ويكيبيديا

    "core issue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسألة الأساسية
        
    • القضية الأساسية
        
    • المسألة الجوهرية
        
    • القضية الجوهرية
        
    • مسألة أساسية
        
    • المسألة الرئيسية
        
    • المسائل الأساسية
        
    • القضية الرئيسية
        
    • مسألة رئيسية
        
    • القضايا الأساسية
        
    • القضية المحورية
        
    • مسألة جوهرية
        
    • في صلب المسائل
        
    • صلب المسألة
        
    • لب مسألة
        
    But whether there was a successful launch or not is not a core issue. UN ولكن سواء كان الإطلاق ناجحا أو لم يكن، هذه ليست المسألة الأساسية.
    There is therefore a strong case here for addressing the core issue of the democratization of international governance. UN وبالتالي هناك حجة قوية هنا لمعالجة المسألة الأساسية لإضفاء الطابع الديمقراطي على النظام الدولي.
    The core issue in these consultations, however, has been to work out a process and develop a framework for achieving lasting peace in Afghanistan. UN إلا أن القضية الأساسية في هذه المشاورات كانت تتمثل في بلورة عملية لتحقيق سلام دائم في أفغانستان ووضع إطار لهذه العملية.
    The core issue at the time had been the institutional architecture of the Council. UN وكانت المسألة الجوهرية آنذاك التركيب المؤسسي للمجلس.
    The reform of the Security Council is without doubt the core issue which must be addressed, with a view to making the Council more democratic. UN وما من شك في أن إصلاح مجلس اﻷمن هو القضية الجوهرية التي يتعين بحثها بغية جعل المجلس أكثر ديمقراطية.
    It identified this as a core issue, requiring action at the level of the common system. UN واعتبرت نظام اﻷجور والاستحقاقات مسألة أساسية تتطلب اتخاذ إجراء على مستوى النظام الموحد.
    The core issue discussed in this session was the position of statistical business registers as an infrastructural, conceptual and methodological backbone for the production of business statistics in most countries. UN وتمثلت المسألة الرئيسية التي نوقشت في هذه الجلسة في مكانة السجلات الإحصائية للأعمال التجارية باعتبارها العمود الفقري الهيكلي والمفاهيمي والمنهجي لإنتاج إحصاءات الأعمال التجارية في معظم البلدان.
    The question of whether the current framework was adequate was a core issue before the Working Group. UN وكانت مسألة ما إذا كان الإطار الحالي كافيا من المسائل الأساسية المطروحة على الفريق العامل.
    The core issue related to the implementation deficit is simply a lack of political will. UN وتتمثل المسألة الأساسية المرتبطة بعجز التنفيذ ببساطة في انعدام الإرادة السياسية.
    Criticism of our proposal so far has failed to realistically address the core issue of permanent membership. UN إن الانتقاد الموجه إلى اقتراحنا لم يفلح حتى الآن في معالجة المسألة الأساسية للعضوية الدائمة بشكل واقعي.
    Since the first consultation he had maintained that the core issue was a question of principle. UN وقد أصر منذ أول مشاورة على أن المسألة الأساسية هي مسألة مبدأ.
    The resolution of the core issue of Jammu and Kashmir is the key to a lasting environment of peace and security in South Asia. UN ويعد حل القضية الأساسية لجامو وكشمير أساسيا لإيجاد بيئة دائمة للسلام والأمن في جنوب آسيا.
    The core issue was the need to provide troop-contributing countries with a fair and current rate of reimbursement for the services of their troops. UN ولاحظ أن القضية الأساسية تكمن في ضرورة تعويض البلدان المساهمة بقوات بمعدل عادل ومعاصر لتسديد تكاليف الخدمات المتعلقة بقواتها.
    My delegation attaches great importance to your reports and several efforts have been made in the past to ensure that there is more focus on the core issue of the Eritrea-Ethiopia peace process, which is demarcation. UN ويعلق وفدي أهمية كبرى على تقاريركم، ولقد بذلت عدة جهود في الماضي لكفالة أن يزيد التركيز على القضية الأساسية في عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا، وهي ترسيم الحدود.
    The issue of development is a problem that concerns more than merely the national security of our peoples; it is the most explicit, substantive core issue of international peace and security. UN إن مسألة التنمية مشكلة لا تتعلق بالأمن الوطني فحسب؛ إنها المسألة الجوهرية الأكثر وضوحا من مسائل السلام والأمن الدوليين.
    The determination of the political status of Abkhazia within the State of Georgia remained the core issue of the peace process. UN وتحديد الوضع السياسي لأبخازيا في إطار دولة جورجيا ظل يمثل المسألة الجوهرية في عملية السلام.
    This was really the core issue in DPGs. UN وهذه هي في الحقيقة القضية الجوهرية في مسألة السلع المحظورة محليا.
    Malaysia therefore believed that financing for development was a core issue of international cooperation for development. UN ولهذا فإن ماليزيا تعتقد أن تمويل التنمية هو مسألة أساسية من مسائل التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Mindless controls that do not address the core issue of meeting the development aspirations of the needy do not help the situation. UN والضوابط الطائشـة التي لا تعالج المسألة الرئيسية المتمثلة في تلبية تطلعات التنمية للمحتاجين لا تساعد هذه الحالة.
    Clearance of explosive remnants of war remained a core issue of the Protocol. UN وتبقى إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب إحدى المسائل الأساسية للبروتوكول.
    So with that introduction, I would like to begin with our list of speakers today on the second core issue of fissile material. UN وبعد هذه المقدمة، أودّ أن أبدأ بقائمة متحدثينا اليوم بشأن القضية الرئيسية الثانية وهي المواد الانشطارية.
    This includes making nuclear disarmament a core issue for heads of government and foreign ministers. UN ويشمل ذلك جعل نزع السلاح النووي مسألة رئيسية لرؤساء الحكومات ووزراء الخارجية.
    One core issue for your membership is the proposal on regional offices for the Department of Political Affairs. UN ضمن القضايا الأساسية بالنسبة للدول الأعضاء في لجنتكم المقترحُ المتعلق بالمكاتب الإقليمية التابعة للإدارة.
    On the other hand, if the State fulfilled its obligations under the draft articles and harm still occurred, that would give rise to “international liability”, which was the core issue. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإنه إذا ما وفت الدولة بالتزاماتها بموجب مشاريع المواد ووقع ضرر مع ذلك، تنشأ عن ذلك " مسؤولية دولية " ، وهي القضية المحورية.
    This is a core issue that African countries will have to grapple with before any of the GM crops are commercially released for sale to farmers. UN وهذه مسألة جوهرية لا بد للبلدان الأفريقية من أن تواجهها قبل الشروع في عرض أي من المنتجات المحورة وراثيا في الأسواق لبيعها للمزارعين.
    The core issue was the financing of the plan, which would only be viable if appropriate funding was provided. UN وقال إن صلب المسألة هو تمويل الخطة، والتي لن يكتب لها البقاء والاستمرار ما لم يتوفر لها التمويل الملائم.
    The core issue of disarmament is nuclear disarmament, and the disarmament process can properly proceed only when nuclear disarmament is achieved; this includes, inter alia, the prohibition of the use or threat of use of nuclear weapons and the total elimination of nuclear weapons. UN ويكمن لب مسألة نزع السلاح في نزع السلاح النووي، ولا يمكن أن تستمر عملية نزع السلاح بصورة جيدة إلا إذا تحقق نزع السلاح النووي. ويتضمن هذا، ضمن جملة أمور، منع استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، والقضاء التام على الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد