Each initiative falls within the core mandate of UNDP. | UN | وتندرج كلا المبادرتين ضمن الولاية الأساسية للبرنامج الإنمائي. |
This represents improved alignment of programme resources within the core mandate of UNDP. | UN | ويعبر هذا عن تحسن مواءمة موارد البرنامج مع الولاية الأساسية للبرنامج الإنمائي. |
Result: Ensure UNFPA response to humanitarian and post-crisis situations, consistent with the core mandate of UNFPA | UN | النتيجة: ضمان استجابة الصندوق للحالات الإنسانية وحالات ما بعد الأزمة بما يتفق مع الولاية الأساسية للصندوق |
Result: Ensure UNFPA response to humanitarian and post-crisis situations, consistent with the core mandate of UNFPA | UN | النتيجة: ضمان استجابة الصندوق للظروف الإنسانية والظروف التي تتبع الأزمات بما يتفق مع الولاية الرئيسية للصندوق |
Protecting the rights of children was the core mandate of UNICEF and he was committed to ensuring that UNICEF would do everything possible to fulfil the rights of every child. | UN | وتعتبر حماية حقوق الطفل الولاية الرئيسية لليونيسيف وهو ملتزم بكفالة أن يبذل اليونيسيف كل جهد ممكن لإعمال حقوق كل طفل. |
In addition, the Coordinator must manage the increasing field presence of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to ensure that it adheres to the core mandate of the Office. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يجب على المنسق أن يدير شؤون الوجود الميداني المتزايد لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بما يضمن التزامه بالولاية الأساسية المنوطة بالمكتب. |
Each initiative falls within the core mandate of UNDP. | UN | وتندرج كل مبادرة من هاتين المبادرتين ضمن الولاية الأساسية للبرنامج الإنمائي. |
In addition to fulfilling the core mandate of his Office, the Ombudsman focused on three main priorities, namely: | UN | وبالإضافة إلى تحقيق الولاية الأساسية لمكتبه، ركّز أمين المظالم على ثلاث أولويات رئيسية هي: |
These ongoing and operational activities are part of the core mandate of MINURSO, and cannot be funded totally through voluntary contributions. | UN | وتشكل هذه العمليات التشغيلية الجارية جزءا من الولاية الأساسية للبعثة ولا يمكن تمويلها كليا عن طريق التبرعات. |
Each initiative falls within the core mandate of UNDP. | UN | وتندرج كل مبادرة في إطار الولاية الأساسية للبرنامج الإنمائي. |
Each initiative falls within the core mandate of UNDP. | UN | وتندرج المبادرتان ضمن الولاية الأساسية للبرنامج الإنمائي. |
Each initiative falls within the core mandate of UNDP. | UN | ويقع كل من المبادرتين ضمن إطار الولاية الأساسية للبرنامج الإنمائي. |
Assessment processes constitute the fundamental building blocks that support the core mandate of the United Nations Environment Programme (UNEP) to keep the world environment situation under review. | UN | تشكل عمليات التقييم اللبنات الأساسية التي تدعم الولاية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المتمثلة في إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض. |
Assessment processes constitute the fundamental building blocks that support UNEP in its core mandate of keeping the world environmental situation under review. | UN | تشكل عمليات التقييم اللبنات الأساسية التي تدعم الولاية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المتمثلة في إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض. |
The Board is concerned that the partial assessment increases the risk of engaging implementing partners with inadequate capacity to discharge the core mandate of UNFPA. | UN | ويساور المجلسَ القلقُ لأن هذا التقييم الجزئي يزيد من احتمالات الاستعانة بشركاء منفذين ليس لديهم القدرة الكافية على تنفيذ الولاية الأساسية الموكلة إلى صندوق السكان. |
In addition, the Organization and its Member States are encouraged to advocate for the inclusion of the core mandate of UNIDO in globally-agreed development goals. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُشجَّع المنظمة والدول الأعضاء فيها على الدعوة إلى إدراج الولاية الأساسية لليونيدو في الأهداف الإنمائية المتفق عليها عالمياً. |
The review concluded that the core mandate of UNMISS, namely, the protection of civilians and support for the establishment and extension of accountable State authority, remained valid. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن الولاية الأساسية للبعثة، وهي تحديدا حماية المدنيين ودعم إنشاء سلطة الدولة المسؤولة وبسطها، لا تزال صالحة. |
First, we believe that the core mandate of the Peacebuilding Commission is its country-specific work with strong national leadership. | UN | أولا، نرى أن الولاية الرئيسية للجنة بناء السلام هي عملها القطري المخصص بقيادة وطنية قوية. |
Finally, the Committee points out that as a core mandate of UNHCR, protection forms part of every activity that the Office undertakes. | UN | وأخيراً، تشير اللجنة إلى أن الحماية بوصفها الولاية الرئيسية للمفوضية تشكل جزءاً من كل نشاط تضطلع به المفوضية. |
Several delegations recalled that advancing solutions for refugees was the core mandate of UNHCR and urged the Office to further enhance its efforts in this area, particularly voluntary return. | UN | وأشارت عدة وفود إلى أن النهوض بالحلول من أجل اللاجئين هو الولاية الرئيسية للمفوضية، وحثت المفوضية على مواصلة تعزيز جهودها في هذا المجال، وبخاصة العودة الطوعية. |
The base capacity is defined as the minimum staffing funded from the regular support budget that an office needs to deliver on the core mandate of UNDP. | UN | وتعرّف القدرة الأساسية بأنها تعني الحد الأدنى من الموظفين الممولين من الميزانية العادية للدعم وهو الحد الذي يحتاج له المكتب من أجل الاضطلاع بالولاية الأساسية للبرنامج الإنمائي. |
UNEP also administers and controls 14 multilateral environmental agreements, mainly conventions set up to implement protocols related to the core mandate of the Programme. | UN | ويدير برنامج البيئة شؤون 14 اتفاقا بيئيا متعدد الأطراف ويتولى مراقبتها، وهي أساسا اتفاقيات وضعت لتنفيذ البروتوكولات ذات الصلة بالولاية الرئيسية للبرنامج. |
Apart from its involvement in whistle-blowers protection, the core mandate of the Agency is of preventive nature, but channels of mutual cooperation with law enforcement bodies do exist. | UN | وإضافة إلى مشاركة هذه الهيئة في حماية المبلّغين، تتسم ولايتها الأساسية بطابع وقائي، وإن كانت هناك أيضاً قنوات للتعاون المتبادل مع أجهزة إنفاذ القانون. |