ويكيبيديا

    "cost efficiencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الكفاءة من حيث التكلفة
        
    • ترشيد التكاليف
        
    • الفعالية من حيث التكلفة
        
    • من فعالية التكاليف
        
    • الكفاءات من حيث الكلفة
        
    • من كفاءة التكاليف
        
    • الكفاءة في التكاليف
        
    • تحقيق فعالية التكلفة
        
    The objective of the review, which emphasized quality standards and control mechanisms, was to bring United Nations food rations operations to industry standards, enhance global competition and, consequently, achieve greater cost efficiencies. UN وقد ركّز الاستعراض على معايير الجودة وآليات المراقبة، وكان الهدف منه هو مواءمة العمليات المتعلقة بحصص الإعاشة في الأمم المتحدة مع المعايير المهنية في هذا القطاع وتعزيز المنافسة العالمية، ومن ثم تحقيق قدر أكبر من الكفاءة من حيث التكلفة.
    4. Also requests the Executive Director to include, in future budget submissions, an annex on budget estimates by cost category for major objects of expenditure, with information on cost efficiencies achieved against targets and indicators therein, and to report on the estimates and efficiency targets in the annual financial review; UN 4 - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تدرج في مشاريع الميزانية في المستقبل مرفقا عن تقديرات الميزانية بحسب فئة تكاليف بنود الإنفاق الرئيسية، إلى جانب معلومات عما تحقق من الكفاءة من حيث التكلفة بالقياس إلى الغايات والمؤشرات الواردة في تلك التقديرات، وأن تبلغ عن التقديرات ومستويات الكفاءة المستهدفة في الاستعراض المالي السنوي؛
    With regard to the funding of the Review Mechanism, the Conference requested the secretariat to further examine the shortfall it had identified in the resource requirements to determine whether it could be addressed through cost efficiencies or voluntary contributions, and decided that the Implementation Review Group should engage with the Secretariat during its intersessional period in that regard. UN وفيما يتعلق بتمويل آلية الاستعراض، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تمضي في بحث النقص المستبان في الموارد اللازمة وأن تقرّر ما إذا كان من الممكن معالجة ذلك النقص من خلال ترشيد التكاليف أو من خلال التبرعات، وقرّر أن يعمل فريق استعراض التنفيذ مع الأمانة خلال فترة ما بين الدورات في هذا الصدد.
    She recalled that the investments in the latter and in the RBM software were designed to enable UNHCR to achieve cost efficiencies through productivity gains. UN وذكّرت بأن الاستثمارات في البند الأخير وفي البرنامج الحاسوبي للإدارة القائمة على تحقيق نتائج إنّما ترمي إلى تمكين المفوضية من تحقيق الفعالية من حيث التكلفة عن طريق المكاسب في الإنتاجية.
    It trusts that the procurement of the new permanent broadcast facility using a design-build approach through the construction manager for the capital master plan will allow the Department to make up for the delays already experienced during the design phase and that every effort will be made to seek further cost efficiencies and to absorb the additional requirements. UN وتثق اللجنة في أن شراء المرفق الدائم الجديد للبث على أساس نهج التصميم فالبناء عن طريق مدير التشييد في المخطط العام لتجديد مباني المقر سيتيح للإدارة التعويض عن حالات التأخير التي حدثت بالفعل أثناء مرحلة التصميم وأنه ستبذل قصارى الجهود لالتماس المزيد من فعالية التكاليف واستيعاب الاحتياجات الإضافية.
    This report also highlights that, if well managed, a move towards flexible use of office space could realize significant cost efficiencies and, over time, recoup more than the project overrun. UN كما يشدد هذا التقرير على أن خطوة تستهدف الاستعمال المرن للحيز المكتبي يمكن، متى أديرت إدارة جيدة، أن تسفر عن صور معتبرة من كفاءة التكاليف وأن تسفر على مدار الزمن عن جني مكاسب تفوق تجاوزات تكاليف المشروع.
    The need for cost efficiencies was particularly important because high costs associated with full cost recovery could make UNODC projects less competitive. UN وذُكر أنَّ ضرورة تحقيق الكفاءة في التكاليف هامة على وجه الخصوص لأنَّ التكاليف العالية المقترنة باسترداد كامل التكاليف يمكن أن تقلِّل من الميزة التنافسية لمشاريع المكتب.
    Based on the pilot project adopted by the General Assembly in its resolution 63/287, an integrated structure aimed at improving the full spectrum of service delivery and ensuring cost efficiencies and transparency will be proposed after the completion of the comprehensive report on the pilot project. UN واستنادا إلى المشروع التجريبي الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 63/287، سيقترح إنشاء هيكل متكامل يهدف إلى تحسين نطاق تقديم الخدمات برمته وكفالة تحقيق فعالية التكلفة والشفافية بعد إنجاز التقرير الشامل عن المشروع التجريبي.
    5. Requests the Executive Director to include in future budget submissions an annex on budget estimates by cost category for major objects of expenditure, with information on cost efficiencies achieved against targets and indicators therein, and to report on the estimates and efficiency targets in the annual financial reporting; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدرج في مشاريع الميزانية في المستقبل مرفقا عن تقديرات الميزانية حسب فئة تكاليف أوجه الإنفاق الرئيسية، إلى جانب معلومات عما تحقق من الكفاءة من حيث التكلفة بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الواردة فيها، وأن تبلغ عن التقديرات ومستويات الكفاءة المستهدفة في التقارير المالية السنوية؛
    5. Requests the Executive Director to include in future budget submissions an annex on budget estimates by cost category for major objects of expenditure, with information on cost efficiencies achieved against targets and indicators therein, and to report on the estimates and efficiency targets in the annual financial reporting; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدرج في مشاريع الميزانية في المستقبل مرفقا عن تقديرات الميزانية بحسب فئة تكاليف أوجه الإنفاق الرئيسية، إلى جانب معلومات عما تحقق من الكفاءة من حيث التكلفة بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الواردة فيها، وأن تبلغ عن التقديرات ومستويات الكفاءة المستهدفة في التقارير المالية السنوية؛
    49. In 2012-2013, these cost increases will be partially offset by cost efficiencies UNFPA achieved by relocating its headquarters premises. UN 49 - وفي الفترة 2012-2013، ستُعوض هذه الزيادات في التكاليف جزئيا عن طريق ترشيد التكاليف الذي حققه الصندوق بنقل أماكن عمل مقره.
    3. Requests the Secretariat to further examine the shortfall identified in the note by the Secretariat on resource requirements for the functioning of the Mechanism, to determine whether that shortfall can be addressed through cost efficiencies or voluntary contributions and to take that shortfall into account when submitting the budget for the biennium 2014-2015, in accordance with Group resolution 1/1 and section VII of the terms of reference; UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تمضي في بحث النقص المستبان في المذكّرة التي أعدّتها بشأن الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل الآلية،() وأن تقرّر ما إذا كان يمكن معالجة ذلك النقص من خلال ترشيد التكاليف أو من خلال التبرعات، وأن تأخذ ذلك النقص في الاعتبار عند تقديم ميزانية فترة السنتين 2014-2015، وفقا لقرار الفريق 1/1 والباب السابع من الإطار المرجعي؛
    Its efforts to achieve greater cost efficiencies with respect to the International Law Fellowship Programme, including the invitation for contributions from universities and other institutions, were also welcome. UN ومن الجدير بالترحيب أيضا الجهود التي تبذلها الشعبة لزيادة أوجه الفعالية من حيث التكلفة فيما يتعلق ببرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، بما في ذلك دعوة الجامعات وغيرها من المؤسسات إلى تقديم مساهمات.
    Achieving cost efficiencies (volume reductions) UN تحقيق الفعالية من حيث التكلفة (عمليات تخفيض الحجم)
    A key element informing the strategy is the concept of shared services delivered through service centres (regional and global service centres) to allow for synergies, cost efficiencies and economies of scale, as well as the possibility to reduce the inmission footprint and thereby improve the safety and security of staff. UN وأحد العناصر الرئيسية التي تدخل في تشكيل الاستراتيجية هو مفهوم الخدمات المتقاسَمة المقدمة عن طريق مراكز الخدمات (مراكز الخدمات الإقليمية والعالمية) بغية إتاحة تضافر الطاقات وتحقيق الفعالية من حيث التكلفة ووفورات الحجم، فضلاً عن إتاحتها إمكانية الحد من الطابع الذي تختص به البعثة مما يحسّن سلامة الموظفين وأمنهم.
    It trusts that the procurement of the new permanent broadcast facility using a design-build approach through the construction manager for the capital master plan will allow the Department to make up the delays already experienced during the design phase and that every effort will be made to seek further cost efficiencies and to absorb the additional requirements. UN وهي واثقة من أن شراء المرفق الدائم الجديد للبث على أساس نهج التصميم/البناء عن طريق مدير التشييد في المخطط العام لتجديد مباني المقر سيتيح للإدارة التعويض عن حالات التأخير التي حدثت بالفعل أثناء مرحلة التصميم وأن قصارى الجهود ستبذل لالتماس المزيد من فعالية التكاليف وامتصاص الاحتياجات الإضافية.
    6. Also requests the Administrator to include in future budget submissions an annex on budget estimates by cost category for major objects of expenditure, with information on cost efficiencies achieved against targets and indicators therein, and to report on the estimates and efficiency targets in the annual financial reporting; UN 6 - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يدرج في مشاريع الميزانية المقبلة مرفقا عن تقديرات الميزانية حسب فئة التكاليف بالنسبة لبنود النفقات الرئيسية، إلى جانب معلومات عما تحقق من فعالية التكاليف بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الواردة فيها، وأن يبلغ عن التقديرات ومستويات الفعالية المستهدفة في التقارير المالية السنوية؛
    To make a proposal for a mechanism to allow for the effective tracking of all costs associated with commercial air travel in the Secretariat and to maximize cost efficiencies in the purchase of air tickets and other services related to air travel, benefiting from best practices. UN تقديم اقتراح بشأن آلية تتيح تتبع جميع التكاليف المرتبطة بالرحلات الجوية التجارية في الأمانة العامة بشكل فعال، وتحقيق أقصى درجة ممكنة من كفاءة التكاليف في شراء تذاكر السفر الجوي والخدمات الأخرى المتصلة بالسفر الجوي، بالاستفادة من أفضل الممارسات.
    Coordinated operations using a dedicated long-term charter aircraft and regional assets are likely to result in cost efficiencies. UN ومن الأرجح أن يؤدي تنسيق العمليات باستخدام طائرات مؤجرة لكامل الوقت على الأجل الطويل وكذا الأعتدة الإقليمية إلى تحقيق أوجه الكفاءة في التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد