ويكيبيديا

    "corporal punishment of children in all settings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن
        
    • العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط
        
    • أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأوساط
        
    • العقاب البدني للأطفال في جميع السياقات
        
    • العقوبة البدنية بالأطفال في جميع الأوساط
        
    • إنزال العقوبة الجسدية بالأطفال في جميع الأوساط
        
    • للعقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط
        
    • العقاب البدني للأطفال في جميع الظروف
        
    • العقوبة البدنية للأطفال في جميع الحالات
        
    94.90. Explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings (Hungary); UN 94-90- فرض حظر صريح على العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن (هنغاريا)؛
    Review the inconsistencies between the Children's Act of 2009 and international obligations under the Convention on the Rights of the Child, such as the prohibition of corporal punishment of children in all settings (Liechtenstein); UN 116-30- مراجعة أوجه عدم الاتساق بين قانون الطفل لعام 2009 والالتزامات الدولية بموجب اتفاقية حقوق الطفل مثل حظر العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن (ليختنشتاين)؛
    Furthermore, the State party should explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تحظر صراحة العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط.
    Furthermore, the State party should explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تحظر صراحة العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط.
    GIEACPC hoped that the Review will highlight the importance of prohibiting all corporal punishment of children in all settings, including in the home and as a sentence of the courts, and urge the Government to enact legislation to achieve this as a matter of priority. UN وأعربت المبادرة العالمية عن أملها في أن تُسلّط عملية مراجعة القوانين الضوء على أهمية حظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأوساط بما في ذلك في البيت وكعقاب تصدره المحاكم وحثت الحكومة على أن تولي الأولوية لإصدار تشريعات لهذا الغرض(14).
    1. The Global Initiative to End All Corporal Punishment Against Children (GIEACPC) reported on the legality of corporal punishment of children in all settings in Grenada. UN 1- أبلغت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال عن مشروعية العقاب البدني للأطفال في جميع السياقات في غرينادا.
    The Committee recommends that the State party enact and implement legislation that explicitly prohibits corporal punishment of children in all settings. UN توصي اللجنة بأن تسن الدولة الطرف وتنفذ التشريعات التي تحظر صراحة إنزال العقوبة البدنية بالأطفال في جميع الأوساط.
    GIEACPC recommended that Morocco introduce legislation to prohibit all forms of corporal punishment of children in all settings. UN وأوصت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال المغرب باعتماد تشريعات لحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن(66).
    GIEACPC expressed its hope that the Netherlands would be recommended to ensure that legislation be enacted as a matter of urgency to prohibit corporal punishment of children in all settings throughout the Kingdom. UN وأعربت المنظمة عن أملها في توصية هولندا بسن قانون على سبيل الاستعجال لحظر العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن في جميع أنحاء المملكة(53).
    83.7 Take all necessary measures to fully implement the Convention on the Rights of the Child, including by prohibiting corporal punishment of children in all settings (Sweden); UN 83-7 اتخاذ جميع الخطوات اللازمة من أجل الإعمال الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، بما في ذلك عن طريق حظر العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن (السويد)؛
    102.25. Prohibit corporal punishment of children in all settings (Slovenia); UN 102-25- حظر العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط (سلوفينيا)؛
    41. Concerned that corporal punishment continued to occur in the home as well as in schools and institutions, CRC recommended that Georgia adopt legislation explicitly prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings. UN 41- وإذ أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار ممارسة العقوبة البدنية في المنازل، وكذلك في المدارس والمؤسسات(95)، فقد أوصت بأن تعتمد جورجيا تشريعات تحظر صراحةً جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط(96).
    25. GIEACPC hoped members of the UPR Working Group will urge the Government of Kiribati to ensure that the Juvenile Justice Bill include prohibition of all corporal punishment of children in all settings and repeal the right " to administer reasonable and proper punishment " from the statute books. UN ٢٥- وأعربت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال عن أملها في أن يحث أعضاء الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل حكومة كيريباس على ضمان أن يتضمن مشروع قانون قضاء الأحداث حظراً لجميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط وإلغاء الحق في " إصدار عقوبة معقولة وملائمة " من المدونات القانونية(44).
    GIEACPC hoped that the Universal Periodical Review (UPR) will highlight the importance of prohibiting all corporal punishment of children in all settings, including the home, and urged Samoa to enact legislation to achieve this as a matter of priority. UN وأعربت المبادرة العالمية عن أملها في أن يسلط الاستعراض الدوري الشامل الضوء على أهمية حظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأوساط بما في ذلك في المنزل، وحثت ساموا على إصدار تشريع لتحقيق ذلك على سبيل الأولوية(31).
    It recommended that Guinea-Bissau enact legislation to explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings. UN وأوصت بأن تسن غينيا - بيساو تشريعات تحظر صراحة العقاب البدني للأطفال في جميع السياقات(52).
    124.112 Enact and implement legislation to prohibit corporal punishment of children in all settings (Norway); UN 124-112 سن تشريعات وتطبيقها لحظر العقاب البدني للأطفال في جميع السياقات (النرويج)؛
    The Committee recommends that the State party enact and implement legislation that explicitly prohibits corporal punishment of children in all settings. UN توصي اللجنة بأن تسن الدولة الطرف وتنفذ التشريعات التي تحظر صراحة إنزال العقوبة البدنية بالأطفال في جميع الأوساط.
    The Committee recommends that the State party prohibits corporal punishment of children in all settings in the Metropolitan territory, Crown dependencies and overseas territories, repealing all legal defences currently in place, and further promote positive non-violent forms of discipline via public campaigns as an alternative to corporal punishment. UN توصي اللجنة بأن تحظر الدولة الطرف إنزال العقوبة الجسدية بالأطفال في جميع الأوساط في الإقليم المتروبولي وأقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج، عن طريق إلغاء جميع الدفوع القانونية المتاحة حالياً، والتشجيع أكثر على استخدام أشكال التأديب الإيجابي الخالي من العنف عوضا عن العقوبة الجسدية وذلك عن طريق تنظيم حملات عامة.
    23. CRC urged Cambodia to repeal article 1045 of the Civil Code and provisions of the Domestic Violence and Protection of the Victims Law that authorize corporal punishment, and to enact legislation prohibiting corporal punishment of children in all settings. UN 23- وحثت لجنة حقوق الطفل كمبوديا على إلغاء المادة 1045 من القانون المدني، وإلغاء أحكام القانون المتعلق بالعنف المنزلي وحماية الضحايا التي تجيز العقاب البدني، وعلى سن تشريعات تحظر ممارسة العقاب البدني للأطفال في جميع الظروف(49).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد