ويكيبيديا

    "copenhagen meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اجتماع كوبنهاغن
        
    The challenge for the Copenhagen meeting is to turn these building blocks into an agreement that can start to reduce greenhouse gas emissions. UN وإن التحدي الذي يواجه اجتماع كوبنهاغن هو تحويل لبنات البناء هذه إلى اتفاق يمكن أن يبدأ في تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة.
    The decision on the mechanism made at the Copenhagen meeting of the parties to the Kyoto Protocol also introduced steps to promote equitable distribution, although further training and capacity-building activities in developing countries are required. UN كما تضمن القرار بشأن الآلية الذي اتخذ في اجتماع كوبنهاغن للأطراف في بروتوكول كيوتو خطوات للنهوض بالتوزيع العادل وإن كان من اللازم الاضطلاع بالمزيد من أنشطة التدريب وبناء القدرات في البلدان النامية.
    D. Document of the Copenhagen meeting of the Conference on UN دال - وثيقة اجتماع كوبنهاغن للمؤتمر المعني بالبُعد اﻹنساني
    - CSCE Conference on the Human Dimension, Copenhagen meeting 1990 UN مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعني بالبعد اﻹنساني، اجتماع كوبنهاغن
    In that context, the Commission particularly underlines the importance of the recommendations of the Copenhagen meeting focusing on the need to integrate health, environment and sustainable development goals and activities through innovative and holistic approaches. UN وتشدد اللجنة تحديدا، في هذا السياق، على أهمية توصيات اجتماع كوبنهاغن التي ترتكز على ضرورة إدماج اﻷهداف واﻷنشطة المتعلقة بالصحة والبيئة والتنمية المستدامة من خلال نهج مبتكرة ومتكاملة.
    That is why the Copenhagen meeting was held at the level of heads of State: at summit level it was possible to take the kind of decisions that are normally addressed at the national level. UN ولهذا السبب عقد اجتماع كوبنهاغن على مستوى رؤساء الدول: وأمكن اتخاذ قرارات على مستوى القمة من النوع الذي يتم تناوله عادة على الصعيد الوطني.
    The Framework Agreement also gives binding status to paragraphs 7 and 8 of the Document of the Copenhagen meeting of the Conference on the Human Dimension of the CSCE. UN كما أن الاتفاق اﻹطاري يمنح وضعا ملزما للفقرتين ٧ و٨ من وثيقة اجتماع كوبنهاغن للمؤتمر المعني بالبعد اﻹنساني في بلدان مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    His delegation was concerned about reports that some developed countries were thinking of withdrawing from the Kyoto Protocol; that would jeopardize the outcome of the forthcoming Copenhagen meeting. UN وأعرب المتكلم عن قلق وفده إزاء التقارير التي تتحدث عن تفكير بعض البلدان المتقدمة في الانسحاب من بروتوكول كيوتو، فذلك يمكن أن يعرض للخطر نتيجة اجتماع كوبنهاغن المقبل.
    Guyana has launched a global campaign to correct this perversity, and we will take this campaign to the Copenhagen meeting of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وغيانا شنت حملة عالمية لتصويب هذا الانحراف، وسوف نأخذ هذه الحملة إلى اجتماع كوبنهاغن بشأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    We are deeply convinced that the Copenhagen meeting of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change will endorse a new comprehensive agreement on this issue. UN ونعتقد اعتقادا عميقا بأن اجتماع كوبنهاغن لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية للأمم المتحدة المعنية بتغير المناخ سيتبنى اتفاقا جديدا شاملا بشأن هذه المسألة.
    I would like to appeal strongly to the representatives present today -- let us work together to ensure the success of the upcoming Copenhagen meeting. UN وأود أن أناشد بقوة الممثلين الحاضرين هنا - فلنعمل معا من أجل ضمان نجاح اجتماع كوبنهاغن المقبل.
    Results of the Copenhagen meeting of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change; implications for indigenous peoples' local adaptation and mitigation measures UN نتائج اجتماع كوبنهاغن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛ والآثار المترتبة في تدابير التكيف والتخفيف المحلية للشعوب الأصلية
    A number of speakers were concerned that climate change and environmental issues risked being marginalized, and stressed the need for a strong focus on the Copenhagen meeting in December. UN وأعرب بعض المتحدثين عن القلق إزاء خطر تهميش قضايا البيئة وتغير المناخ، مشددين على الحاجة إلى التركيز القوي على اجتماع كوبنهاغن الذي يعقد في كانون الأول/ديسمبر.
    More important, the Copenhagen meeting will be a defining moment in the negotiations on the global commitments to be made with regard to the Kyoto Protocol after 2012. UN والأهم من ذلك أن اجتماع كوبنهاغن سيكون عنصرا حاسما في المفاوضات بشأن الالتزامات العالمية التي ستُقطع فيما يتعلق ببروتوكول كيوتو بعد عام 2012.
    In that spirit, he looked forward to the conclusion of a comprehensive agreement at the Copenhagen meeting that would ensure substantial reductions in greenhouse gas emissions, facilitate the transfer of clean and renewable energy technologies and improve financing and capacity-building for developing countries, particularly in Africa, which had drawn up a body of common proposals to that end. UN وقال إنه يتطلع بهذه الروح إلى إبرام اتفاق شامل في اجتماع كوبنهاغن يكفل إجراء تخفيضات كبيرة في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، وييسر نقل تكنولوجيات الطاقة النظيفة والمتجددة، ويحسّن التمويل وبناء القدرات للبلدان النامية، وبصفة خاصة في أفريقيا التي أعدت مجموعة من الاقتراحات المشتركة لهذا الغرض.
    In conclusion, I must say that the most critical test so far of the resoluteness of the international community to save itself will come during Mr. Treki's watch as President of this Assembly: the Copenhagen meeting in December. UN في الختام، سيدي الرئيس، عليّ أن أقول إن الاختبار الأهم حتى الآن سيكون تصميم المجتمع الدولي على إنقاذ نفسه أثناء رئاستكم للجمعية العامة، وذلك في اجتماع كوبنهاغن الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر.
    As the host country to the United Nations Climate Change Conference in Bali, which adopted the Bali Road Map by consensus, Indonesia fervently desires that the Copenhagen meeting will yield a new commitment to a framework to strengthen the Kyoto Protocol in 2012. UN وباعتبار إندونيسيا البلد المضيف لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، الذي اعتمد خارطة طريق بالي بتوافق الآراء، فإن لديها رغبة عارمة في أن يثمر اجتماع كوبنهاغن التزاما جديدا بإطار لتعزيز بروتوكول كيوتو عام 2012.
    The Copenhagen meeting scheduled for December of this year provides an opportunity to galvanize the efforts of the international community to address the challenges of climate change. UN ومن المقرر عقد اجتماع كوبنهاغن في شهر كانون الأول/ديسمبر من هذا العام وسيوفر فرصة لتضافر جهود المجتمع الدولي لمعالجة تحديات تغير المناخ.
    In the upcoming Copenhagen meeting, at which the basis for the mechanism may be revised, the process represents an important moment whereby new elements could be conceived of in a way that contributes more fully to the right to development. UN 86- وفي اجتماع كوبنهاغن المقبل الذي قد يُراجع فيه الأساس الذي تقوم عليه الآلية، ستمثل العملية لحظة هامة يمكن فيها تصور عناصر جديدة وفق طريقة تتيح للآلية أن تساهم مساهمة أكمل في الحق في التنمية.
    The Conference on Security and Cooperation in Europe expressed its concerns in this connection in the " Document of the Copenhagen meeting of the Conference on the Human Dimension of the CSCE " . UN فقد أعرب مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا عن قلقه في هذا الصدد في " وثيقة اجتماع كوبنهاغن للمؤتمر المعني بالبُعد اﻹنساني لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد