ويكيبيديا

    "core united nations human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان
        
    • الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان
        
    • الأمم المتحدة الأساسيتين لحقوق الإنسان
        
    • الأساسية للأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الأساسية للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الأساسية في مجال حقوق الإنسان
        
    • الأمم المتحدة الأساسيين لحقوق الإنسان
        
    • الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    In supporting the fight to protect human rights internationally, Grenada had ratified core United Nations human rights instruments. UN ودعما للكفاح في سبيل حماية حقوق الإنسان ، صدّقت غرينادا على صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان.
    Grenada in supporting the fight for preservation of human rights internationally have ratified core United Nations human rights instruments. UN وقد صدقت غرينادا على صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان دعماً منها لصون حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    core United Nations human rights Treaties UN معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان
    152. Human rights protection is strengthened by means of the reporting and communications system established under the core United Nations human rights treaties. UN 152- ومن خلال نظام تقديم التقارير والبلاغات الذي جرى إنشاؤه بموجب معاهدات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان تتعزز حماية حقوق الإنسان.
    34. The Committee invites the State party to consider ratifying the core United Nations human rights treaties to which it is not yet a party, namely the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 34- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في التصديق على معاهدتي الأمم المتحدة الأساسيتين لحقوق الإنسان اللتين لم تنضم إليهما بعد وهما اتفاقية حماية جميع العمال الهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    At the international level, Portugal is now party, without reservations, to eight core United Nations human rights treaties and all their optional protocols, and thereby recognizes the full range of competences of the respective committees. UN أما على الصعيد الدولي، فالبرتغال هي الآن، دون إبداء تحفظات، طرفٌ في ثمانٍ من معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان وجميع بروتوكولاتها الاختيارية، وهي تعترف بالتالي بجميع اختصاصات لجانها ذات الصلة.
    Portugal is party to eight core United Nations human rights treaties and all their optional protocols, which are directly applicable in the internal legal system after publication in the Portuguese official journal, Diário da República. UN والبرتغال طرفٌ في ثمانٍ من معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان وجميع بروتوكولاتها الاختيارية الواجبة التطبيق بصورة مباشرة في النظام القانوني الداخلي، بعد نشرها في الجريدة الرسمية البرتغالية.
    88. Botswana was party to five core United Nations human rights treaties and three optional protocols. UN 88 - ومضى قائلا إن بوتسوانا طرف في خمس من معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان وثلاثة بروتوكولات اختيارية.
    Yet, at the same time, the concept paper also embraces the notion of " core United Nations human rights treaties " (para. 3), thereby introducing an artificial unity that may seem unfounded in theory and limiting in practice. UN ولكن في الوقت نفسه، تتبنى هذه الوثيقة مفهوم " معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان " (الفقرة 3) مدرِجة بذلك وحدة مصطنعة قد تبدو غير ذات أساس من الناحية النظرية ومقيِّدة من الناحية العملية.
    (c) The core United Nations human rights treaties to which it is not yet a party. UN (ج) معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها بعد.
    (c) The core United Nations human rights treaties to which it is not yet a party. UN (ج) معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها بعد.
    43. The Committee invites the State party to ratify the core United Nations human rights treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 43- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تصدق على معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها بعد، وعلى وجه التحديد على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    33. France welcomed the signing and ratification of the core United Nations human rights instruments as well as some very constructive initiatives, inter alia, in the areas of children's rights, education, health and combating of torture. UN 33- ورحبت فرنسا بالتوقيع والتصديق على صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان وببعض المبادرات البناءة جداً، ومنها في مجالات حقوق الأطفال، والتعليم، والصحة ومناهضة التعذيب.
    3. The Committee welcomes the fact that the State party has ratified all the core United Nations human rights treaties and their optional protocols currently in force, as well as the Rome Statute of the International Criminal Court. UN 3- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على جميع صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان وعلى بروتوكولاتها الاختيارية النافذة، وكذلك على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    It was felt that, since Portugal is a party to six of the core United Nations human rights instruments and submitted its initial core document back in 1993, the evolution of the country since then is well documented. UN وارتئي أنه، بالنظر إلى أن البرتغال دولة طرف في ستة من صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان وأنها قدمت وثيقتها الأساسية الأولية في تاريخ يرجع إلى عام 1993، أن يوثَّق تطوّر البلد منذ ذلك الحين بصورة جيدة.
    74. The Committee recommends that the State party take urgent measures to ratify the core United Nations human rights instruments to which it is not yet a party as these instruments are pertinent to and, inter alia, enhance the fulfilment of children's rights. UN 74- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة للتصديق على ما لم تصدق عليه بعد من صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان ذات الصلة بحقوق الطفل والرامية إلى أهداف منها تعزيز إعمال حقوق الطفل.
    A multi-track approach would strengthen the implementation of existing international instruments, especially the core United Nations human rights treaties. UN ومن شأن وجود نهج متعدد المسارات أن يعزز تنفيذ الصكوك الدولية القائمة، لا سيما معاهدات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان.
    35. The Committee invites the State party to consider ratifying the core United Nations human rights treaties to which it is not yet a party. UN 35- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد.
    4. Latvia has acceded to over 50 international human rights instruments, including the core United Nations human rights treaties and their optional protocols. UN 4 - وقد انضمت لاتفيا إلى 50 صكا من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، منها معاهدات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها.
    34. The Committee invites the State party to consider ratifying the core United Nations human rights treaties to which it is not yet a party, namely the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 34- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على معاهدتي الأمم المتحدة الأساسيتين لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليهما بعد، وهما اتفاقية حماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    30. The Committee invites the State party to ratify the core United Nations human rights treaties to which it is not yet party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 30- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على الصكوك الأساسية للأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان والتي ليست طرفا فيها بعد، ولا سيما الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    65. Nigeria commended Egypt for its commitment to the human rights protection, as demonstrated by the ratification of the core United Nations human rights instruments and various regional conventions. UN 65- وأشادت نيجيريا بمصر لالتزامها بحماية حقوق الإنسان، كما يتضح من تصديقها على صكوك حقوق الإنسان الأساسية للأمم المتحدة وشتى الاتفاقيات الإقليمية.
    Sweden advocates for universal ratification of the core United Nations human rights conventions and is a State party to the following instruments: UN وتنادي السويد بالتصديق العالمي على اتفاقيات الأمم المتحدة الأساسية في مجال حقوق الإنسان كما أنها دولة طرف في الصكوك التالية:
    29. The Committee invites the State party to consider ratifying the core United Nations human rights instruments to which it is not yet a party, namely: the Optional Protocol to the Convention against Torture, which it signed on 16 September 2005, and the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty. UN 29- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في التصديق على صكي الأمم المتحدة الأساسيين لحقوق الإنسان اللذين ليست بعد طرفاً فيهما، وهما البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب الذي وقعت عليه في 16 أيلول/سبتمبر 2005 والبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    76. Ireland has signed and ratified most of the core United Nations human rights conventions. UN 76- وقعت وصدّقت أيرلندا على غالبية اتفاقيات الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد