ويكيبيديا

    "core obligations of states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الالتزامات الأساسية للدول
        
    And in the light of general recommendation no. 28, on the core obligations of States Parties under article 2 of the Convention; UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 28 لعام 2010 بشأن الالتزامات الأساسية للدول الأطراف بموجب المادة 2 من الاتفاقية؛
    89. Standing parallel to the concept of progressive realization is the idea of " minimum core obligations " of States. UN 89- تحتل فكرة " الحد الأدنى من الالتزامات الأساسية " للدول مكانة موازية لمفهوم الإعمال التدريجي.
    In this regard, they have recommended that strong emphasis be put on the implementation of the core obligations of States relating to the protection of individuals and groups of individuals against violations of their rights incurred by hate speech. UN وفي هذا الصدد، أوصوا بالتأكيد بشدة على تنفيذ الالتزامات الأساسية للدول المتصلة بحماية الأفراد ومجموعات الأفراد من انتهاك حقوقهم بسبب خطاب الكراهية.
    General recommendation No. 28 on the core obligations of States parties under article 2 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN التوصية العامة رقم 28 بشأن الالتزامات الأساسية للدول الأطراف بموجب المادة 2 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    They had recommended that strong emphasis be put on the implementation of the core obligations of States relating to the protection of individuals and groups of individuals against violations of their rights incurred by hate speech. UN وفي هذا الصدد، أوصت بالتأكيد بشدة على تنفيذ الالتزامات الأساسية للدول المتصلة بحماية الأفراد ومجموعات الأفراد من انتهاك حقوقهم بسبب خطاب الكراهية.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women adopted general recommendations on older women and protection of their human rights and on the core obligations of States parties under article 2 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN واعتمدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة توصيات عامة بشأن النساء المسنّات وحماية حقوقهن وبشأن الالتزامات الأساسية للدول الأطراف بموجب المادة 2 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Finally, he recommends that strong emphasis be put on the implementation of the core obligations of States relating to the protection of individuals and groups of individuals against violations of their rights incurred by hate speech and stresses the need to protect members of religious or belief communities from violation of their right to freedom of religion or belief. UN وأخيرا، يوصي بأن ينصب بالتركيز على تنفيذ الالتزامات الأساسية للدول المتعلقة بحماية الأفراد ومجموعات الأفراد من انتهاكات الحقوق التي تلحق بهم عن طريق خطاب الكراهية، ويؤكد على ضرورة حماية أفراد الطوائف الدينية أو العقائدية من انتهاك حقهم في حرية الدين أو المعتقد.
    (a) core obligations of States parties 48 - 49 61 UN (أ) الالتزامات الأساسية للدول الأطراف 48-49 77
    (a) core obligations of States parties 48 - 49 14 UN (أ) الالتزامات الأساسية للدول الأطراف 48-49 14
    General recommendation No. 28 focuses on the core obligations of States parties under article 2 and discusses the enhanced vulnerability for discrimination that women with disabilities face in civil and penal laws, regulations and customary laws and practice. UN وتركز التوصية العامة رقم 28 على الالتزامات الأساسية للدول الأطراف بموجب المادة 2 وتناقش اشتداد تعرض النساء ذوات الإعاقة للتمييز في القانون المدني وقانون العقوبات، واللوائح والقوانين والممارسات العرفية.
    The delay cannot be justified on any grounds, including the constraints within the State party, in accordance with paragraph 29 of the Committee's general recommendation No. 28 (2010) on the core obligations of States parties under article 2 of the Convention. UN ولا يمكن تبرير التأخير لأي سبب من الأسباب، بما في ذلك القيود في الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 29 من التوصية العامة للجنة رقم 28(2010) بشأن الالتزامات الأساسية للدول الأطراف بموجب المادة 2 من الاتفاقية.
    (a) core obligations of States parties UN (أ) الالتزامات الأساسية للدول الأطراف
    (a) core obligations of States parties UN (أ) الالتزامات الأساسية للدول الأطراف
    The Committee has also specifically referred to the equal rights of girls in the area of basic education in its general recommendation No. 28 on the core obligations of States parties. UN كما أشارت اللجنة على وجه التحديد إلى حقوق متساوية للفتيات في مجال التعليم الأساسي في توصيتها العامة رقم 28 بشأن الالتزامات الأساسية للدول الأطراف().
    23. In accordance with article 2 of the Convention, and taking into account general recommendations No. 28 (2010), on the core obligations of States parties under article 2, and No. 19 (1992), on violence against women, as well as the concluding observations of the Committee against Torture (CAT/C/ETH/CO/1, para. 16), the Committee urges the State party to: UN 23 - ووفقاً للمادة 2 من الاتفاقية، ومراعاة للتوصيتين العامتين رقم 28 (2010) بشأن الالتزامات الأساسية للدول الأطراف بموجب المادة 2 ورقم 19 (1998)، بشأن العنف المرتَكب ضد المرأة، وكذلك الملاحظات الختامية للجنة مناهضة التعذيب (CAT/C/ETH/CO/1، الفقرة 16)، تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    8. In December 2010, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women adopted general recommendation No. 28 on the core obligations of States parties under article 2 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW/C/GC/28). UN 8 - في كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التوصية العامة رقم 28 بشأن الالتزامات الأساسية للدول الأطراف بموجب المادة 2 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (CEDAW/C/GC/28).
    The Committee therefore recommends that the State party expand the dialogue between public entities and civil society in order to ensure that its plans and programmes are in line with the Convention and the Committee's general recommendations No. 25 (2004) on article 4, paragraph 1, of the Convention on temporary special measures and No. 28 (2010) on the core obligations of States parties under article 2 of the Convention. UN ولذلك، فإن اللجنة توصي بأن توسع الدولة الطرف نطاق الحوار بين الكيانات الحكومية والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني بحيث توضح تعريف المساواة وفقا لأحكام الاتفاقية والتوصيتين العامتين رقم 25 (2004)، بشأن الفقرة 1، المادة 4 من الاتفاقية، التي تتعلق بالتدابير الخاصة المؤقتة ورقم 28 (2010)، بشأن الالتزامات الأساسية للدول الأطراف بموجب المادة 2 من الاتفاقية من توصيات اللجنة.
    23. In accordance with article 2 of the Convention, and taking into account the Committee's general recommendations No. 28 (2010) on the core obligations of States parties under article 2 of the Convention and No. 19 (1992) on violence against women as well as the concluding observations of the Committee against Torture (CAT/C/MUS/CO/ para. 16), the Committee urges the State party to: UN 23- وطبقاً لما جاء في المادة 2 من الاتفاقية، ومراعاة للتوصية العامة رقم 28(2010) الصادرة عن اللجنة بشأن الالتزامات الأساسية للدول الأطراف بموجب المادة 2 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 19(1992) بشأن العنف ضد المرأة، وكذلك الملاحظات الختامية للجنة مناهضة التعذيب (CAT/C/MUS/CO، الفقرة 16) تحث اللجنة الدولة الطرف على ما يلي:
    (a) Evaluate the extent to which the gender neutrality of the National Action Plan for Equal Treatment fails to address pre-existing gender inequalities (see para. 16 of general recommendation No. 28 on the core obligations of States parties under article 2 of the Convention) and correct this as needed; UN (أ) تقييم المدى الذي جعل مبدأ الحيادية بين الجنسين في خطة العمل الوطنية للمعاملة المتساوية قاصراً عن التصدّي لحالات اللامساواة الجنسانية القائمة سابقاً (انظر التوصية العامة رقم 28 (2010) بشأن الالتزامات الأساسية للدول الأطراف بموجب المادة 2 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الفقرة 16) وتصحيح ذلك حسب الحالة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد