات المطلوبة من الكثير من الأطراف المختلفة.
    Apart from the coordination work of CARE Australia's liaison office, several CARE offices have attended meetings of the Economic and Social Council both in their own right and as representatives of CARE International: UN وفضلا عن أعمال التنسيق لمكتب اتصال كير استراليا، حضرت مكاتب عدة تابعة لمؤسسة كير اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي سواء بصفتها الذاتية أو كممثلين لمنظمة كير الدولية:
    The Commission further observed that coordination work often involved travel to meetings of those organizations and the expenditure of funds allocated for official travel. UN ولاحظت اللجنة كذلك أنَّ ذلك العمل التنسيقي كثيراً ما يتطلَّب السفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وعلى إنفاق الأموال المخصَّصة للسفر في مهام رسمية.
    The Commission reiterated the importance of coordination work being undertaken by UNCITRAL as the core legal body in the United Nations system in the field of international trade law and supported the use of travel funds for that purpose. UN وعاودت اللجنة تأكيد أهمية العمل التنسيقي الذي تقوم به الأونسيترال بصفتها أهم هيئة قانونية تُعنى بالقانون التجاري الدولي في منظومة الأمم المتحدة، وأبدت تأييدها لاستخدام أموال السفر في ذلك الغرض.
    The Commission reiterated the importance of coordination work being undertaken by UNCITRAL as the core legal body in the United Nations system in the field of international trade law and supported the use of travel funds for that purpose. UN وأكّدت اللجنة مجدّداً على أهمية قيام الأونسيترال، بصفتها الهيئة القانونية الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي، بذلك العمل التنسيقي وأبدت تأييدها لاستخدام الأموال المخصَّصة للسفر في ذلك الغرض.
    :: A chance for international organizations to combine resources in a cooperative effort and supervise the coordination work in this area. UN :: إتاحة فرصة للمنظمات الدولية لمضافرة الموارد في إطار جهود قائمة على التعاون والإشراف على الأعمال التنسيقية في هذا المجال.
    As presented in the report, UN-Oceans would still require a minimum of resources to continue coordination work in a meaningful way. UN كما ورد في التقرير، ستتطلب شبكة الأمم المتحدة للمحيطات مع ذلك حداً أدنى من الموارد لمواصلة تنسيق العمل على نحو مجد.
    The effectiveness of the Economic and Social Council's consideration of its agenda items and its coordination work need to be enhanced through procedural adjustments in the organization of its work, on which the representative of the Philippines has already set out his views and proposals on behalf of the Group of 77 and China. UN والعمل التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفعالية نظره في البنود المدرجة في جدول أعماله يحتاجان الى التعزيز من خلال إجراء تعديلات إجرائية في تنظيم أعماله. وقد أوضح ممثل الفلبين بالفعل وجهة نظره واقتراحاته في هذا الشأن باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    The FAO Statistics Division is the participating partner tasked with normative and technical coordination work, establishing standards and providing centralized technical and practical guidance on cross-regional issues. UN وشعبة الإحصاءات بمنظمة الصحة العالمية هي الشريك المشارك المكلف بأعمال التنسيق المعياري والتقني، ووضع المعايير وتقديم التوجيه التقني والعملي المركزي بشأن المسائل الشاملة لجميع المناطق.
    The ongoing coordination work of the United Nations Development Programme (UNDP) is of the highest importance. UN وأعمال التنسيق الجارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هي في المقام الأول من الأهمية.
    This would then free up the annual meetings to be present collectively and free up time for coordination work. UN ومن شأن ذلك أن يتيح حيزاً خلال الاجتماعات السنوية لتخصيص مزيد من الوقت لأعمال التنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد