ويكيبيديا

    "copenhagen accord" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاق كوبنهاغن
        
    • كوبنهاجن
        
    • باتفاق كوبنهاغن
        
    • اتفاقية كوبنهاغن
        
    It should build on the Copenhagen Accord and the progress made in the two Working Groups in the fifteenth Conference. UN كما ينبغي لها أن تستفيد من اتفاق كوبنهاغن ومن التقدم المحرز في الفريقين العاملين في المؤتمر الخامس عشر.
    The additional resources committed to address the needs of developing countries in the Copenhagen Accord are $100 billion a year. UN والموارد الإضافية الملتزم بها لمعالجة احتياجات البلدان النامية في اتفاق كوبنهاغن قدرها 100 بليون دولار سنوياً.
    Together with a number of other States, Australia worked tirelessly to produce the Copenhagen Accord. UN وإلى جانب عدد من الدول الأخرى، عملت أستراليا بلا كلل من أجل التوصل إلى اتفاق كوبنهاغن.
    We are convinced that the Copenhagen Accord provides political guidance for future negotiations. UN ونحن مقتنعون بأن اتفاق كوبنهاغن يوفر التوجيه السياسي للمفاوضات المقبلة.
    The Russian Federation would actively work for international arrangements on climate cooperation beyond 2012 following the Bali Action Plan and the Copenhagen Accord. UN وسيعمل الاتحاد الروسي بنشاط لاتخاذ ترتيبات دولية بشأن التعاون المتعلق بالمناخ بعد عام 2012 عملا بخطة عمل بالي واتفاق كوبنهاجن.
    Cambodia is pleased to join the group of countries for implementation of the Copenhagen Accord. UN يسر كمبوديا أن تنضم إلى مجموعة البلدان من أجل تنفيذ اتفاق كوبنهاغن.
    My delegation supports the Copenhagen Accord, which contains the elements for a political agreement within the framework of the United Nations Framework Convention on Climate Change and can serve as the basis for a dual-track negotiating process. UN يؤيد وفدي اتفاق كوبنهاغن الذي يحتوي على عناصر للتوصل إلى اتفاق سياسي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ويمكن لهذا الاتفاق أن يعمل كأساس ترتكز عليه عملية التفاوض الثنائية المسار.
    The so-called Copenhagen Accord was a statement of discord. UN فقد كان ما يسمى اتفاق كوبنهاغن مجرد بيان بعدم التوافق.
    This has become apparent, for example, with the voluntary pledges made by the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in the context of the Copenhagen Accord. UN وقد بات هذا الأمر واضحا، على سبيل المثال، مع التبرعات المعلنة التي تعهدت بها الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في سياق اتفاق كوبنهاغن.
    Nevertheless, the Copenhagen Accord contains important key elements. UN وعلى الرغم من ذلك فإن اتفاق كوبنهاغن يتضمن عناصر رئيسية هامة.
    The process of developing the Copenhagen Accord and the failed attempt to get it adopted has weakened the multilateral system considerably. UN وقد أدت عملية وضع اتفاق كوبنهاغن وفشل محاولة اعتماده إلى إضعاف النظام المتعدد الأطراف بصورة كبيرة.
    The levels of commitment under the Copenhagen Accord are not adequate. UN وتتسم مستويات الالتزام في إطار اتفاق كوبنهاغن بعدم كفايتها.
    The Conference which was attended by nearly 130 leaders, produced the Copenhagen Accord as its main outcome. UN وأعد المؤتمر، الذي حضره ما يقرب من 130 زعيماً، اتفاق كوبنهاغن بوصفه نتيجته الرئيسية.
    Have agreed on this Copenhagen Accord which is operational immediately. UN قد وافقنا على اتفاق كوبنهاغن هذا الذي يبدأ نفاذه فوراً.
    A number of Parties expressed their formal objection to the Copenhagen Accord, either for reasons of its substantive content or the process of its negotiation. UN وعبّر عدد من الأطراف عن اعتراضهم الرسمي على اتفاق كوبنهاغن لأسباب تتعلق بمضمونه أو بعملية التفاوض عليه.
    The President also stated that attached to the decision would be the Copenhagen Accord itself and that the list of those agreeing to the Copenhagen Accord would be specified in the title. UN وذكر الرئيس أيضاً أن اتفاق كوبنهاغن نفسه سيكون مرفقاً بالمقرر وأن قائمة الأطراف التي أقرت الاتفاق ستحدد في العنوان.
    Firstly, the names of Parties agreeing to the Copenhagen Accord or wishing to be associated with it, would be listed in the chapeau of the Copenhagen Accord. UN فأولاً سيشار في الفقرة الاستهلالية لاتفاق كوبنهاغن إلى أسماء الأطراف التي تقر اتفاق كوبنهاغن أو ترغب في الانضمام إليه.
    Currently, climate change mitigation funding for developing countries and the Copenhagen Accord funding proposal are insignificant. UN إن الموارد المالية المخصصة حاليا للبلدان النامية بسبب تغير المناخ والاقتراح الوارد في اتفاق كوبنهاغن ضئيلة جدا.
    The Copenhagen Accord called for new and additional predictable resources over the next decade. UN ويدعو اتفاق كوبنهاغن إلى توفير موارد جديدة وإضافية ويمكن التنبؤ بها خلال العقد المقبل.
    In support of the climate change negotiations under the Framework Convention on Climate Change a preliminary assessment has found that, to keep the temperature increase under 2° C, the existing pledges under the Copenhagen Accord, even if fully implemented, will still leave a gap. UN 19- ودعماً للمفاوضات بشأن تغير المناخ في نطاق الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، أظهر تقدير مبدئي أنه، لإبقاء الارتفاع في درجات الحرارة دون 2 درجة مئوية، فإن التعهدات الحالية بموجب اتفاق كوبنهاجن ستخلف فجوة، حتى في حال تنفيذها كاملة.
    Takes note of the Copenhagen Accord of 18 December 2009. UN يحيط علماً باتفاق كوبنهاغن المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    We have signed the Copenhagen Accord and already set aside the first round of new and additional funds to help developing countries address these challenges. UN وقد وقّعنا على اتفاقية كوبنهاغن وخصصنا بالفعل الجولة الأولى من الأموال الجديدة والإضافية لمساعدة البلدان النامية على التصدي لتلك التحديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد