ويكيبيديا

    "cost of these" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكلفة هذه
        
    • تكاليف هذه
        
    • تكاليف تلك
        
    • تكاليف هذا
        
    • تكلفة هاتين
        
    • تكلفة هذين
        
    • بتكاليف هذه
        
    • وتكاليف هذه
        
    The cost of these items was lower than the estimated amount, resulting in savings under this heading. UN وكانت تكلفة هذه المعدات أقل من المبلغ المقدر مما أدى الى وفورات في هذا البند.
    However, it was pointed out that the cost of these instruments can substantially exceed that of traditional state-supported, loss-sharing financing mechanisms. UN لكن أشير إلى أن تكلفة هذه الوسائل قد تفوق كثيرا تكلفة الآليات التقليدية لتمويل تقاسم الخسائر، التي تدعمها الدولة.
    The cost of these classrooms is around Euro14,000 on the European market, but in the United States does not exceed $8,000 dollars. UN وتبلغ تكلفة هذه الفصول الدراسية حوالي 000 14 يورو في السوق الأوروبية، لكنها لا تتجاوز 000 8 دولار في الولايات المتحدة.
    Research is expected to reduce the cost of these systems. UN ويتوقع أن تؤدي الأبحاث إلى تخفيض تكاليف هذه النظم.
    The Panel therefore considers it likely that Pelagonija would have recovered the cost of these expendable and consumable items during the currency of the contract. UN وعليه فإن الفريق يرى أنه من المحتمل أن تكون بيلاغونيا قد استردت تكاليف هذه البنود القابلة للاستهلاك خلال فترة العقد.
    The national Government subsidizes a portion of the cost of these measures. UN وتساهم الحكومة الوطنية بتغطية جزء من تكاليف تلك التدابير.
    A major reduction in the cost of these decentralized systems would be necessary if the coordinated global energy effort is to be effective. UN وسيكون من الضروري إجراء خفض كبير في تكلفة هذه النظم اللامركزية إذا أريد للجهود المنسقة للطاقة العالمية أن تكون فعالة.
    The cost of these missions is estimated at $ 200,000 which is a minimal cost in comparison with the benefit to UNHCR. UN وتقدﱠر تكلفة هذه البعثات بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٢ دولار، وهذه تكلفة تافهة إذا ما قورنت بالفائدة التي سيعود بها ذلك على المفوضية.
    They also recognized the need to reduce the cost of these drugs and technologies, in close collaboration with the private sector and pharmaceutical companies. UN وسلمت أيضا بضرورة تقليل تكلفة هذه العقاقير وتكنولوجياتها، في تعاون وثيق مع القطاع الخاص وشركات المستحضرات الصيدلانية.
    The cost of these changes has been considerable, not only in financial terms, but also in human and social terms as well. UN وقد كانت تكلفة هذه التغيرات كبيرة، ليس فقط من الناحية المالية، وإنما أيضا من الناحية البشرية والاجتماعية.
    Even where adequate medical facilities exist, the cost of these services can be prohibitive. UN وحتى في حالة وجود تسهيلات طبية كافية، تكون تكلفة هذه الخدمات باهظة.
    The cost of these eight temporary posts would amount to $750,000. UN وسوف تبلغ تكلفة هذه الوظائف المؤقت الثماني ما مجموعه 000 750 دولار.
    The estimated cost of these meetings would be Euro5,687,500 if held in New York, or Euro5,881,900 if held at The Hague. UN وتقدر تكلفة هذه الاجتماعات بمبلغ 500 687 5 يورو إذا عقدت في نيويورك أو مبلغ 900 881 5 يورو إذا عقدت في لاهاي.
    The cost of these travels is shared with UNDOF and UNIFIL. UN وتتقاسم الهيئة تكاليف هذه الرحلات مع قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    The cost of these travels is shared with UNDOF and UNIFIL. UN وتتقاسم الهيئة تكاليف هذه الرحلات مع قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Moreover, the cost of these adjustments is often so high that they constitute a major disincentive to the use of the information. UN وفي أغلب اﻷحيان أيضا تكون تكاليف هذه التعديلات من الارتفاع بحيث تشكل حافزا سلبيا رئيسيا ينفر من استعمال المعلومات.
    The Authority's share in the cost of these activities, in the event of such a participation in 1998, cannot be determined at present. UN وحصة السلطة في تكاليف هذه اﻷنشطة، في حالة الاشتراك فيها في عام ١٩٩٨، لا يمكن تحديدها حاليا.
    As such, the cost of these services constitutes a direct loss which is, in principle, compensable. UN وتشكل تكاليف هذه الخدمات بهذه الصفة خسارة مباشرة وهي قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The cost of these measures is modest and I hope they can be implemented as quickly as possible. UN إن تكاليف هذه التدابير متواضعة وآمل أن يمكن تنفيذها بسرعة.
    The cost of these proceedings could be considerable. UN ويمكن أن تكون تكاليف تلك الإجراءات باهظة.
    Agricultural commodities' costs bear a large share in the total cost of these fuels and this presents potential export opportunities for developing countries which can produce feedstocks and biofuels competitively. UN وتمثل تكاليف السلع اﻷساسية الزراعية نسبة كبيرة من مجموع تكاليف هذا الوقود مما يتيح إمكانات لفرص التصدير أمام البلدان النامية التي تستطيع إنتاج المواد الخام والوقود اﻷحيائي بصورة تنافسية.
    The cost of these two operations will be very high. UN وستكون تكلفة هاتين العمليتين بالغة الارتفاع.
    The cost of these programmes is shared with the federal Government under the Canada Assistance Plan. UN ويتم تقاسم تكلفة هذين البرنامجين مع الحكومة الاتحادية في إطار خطة المساعدة الكندية.
    Claims continue to be received, and in some cases no funds were ever reserved in the accounts to meet the cost of these goods and services. UN استمر ورود المطالبات، وفي بعض الحالات لم تحجز في الحسابات أية أموال للوفاء بتكاليف هذه السلع والخدمات.
    As the report makes clear, the magnitude and cost of these activities are beyond the reach of the countries afflicted by landmines. UN وكما يوضح التقرير، فإن حجم وتكاليف هذه اﻷنشطة تتجاوز قدرة البلدان المتأثرة باﻷلغام البرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد