ويكيبيديا

    "cost of capital" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكلفة رأس المال
        
    • تكاليف رأس المال
        
    • تكلفة رأس مال
        
    The better the information, the higher investor confidence and the lower the cost of capital. UN وكلما تحسنت المعلومات، زادت ثقة المستهلك وانخفضت تكلفة رأس المال.
    Moreover, the existence of well-functioning capital markets is necessary for a financial deepening and enhances competition with banks for financial intermediation, thus contributing to a reduction of the cost of capital for borrowers. UN وعلاوة على ذلك، يُعدّ وجود أسواق حسنة الأداء لرأس المال أمر ضروري لتعميق وتحسين المنافسة المالية مع المصارف من أجل الوساطة المالية، والمساهمة بالتالي في خفض تكلفة رأس المال للمقترضين.
    It also contributes to improved investor confidence and decreased cost of capital. UN وتسهم أيضاً في تحسين ثقة المستثمرين وخفض تكلفة رأس المال.
    The benefits of migration and greater transparency are supposed to be a lower cost of capital and improved reputation for companies. UN وافتُرض أن منافع التحول وزيادة الشفافية هي انخفاض تكاليف رأس المال وتحسين سمعة الشركات.
    Whether the incentives provided to companies by a reduced cost of capital will outweigh the private benefits that can be extracted by controlling shareholders will be one of the key findings of the Brazilian experiment. UN ومن أهم استنتاجات التجربة البرازيلية مدى تجاوز الحوافز المقدمة إلى الشركات عن طريق تخفيض تكاليف رأس المال المنافع الخاصة التي يمكن أن يستفيد منها حاملو أسهم المراقبة.
    Lack of capital in the country was a major challenge, however, and a recent Harvard University study indicated that the key bottleneck in Sierra Leone was the cost of capital. UN بيد أن نقص رأس المال في البلد يمثل تحديا كبيرا، وقد أوضحت دراسة أعدتها مؤخرا جامعة هارفرد أن المأزق الرئيسي في سيراليون يتمثل في تكلفة رأس المال.
    Lack of capital in the country was a major challenge, however, and a recent Harvard University study indicated that the key bottleneck in Sierra Leone was the cost of capital. UN بيد أن نقص رأس المال في البلد يمثل تحديا كبيرا، وقد أوضحت دراسة أعدتها مؤخرا جامعة هارفرد أن المأزق الرئيسي في سيراليون يتمثل في تكلفة رأس المال.
    Generally, these instruments enhance investor confidence and lower the cost of capital and of investment. UN وهي أدوات تعزز، عموماً، ثقة المستثمر وتخفض تكلفة رأس المال والاستثمار.
    Given the risk related to public-private partnership ventures, the cost of capital is estimated at between 5 and 8 per cent. UN وبالنظر إلى المخاطر المتصلة بمشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص، فإن تكلفة رأس المال تُقدر بما يتراوح بين 5 و 8 في المائة.
    Notwithstanding the stability of those baseload costs, final costs had been rising even prior to Fukushima as additional elements were factored into the cost of capital. UN وعلى الرغم من استقرار تكاليف الحمل الأساسي، كانت التكاليف النهائية ترتفع حتى قبل حادث فوكوشيما باعتبار أن عناصر إضافية كانت تدخل في حساب تكلفة رأس المال.
    In addition, they are able to achieve wage flexibility and to lower the cost of capital through the mobilization of the savings of their members and hence are relevant in areas with surplus labour and limited capital. UN وهي، بالإضافة إلى ذلك، تستطيع تحقيق مرونة الأجور وتخفيض تكلفة رأس المال من خلال تعبئة مدخرات أعضائها، ومن ثم تكون لها أهميتها في المناطق التي يوجد بها فائض في الأيدي العاملة وندرة في رأس المال.
    Limited access to capital is commonly much more of a bottleneck for the growth of small firms than is the cost of capital. UN وبصفة عامة، تشكل محدودية رأس المال عقبة أمام نمو المؤسسات الصغيرة، وهي عقبة تفوق في تأثيرها ما يترتب على تكلفة رأس المال.
    By providing finance and reducing the cost of capital to domestic companies, FPI can increase the companies’ competitiveness. UN وبقيام الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية بتوفير التمويل وتخفيض تكلفة رأس المال بالنسبة للشركات المحلية، يكون بوسعه زيادة القدرة التنافسية للشركات.
    Higher interest rates and shorter repayment periods will significantly increase the cost of capital and lower capital efficiency in the economy. UN وسيزيد ارتفاع أسعار الفائدة وسداد الديون على فترات أقصر إلى ارتفاع كبير في تكلفة رأس المال وتدني كفاءة رأس المال في الاقتصاد.
    Insurers' and investors' perception of the legal risks faced by an enterprise can lead to higher insurance premiums and increased cost of capital. UN ويمكن أن تؤدي معرفة شركات التأمين والمستثمرين بالمخاطر القانونية التي تواجهها الشركات إلى ارتفاع أقساط التأمين وزيادة تكلفة رأس المال.
    First, with respect to the contribution to development, FDI generally brought technology, management skills and access to markets, while FPI broadened the pool of finance available to domestic companies of host countries and reduced the cost of capital. UN أولاً، وفيما يتعلق بالمساهمة في عملية التنمية، يفضي الاستثمار اﻷجنبي المباشر بصورة عامة إلى نقل التكنولوجيا، والمهارات اﻹدارية، وإتاحة إمكانية الوصول إلى اﻷسواق، بينما تؤدي استثمارات الحوافظ المالية اﻷجنبية إلى توسيع نطاق التمويل المتاح للشركات المحلية للبلدان المضيفة وإلى تخفيض تكاليف رأس المال.
    It also explains to a considerable extent the alternative approach pursued by the CVM and BOVESPA, which relies on the promise of a reduced cost of capital for companies that voluntarily comply with better governance practices. UN ويوضح ذلك الفشل أيضاً إلى حد بعيد، النهج البديل الذي تتبعه اللجنة وبورصة الأوراق المالية بساو باولو، وهو نهج يعتمد على الوعد بتقليص تكاليف رأس المال لفائدة الشركات التي تلتزم بصفة طوعية بتحسين الممارسات الإدارية.
    Relative to the recent past, the cost of capital will increase, debt will be more expensive and less ubiquitous, and risk spreads will not return to pre-crisis compressed levels. Assets bubbles will not disappear, but they will be less likely to be turbocharged by leverage. News-Commentary سوف ترتفع تكاليف رأس المال نسبة إلى الماضي القريب، وسوف تكون الديون أكثر تكلفة وأقل توفراً، ولن يعود توزيع المجازفة إلى المستويات المضغوطة التي كان عليها قبل الأزمة. ولن تختفي فقاعات الأصول، ولكن من غير المرجح أن تتضخم هذه الفقاعات نتيجة للعودة إلى استخدام الروافع المالية.
    The world also faces a serious investment problem, which the low cost of capital has done virtually nothing to overcome. Public-sector investment is now below the level needed to sustain robust growth, owing to its insufficient contribution to aggregate demand and productivity gains. News-Commentary ويواجه العالم أيضاً مشكلة خطيرة تتصل بالاستثمار، والتي لم يفعل انخفاض تكاليف رأس المال أي شيء تقريباً للتغلب عليها. فالآن أصبح الاستثمار في القطاع العام أدنى من المستوى اللازم لدعم النمو القوي، وهو ما يرجع إلى المساهمة غير الكافية في الطلب الكلي ومكاسب الإنتاجية.
    34. FPI, on the other hand, can help to reduce the cost of capital to local firms, promote a more efficient allocation of capital for investment, and strengthen local capital markets through improved liquidity and supervision. UN 34 - ومن ناحية أخرى، يمكن للاستثمار الأجنبي الخاص أن يعمل على خفض تكاليف رأس المال المخصص للشركات المحلية، وأن يعزز من فعالية تخصيص رأس المال لأغراض الاستثمار، وأن يعزز أسواق رأس المال المحلية من خلال تحسين السيولة والإشراف.
    19. The meeting participants acknowledged the cost-effectiveness of preventive action, and that by pooling risk at the macro level countries can save on the administrative costs of risk transfer and on the cost of capital (premium), given the diversification of a pool. UN 19- وأقر المشاركون في الاجتماعات بأن إجراءات الوقاية() فعالة من حيث التكاليف، وبأن تجميع المخاطر على المستوى الكلي يمكّن البلدان من التوفير في التكاليف الإدارية لنقل المخاطر وفي تكاليف رأس المال (الأقساط)، بالنظر إلى تنويع مجموعات المخاطر().
    Government and other non-market producers: cost of capital of own assets (issue 16) UN المنتجون الحكوميون وغيرهم من المنتجين غير الخاضعين لعوامل السوق: تكلفة رأس مال الأصول الخاصة (المسألة 16)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد