"coral reef" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "coral reef" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشعاب المرجانية
        
    • للشعاب المرجانية
        
    • الشعب المرجانية
        
    • الشُعب المرجانية
        
    • للشعب المرجانية
        
    • بالشعاب المرجانية
        
    • للشُعب المرجانية
        
    • الشُعَب المرجانية
        
    • الخاصة بالشعب المرجانية
        
    • المعني بالشعب المرجانية
        
    • بالشُعاب المرجانية
        
    • شعاب مرجانية
        
    • والشعاب المرجانية
        
    • الشقّ المرجاني
        
    • للشُعَب المرجانية
        
    Further research in coral reef protection and regeneration and sustainable forestry; UN :: مواصلة البحث المتعلق بحماية الشعاب المرجانية وتجددها وبالحراجة المستدامة؛
    These activities are facilitated by the International coral reef Action Network (ICRAN), an operational network established by ICRI. UN وتسهل شبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية هذه الأنشطة، وهي شبكة تشغيلية أنشأتها مبادرة الشعاب المرجانية الدولية.
    The United States remains the key supporter of the UNEP coral reef programme. UN ولا تزال الولايات المتحدة الجهة الداعمة الرئيسية لبرنامج الشعاب المرجانية التابع لبرنامج البيئة.
    Finally, we must build up the resilience of coral reef ecosystems to the impacts of climate change and ocean acidification. UN وأخيراً، يجب علينا أن نعزز صمود النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية أمام الآثار المترتبة على تغير المناخ وتحمض المحيطات.
    According to the 2010 Throne Speech, the territorial Government would lead the development of sustainable coral reef management and preservation. UN ووفقا لخطاب العرش لعام 2010، ستقوم حكومة الإقليم بالدور الرائد في تطوير إدارة وحفظ الشعب المرجانية بشكل مستدام.
    He examined coral reef management as an example to illustrate ways in which States could achieve integrated management and the difficulties related thereto. UN وتناول موضوع إدارة الشُعب المرجانية موردا إياها مثلا لتوضيح السبل التي يمكن بها للدول تحقيق الإدارة المتكاملة والصعوبات المتعلقة بتلك الإدارة.
    The draft resolution therefore urged States to identify coral reef management as an urgent sustainable development priority. UN ولذلك يحث مشروع القرار الدول على اعتبار إدارة الشعاب المرجانية أولوية عاجلة من أولويات التنمية المستدامة.
    UNEP should encourage the regional seas programmes to consider the scope for integrating coral reef protection within their action plans. UN وقال إن برنامج البيئة ينبغي أن يشجع برامج البحار الإقليمية على النظر في نطاق إدماج حماية الشعاب المرجانية في خطط عملها.
    coral reef monitoring capacity in the region varies. UN وتختلف مستويات القدرة على رصد الشعاب المرجانية في هذه المنطقة.
    Capacity-building is a high priority for the region to set up coral reef monitoring in a series of long-term monitoring sites. UN ويشكل بناء القدرات أولوية عليا بالنسبة للمنطقة للإعداد لرصد الشعاب المرجانية في مجموعة من مواقع الرصد الطويــل المدى.
    The environmental situation is unique, with an extremely fragile marine environment surrounding the island and some of the most northerly coral reef areas. UN إن الحالة البيئية فريدة والبيئة البحرية المحيطة بالجزيرة وبعض الشعاب المرجانية في أقصى الشمال هشة إلى أقصى حد.
    White Water to Blue Water coral reef programme UN برنامج الشعاب المرجانية في مبادرة من المياه البيضاء إلى المياه الزرقاء
    Reports on implementation of the International coral reef Initiative in the relevant regional seas conventions and action plans UN تقارير متعلقة بتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية ذات الصلة
    Pacific islanders were heavily dependent on coral reef ecosystems for their food security and livelihoods. UN وقال إن سكان جزر المحيط الهادئ يعتمدون بشدة، في أمنهم الغذائي وسبل عيشهم، على النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية.
    The Commission called for activities in support of the International Year of Ecotourism, the International Year of Mountains and the International coral reef Initiative. UN ودعت اللجنة إلى أنشطة لدعم السنة الدولية للسياحة البيئية، والسنة الدولية للجبال، والمبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Through the Global coral reef Monitoring Network regular reports on the state of the world's coral reefs are available. UN وتتوفر التقارير عن حالة الشعب المرجانية في العالم من خلال الشبكة العالمية لرصد الشعب المرجانية.
    A new ad hoc Committee on Enforcement and Natural Resource Investigations in coral reef and Associated Ecosystems was established. UN وأنشئت لجنة مخصصة جديدة معنية بالإنفاذ والأبحاث المتعلقة بالموارد الطبيعية في الشعب المرجانية والنظم الإيكولوجية المتصلة بها.
    Appreciation for the work of the Global coral reef Monitoring Network (GCRMN) was also expressed. UN وأُعرب أيضا عن التقدير للأعمال التي تقوم بها الشبكة العالمية لرصد الشُعب المرجانية.
    It concluded that both the Buck Island Reef National Monument and the coral reef National Monument are federally owned. UN وخلصت إلى أن المتحف الوطني لشعب جزيرة باك والمتحف الوطني للشعب المرجانية هما من الأملاك الاتحادية.
    In South Asia, the International coral reef Action Network supported the development of five marine and coastal protected areas and facilitated the establishment of a regional coral reef task force. UN وفي جنوب آسيا، دعمت شبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية استحداث 5 مناطق بحرية وساحلية محمية ويسَّرت إنشاء فرقة عمل إقليمية معنية بالشعاب المرجانية.
    The fracture zone in the South Pacific area has not been explored to confirm the existence of cold-water coral reef ecosystems. UN ولم تستكشف بعد منطقة الصدع في جنوب المحيط الهادئ لتأكيد وجود النُظم الإيكولوجية للشُعب المرجانية بالمياه الباردة.
    Recognizing the significance of coral reefs, eight nations came together in 1994 to create the International coral reef Initiative. UN وقامت ثماني دول، إدراكا منها لأهمية الشُعَب المرجانية، بعقد اجتماع في عام 1994 لوضع مبادرة الشُعَب المرجانية الدولية.
    International coral reef initiative UN المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية
    The funds were awarded following approval of the proposal of the American Samoa coral reef Advisory Group, which noted that American Samoa's coral reefs are undergoing a long recovery phase, following damage by poor water quality in Pago Harbor, Crown of Thorns starfish attacks, hurricanes and coral bleaching. UN وقد قُدِّم المبلغ بعد الموافقة على اقتراح فريق ساموا الأمريكية الاستشاري المعني بالشعب المرجانية الذي أشار إلى أن الشعب المرجانية في ساموا الأمريكية تمر بمرحلة تعافي طويلة الأمد على إثر الضرر الذي تعرضت له من جراء سوء نوعية المياه في ميناء باغو، وهجمات سمك نجم البحر ذي التاج الشوكي، والأعاصير، وتبييض المرجان.
    (f) Further implementation of coral reef action plans as part of the International coral reef Initiative, its ‘Call to action’, ‘Renewed call to action’ and its ‘Framework for Action’. UN )و( مواصلة تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالشُعاب المرجانية كجزء من المبادرة الدولية للشُعاب المرجانية، وما تضمنته من " دعوة إلى العمل " ، و " دعوة جديدة إلى العمل " ، و " إطار العمل " .
    There are six recognized coral reef regions in Mexico. UN ويتوفر المكسيك على ست مناطق معترف بها توجد فيها شعاب مرجانية.
    These intergovernmental processes define the policies, strategies and programmes of work of the coasts, oceans, islands and coral reef programmes to which UNEP contributes. UN وتقوم هذه العمليات الحكومية الدولية بتحديد السياسات والاستراتيجيات وبرامج العمل الخاصة ببرامج عمل السواحل والمحيطات والجزر والشعاب المرجانية التي يساهم فيها اليونيب.
    The driving force behind this whole community is the coral reef. Open Subtitles القوة الدافعة وراء هذا المجتمع الكامل هو الشقّ المرجاني.
    The coral reef ecosystems along the coasts of over 100 States provided food and resources with a value estimated at $172 billion annually for some 500 million people worldwide. UN وقال إن النظم الإيكولوجية للشُعَب المرجانية على طول سواحل ما يزيد على 100 دولة توفّر الغذاء والموارد بقيمة تقدّر بنحو 172 بليون دولار سنوياً لحوالي 500 مليون من البشر في أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد