I intend to deliver the mandates in full, in the most cost-effective manner. | UN | وإنـني أعتـزم الاضطلاع بالولايات كاملة وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة. |
Assessments impose a significant financial and technical burden on developing countries, and should therefore be carried out in the most cost-effective manner and should be assisted by developed countries and international organizations. | UN | فالتقييمات تفرض على البلدان النامية أعباء مالية وتقنية كبيرة وينبغي بالتالي أن تجري بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة، وأن تمد البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية يد المساعدة في أدائها. |
Further, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General take the necessary steps to ensure that vaccines are procured in the most cost-effective manner. | UN | وتوصي اللجنة الأمين العام أيضا باتخاذ الخطوات اللازمة لضمان شراء اللقاحات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة. |
This is to ensure that ideas and resources are utilized in the most efficient and cost-effective manner. | UN | والهدف من ذلك هــو ضمان استخدام اﻷفكار والموارد بطريقة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
Training activities were conducted during global conferences and attracted a large, diverse group of trainees in a cost-effective manner. | UN | وجرت أنشطة للتدريب أثناء المؤتمرات العالمية واجتذبت مجموعة كبيرة ومتنوعة من المتدربين بطريقة فعالة من حيث التكلفة. |
However, as resources were not infinite, the necessary renovation must be carried out in the most cost-effective manner possible. | UN | إلا أنه نظرا لأن الموارد ليست بلا حدود، فينبغي أن تنفذ التجديدات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة قدر الإمكان. |
The Commission requested its secretariat to develop a model that focused on distributing education-related assistance to expatriate staff in the most cost-effective manner. Payments by level of education should also be taken into account. | UN | وطلبت اللجنة إلى أمانتها وضع نموذج يركز على تقديم المساعدة في مجال التعليم إلى الموظفين المغتربين بأكثر الطرق فعالية في التكاليف، وأن يؤخذ في الاعتبار في تلك المدفوعات أيضا المستوى التعليمي. |
In many parts of the United Nations, progress is already being made in rationalizing publications, eliminating duplication and ensuring that publications are produced in the most cost-effective manner. | UN | ويحرز بالفعل في أجزاء كثيرة من اﻷمم المتحدة تقدم في ترشيد المنشورات والقضاء على الازدواجية وضمان أن تنتج المنشورات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة. |
- Assistance should be implemented and administered efficiently and in the most cost-effective manner. | UN | - ضرورة تنفيذ المساعدة وإدارتها بكفاءة وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة. |
To meet these new challenges, the Library has been pursuing the establishment of an interdepartmental and jointly-funded information resource network capable of providing information to its users in the most cost-effective manner. | UN | ولمواجهة هذه التحديات الجديدة، تعكف المكتبة على إنشاء شبكة موارد للمعلومات مشتركة من حيث اﻹدارات والتمويل لتصبح قادرة على تزويد مستعمليها بالمعلومات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف. |
It recommends that the Secretary-General be requested to keep training-related resources under review and to ensure that training resources are utilized in the most cost-effective manner possible. | UN | وتوصي بأن يطلب إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض الموارد المتعلقة بالتدريب، وأن يكفل استخدام الموارد الخاصة بالتدريب، قدر الإمكان، بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة. |
The objectives of the exercise were to streamline the ESCAP publications programme in the context of the United Nations reform exercise, and to ensure that only quality publications were produced in the most time-efficient and cost-effective manner. | UN | وكانت أهداف هذه العملية ترمي إلى تبسيط برنامج منشورات اللجنة ضمن سياق عملية اﻹصلاح في اﻷمم المتحـدة، ولضمــان إصدار منشــورات ذات نوعية جيدة فقـــط، وبأكثر الطرق فعالية من حيث الوقت والتكلفة. |
A first batch of printing-on-demand equipment had been installed as part of a mix of traditional and modern technology that would respond to varying needs in the most cost-effective manner. | UN | وثمة دفعة أولى من معدات الطباعة حسب الطلب قد تم تركيبها في إطار تهيئة مزيج من التكنولوجيا التقليدية والحديثة، مما من شأنه أن يستجيب لمختلف الاحتياجات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة. |
The Advisory Committee encourages the Mission to continue to explore ways of supplying rations in a timely and cost-effective manner. | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على مواصلة استكشاف سبل تسليم حصص الإعاشة بطريقة حسنة التوقيت وفعالة من حيث التكلفة. |
The Committee stresses the importance of continued efforts to ensure that training delivery is carried out in an efficient and cost-effective manner while maintaining the quality of training provided. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية مواصلة الجهود لكفالة تنفيذ التدريب بكفاءة وبفعالية من حيث التكلفة مع الحفاظ على جودة التدريب المقدم. |
The Treasury needs to ensure that these payments are made in the most efficient, secure and cost-effective manner possible. | UN | ويجب على الخزانة ضمان تسديد هذه المبالغ بأكثر الطرق كفاءة وأمنا وفعالية من حيث التكلفة. |
Private and public institutions are now able to reach out to the most talented workers in a cost-effective manner, which has created opportunities for talented individuals and countries with skilled workforces. | UN | ولقد بات وسع المؤسسات الخاصة والعامة الوصول إلى أكثر العاملين تمتعا بالمواهب بطرق فعالة من حيث التكلفة مما خلق فرصا للأفراد الموهوبين والبلدان التي لديها قوى عاملة ماهرة. |
The Centre should be supported in these efforts, as it does a commendable job in a very cost-effective manner. | UN | وينبغي دعم المركز في هذه الجهود، ﻷنه يضطلع بعمل يستحق الثناء، بطريقة فعالة جدا من حيث التكاليف. |
The information acquired was useful in optimizing the sustainable exploitation of natural resources and in managing the existing fishing infrastructure in the most cost-effective manner possible. | UN | وقد لوحظ أن حيازة هذه المعلومات مفيدة في تحسين استغلال الموارد الطبيعية المستدام على أفضل نحو ، وكذلك في ادارة ما هو موجود حاليا من البنى التحتية الخاصة بصيد اﻷسماك بأفضل طريقة فعالة ممكنة من حيث التكلفة . |
The database will enable assistance to be provided to Governments in adopting prevention and treatment measures, in promoting best practices in this field, and particularly in establishing early warning systems to ensure that scarce resources are used in a cost-effective manner. | UN | وبذلك سوف تمكﱢن قاعدة البيانات من تقديم المساعدة الى الحكومات في اتخاذ تدابير خاصة بالوقاية والمعالجة ، وفي الترويج ﻷفضل الممارسات المتبعة في هذا الميدان ، وكذلك على نحو مخصوص في انشاء نظم انذار مبكر ، مما يضمن استخدام الموارد الشحيحة بطريقة مجدية من حيث فعالية التكلفة . |
1. Continue to respond to global environmental challenges and support international efforts to address these issues in the most cost-effective manner; | UN | 1 - استمرار الدول الأعضاء في المنظمة في الاستجابة للتحديات البيئية العالمية ومساندة الجهود الدولية المتعلقة بتلك القضايا بأقل التكاليف الممكنة. |
This will also lead to information on what adaptation measures might be adopted in the most cost-effective manner and on what time-scale. | UN | وسيتيح ذلك أيضاً توفير معلومات عن أكثر السبل فعالية من حيث التكلفة لاتخاذ تدابير التكيف وعن الجدول الزمني لذلك. |
Drug abuse treatment can and should be expected to improve the health and alleviate the social problems of patients, which can be achieved in a cost-effective manner through proper organization and delivery of care. | UN | ويمكن، بل ينبغي أن نتوقع للعلاج من تعاطي المخدرات أن يؤدي إلى تحسين صحة المرضى والتخفيف من مشاكلهم الاجتماعية، وهو ما يمكن تحقيقه على نحو يتسم بفعالية التكلفة من خلال تنظيم وتوفير الرعاية الصحية بشكل صحيح. |
1. Opportunities for entrepreneurship and gainful and sustainable employment, by developing women's entrepreneurial and managerial skills so that they can establish and/or administer their businesses in a cost-effective manner. | UN | 1 - إتاحة فرص لتطوير الأعمال الحرة وإيجاد فرص للعمل المأجور المستدام، بتعزيز مهارات أولئك النساء على الاشتغال بالأعمال الحرة وقدراتهن الإدارية على إقامة مشاريع و/أو إدارتها لإدرار الربح. |
:: Development of the ability to effectively manage the use of expert consultants by the Office of the Prosecutor in a cost-effective manner | UN | :: تنمية قدرة في مكتب المدعي العام على الإدارة الفعالة لاستخدام الخبراء الاستشاريين بطريقة تتسم بفعالية التكاليف |
56. UNIDO, in collaboration with UNEP, actively builds up national cleaner production centres, industry support institutions which help enterprises to adopt cleaner production techniques and technologies allowing them to reduce wastes and pollution and cut energy and water consumption in a cost-effective manner. Turning around e-waste | UN | 56 - وتنشط اليونيدو، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إقامة مراكز الإنتاج الأنظف الوطنية، ومؤسسات دعم الصناعة التي تساعد المؤسسات على اعتماد تقنيات وتكنولوجيات إنتاج أنظف تمكنها من خفض النفايات والتلوث والحـد من استهلاك الطاقة والمياه بطريقة تتسم بفعالية التكلفة. |
By prioritizing its thematic campaigns and enhancing its cooperation with United Nations system partners, the Department has been able to deliver its messages to its targeted audiences in the most cost-effective manner. | UN | فقد تمكنت الإدارة، عن طريق إعطاء أولوية لحملاتها المواضيعية وتدعيم تعاونها مع الشركاء من منظومة الأمم المتحدة، من نقل رسائلها إلى الجمهور المستهدف بالطريقة الأكثر فعالية من حيث التكاليف. |
In the present report, the programme of work for 1997 has been designed bearing in mind the current and anticipated level of activities in the Area and following an evolutionary approach; the resource requirements have been estimated so as to discharge the responsibilities in the most cost-effective manner. | UN | وقد وضع برنامج العمل لعام ١٩٩٧ الوارد في هذا التقرير مع مراعاة المستوى الحالي لﻷنشطة في المنطقة ومستواها المتوقع، وتبعا لنهج تدرجي؛ وقد تم تقدير الاحتياجات من الموارد على نحو يسمح بالنهوض بالمسؤوليات بأقصى قدر من فعالية التكاليف. |