ويكيبيديا

    "corruption through" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفساد من خلال
        
    • الفساد عن طريق
        
    • الفساد عبر
        
    • الفساد باستخدام
        
    Good practices in promoting reporting on corruption through legislation UN الممارسات الجيدة في تشجيع الإبلاغ عن الفساد من خلال التشريع
    Good practices in promoting professional reporting on corruption through ethics and self-regulation UN الممارسات الجيدة في تشجيع الحرفية في التقارير الصحفية عن الفساد من خلال التمسك بآداب المهنة والرقابة الذاتية
    Good practices in promoting professional reporting on corruption through a culture of journalistic safety UN الممارسات الجيدة في تشجيع الحرفية في التقارير الصحفية عن الفساد من خلال ثقافة تقوم
    The Global Programme is aimed at assisting Member States in their efforts to curb corruption through two components, assessment and technical cooperation. UN ويهدف البرنامج العالمي الى مساعدة الدول اﻷعضاء في جهودها للحد من الفساد عن طريق عنصرين، التقييم والتعاون التقني.
    One Member State reported on taking measures to fight corruption through the establishment of a single, independent anti-corruption body. UN 13- وأفادت دولة عضو واحدة باتخاذ تدابير لمكافحة الفساد من خلال إنشاء هيئة مستقلة واحدة لمكافحة الفساد.
    Issue 3: Combating corruption through effective and uncompromising law enforcement UN المسألة 3: مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القوانين بصورة فعّالة ودون تهاون
    Taking measures to combat corruption through education, information and promotion of good governance. UN :: اتخاذ تدابير لمكافحة الفساد من خلال التثقيف والإعلام وتعزيز الحكم الرشيد.
    The United Nations Convention against Corruption therefore opens up new prospects to combat corruption through international cooperation and the exchange of information. UN لذا، فإن هذه الاتفاقية تفتح آفاقا جديدة لمكافحة الفساد من خلال التعاون الدولي وتبادل المعلومات.
    In addition, he stressed that the instrument should serve to promote and strengthen preventive measures, as well as to combat corruption through international cooperation and necessary technical assistance, which would strengthen the capacity of countries. UN وشدد، بالاضافة إلى ذلك، على أن الصك ينبغي أن يؤدي إلى ترويج وتعزيز التدابير الوقائية وكذلك إلى محاربة الفساد من خلال التعاون الدولي والمساعدة التقنية الضرورية، الأمر الذي يعزز قدرة البلدان.
    Countries are expected to introduce national mechanisms to combat corruption through the establishment of specific anti-corruption legislation. UN يُتوقع من البلدان أن تستحدث آليات وطنية لمكافحة الفساد من خلال إصدار تشريعات محددة لمناهضة الفساد.
    :: Eliminate corruption through initiatives to strengthen local government. UN :: القضاء على الفساد من خلال مبادرات تعزيز الحكم المحلي؛
    (iii) Combating corruption through effective law enforcement without compromise UN `3` مكافحة الفساد من خلال انفاذ القوانين بصورة فعالة ودون تهاون
    Combating corruption through effective and uncompromising law enforcement UN مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القوانين بصورة فعّالة ودون تهاون
    Norway has in place a solid and comprehensive system to combat corruption through international cooperation. UN لدى النرويج نظام متين وشامل لمكافحة الفساد من خلال التعاون الدولي.
    The review process revealed that there is no established body specialized in combating corruption through law enforcement. UN كشفت عملية المراجعة عن عدم وجود أي هيئة راسخة متخصصة تمارس مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    The Anti-Corruption Commission ( " ACC " ) is the body that specializes in combating corruption through law enforcement. UN لجنة مكافحة الفساد هي الجهاز المتخصص في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    Whereas combating corruption through criminal law and private law means taking repressive and remedial measures, the promoting and strengthening of human rights is a preventative anti-corruption measure. UN وفي حين تعني مكافحة الفساد من خلال القانون الجنائي والقانون الخاص اتخاذ تدابير قمعية وتدابير ترد الحق إلى نصابه، فإن دعم وتعزيز حقوق الإنسان يُعدّ من التدابير الوقائية لمكافحة الفساد.
    It congratulated it for its praiseworthy efforts to fight corruption through establishment of an important national system. UN وهنأ الكاميرون على الجهود الجديرة بالثناء التي بذلتها من أجل مكافحة الفساد عن طريق إنشاء نظام وطني هام.
    The present report addresses two aspects of the phenomenon of corruption: judicial corruption; and combating corruption through the judicial system. UN يتناول هذا التقرير جانبين من جوانب ظاهرة الفساد هما: الفساد القضائي؛ ومكافحة الفساد عن طريق النظام القضائي.
    Moreover, the reviewing experts stressed the importance of the independent status of the authorities specialized in combating corruption through law enforcement. UN وعلاوة على ذلك، شدَّد الخبراء المستعرِضون على أهمية الوضعية المستقلة للسلطات المتخصصة في مكافحة الفساد عن طريق إنفاذ القانون.
    We are aware of our responsibilities to manage transparently the meagre resources at our disposal and to combat corruption through good governance based on true democracy. UN ونحن ندرك مسؤولياتنا في أن ندير بشفافية الموارد المحدودة المتاحة لنا، ونحارب الفساد عبر إدارة رشيدة قائمة على ديمقراطية حقيقية.
    Speakers noted the importance of public servants' having a legal duty to report acts of corruption through an established mechanism. UN وأشاروا إلى أهمية إلزام الموظفين المدنيين قانونا بالإبلاغ عن أعمال الفساد باستخدام آلية قائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد