ويكيبيديا

    "cost-saving measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير توفير التكاليف
        
    • تدابير لتوفير التكاليف
        
    • من التدابير التي تكفل تحقيق وفورات في
        
    • التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات
        
    • تدابير خفض التكاليف
        
    • تدابير الاقتصاد في التكاليف
        
    • تدابير لتحقيق الوفورات
        
    • تدابير للاقتصاد في التكاليف
        
    • تدابير التوفير في التكاليف
        
    • تدابير لتحقيق وفورات في التكاليف
        
    • تدابير للتوفير في التكاليف
        
    • تدابير تحقيق وفورات في
        
    • تدابير الحد من التكاليف
        
    • بتدابير الاقتصاد في التكاليف
        
    • من التدابير لتحقيق وفورات
        
    Therefore, cost-saving measures should take into account the mandates of the major global conferences held in recent years. UN وعليه، ينبغي أن تراعي تدابير توفير التكاليف ولايات المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في السنوات اﻷخيرة.
    It accordingly decided on cost-saving measures and closely monitored their implementation. UN وبالتالي فإنها قررت تطبيق تدابير لتوفير التكاليف وقامت برصد تنفيذها بدقة.
    31. Requests the Secretary-General to propose, at the seventieth session of the General Assembly, a comprehensive review of conference servicing, highlighting any duplication or redundancy, with a view to identifying innovative ideas, potential synergies and other cost-saving measures, without compromising the quality of the services; UN 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح، في الدورة السبعين للجمعية العامة، إجراء استعراض شامل لخدمات المؤتمرات يسلط الضوء فيه على حالات الازدواجية أو التكرار في العمل إن وجدت، بهدف طرح أفكار مبتكرة وتحديد أوجه التآزر الممكنة وغير ذلك من التدابير التي تكفل تحقيق وفورات في التكاليف، دون أن ينال ذلك من نوعية تلك الخدمات؛
    8. Encourages the International Law Commission to continue taking cost-saving measures at its future sessions; UN 8 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات في دوراتها المقبلة؛
    She made reference to the cost-saving measures that had been implemented in 2009 and would continue in the biennium 2010-2011. UN كما أشارت إلى تدابير خفض التكاليف التي نفذت في عام 2009، والتي سيتواصل تنفيذها في فترة السنتين 2010-2011.
    VIII.50). A number of cost-saving measures have been put in place resulting in savings of maintenance and utilities costs. UN جرى تنفيذ عدد من تدابير الاقتصاد في التكاليف وترتب على ذلك تحقيق وفورات في تكاليف الصيانة والمرافق.
    14. Commends the Codification Division for the cost-saving measures undertaken with regard to the International Law Fellowship Programme to maintain the number of fellowships available for this comprehensive international law training programme; UN 14 - تثني على شعبة التدوين لما اتخذته من تدابير لتحقيق الوفورات في تكاليف برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي من أجل الإبقاء على عدد الزمالات المتاحة لهذا البرنامج التدريبي الشامل في مجال القانون الدولي؛
    He found it difficult to reconcile the search for cost-saving measures with the efforts under way to seek ways of remunerating staff to enable organizations to attract the staff it needed. UN وذكر أنه يجد صعوبة في التوفيق بين البحث عن تدابير للاقتصاد في التكاليف والجهود التي تبذل للتوصل إلى طرق في دفع الأجور تمكن المنظمات من اجتذاب الموظفين الذين تحتاج إليهم.
    An overview of the impact of cost-saving measures on that estimate can be found in annex 3 to the informal question-and-answer paper on the master calendar provided by OHCHR. UN ويمكن الاطلاع على لمحة عامة عن أثر تدابير توفير التكاليف على هذا التقدير في المرفق 3 من ورقة الأسئلة والأجوبة حول الجدول الزمني الرئيسي المقدمة من المفوضية.
    An overview of the impact of cost-saving measures on that estimate can be found in annex 3 to the question-and-answer paper on the master calendar provided by OHCHR. UN ويمكن الاطلاع على لمحة عامة عن أثر تدابير توفير التكاليف على هذا التقدير في الملحق 3 من ورقة الأسئلة والأجوبة حول الجدول الزمني الرئيسي المقدمة من المفوضية.
    It accordingly decided on cost-saving measures and closely monitored their implementation. UN وبالتالي فإنها قررت تطبيق تدابير لتوفير التكاليف وقامت برصد تنفيذها بدقة.
    The secretariat had sought to adopt cost-saving measures with a view to enhancing the effectiveness of the Mechanism while preserving the quality of the review process. UN وكانت الأمانة قد سعت إلى اعتماد تدابير لتوفير التكاليف بغية تعزيز فعالية هذه الآلية مع الحفاظ على جودة عملية الاستعراض في نفس الوقت.
    35. Requests the Secretary-General to propose, at the seventieth session of the General Assembly, a comprehensive review of conference servicing, highlighting any duplication or redundancy, with a view to identifying innovative ideas, potential synergies and other cost-saving measures, without compromising the quality of the services; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح، في الدورة السبعين للجمعية العامة، إجراء استعراض شامل لخدمات المؤتمرات يسلط الضوء فيه على حالات الازدواجية أو التكرار في العمل إن وجدت، بهدف طرح أفكار مبتكرة وتحديد أوجه التآزر الممكنة وغير ذلك من التدابير التي تكفل تحقيق وفورات في التكاليف، دون أن ينال ذلك من جودة تلك الخدمات؛
    8. Takes note of paragraph 524 of the report of the International Law Commission with regard to cost-saving measures, and encourages the Commission to continue taking such measures at its future sessions; UN 8 - تحيط علما بالفقرة 524 من تقرير لجنة القانون الدولي بخصوص التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات وتشجع اللجنة على مواصلة اتخاذ تدابير من هذا القبيل في دوراتها المقبلة؛
    This trend caused a series of financial crises, the latest in 2013, when, for the first time, the general-purpose fund closed at an operating loss despite cost-saving measures. UN وتسبب هذا الاتجاه في سلسلة من الأزمات المالية، كان آخرها في عام 2013، عندما سجلت الأموال العامة الغرض خسائر تشغيلية على الرغم من تدابير خفض التكاليف.
    VIII.50). A number of cost-saving measures have been put in place resulting in savings of maintenance and utilities costs. UN جرى تنفيذ عدد من تدابير الاقتصاد في التكاليف وترتب على ذلك تحقيق وفورات في تكاليف الصيانة والمرافق.
    14. Commends the Codification Division for the cost-saving measures undertaken with regard to the International Law Fellowship Programme to maintain the number of fellowships available for this comprehensive international law training programme; UN 14 - تثني على شعبة التدوين لما اتخذته من تدابير لتحقيق الوفورات في تكاليف برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي من أجل الإبقاء على عدد الزمالات المتاحة لهذا البرنامج التدريبي الشامل في مجال القانون الدولي؛
    " (ii) To differentiate in future financial performance reports between unutilized balances that are a result of cost-saving measures undertaken, lack of resources, delivery problems, and the like; UN " `2` أن يميّز في تقارير الأداء المالي المقبلة بين الأرصدة غير المستغلة التي تكونت نتيجة لاتخاذ تدابير للاقتصاد في التكاليف وتلك التي تكونت نتيجة لعدم توفر الموارد أو لمشاكل في الإنجاز وما شابه ذلك؛
    The implementation of the 2002-2003 programme budget under section 2 and section 27, Management and central support services, is being closely monitored and a number of cost-saving measures are being implemented. UN ويجري رصد تنفيذ الميزانية البرنامجية لفترة السنتين2002-2003، في إطار الباب 2 والباب 27، الإدارة وخدمات الدعم المركزية رصدا دقيقا مع تنفيذ عدد من تدابير التوفير في التكاليف.
    The Codification Division had made commendable efforts to revitalize the Programme of Assistance and to maintain the number of fellowships for the International Law Programme at The Hague Academy through cost-saving measures. UN وتابع قوله إن شعبة التدوين بذلت جهودا محمودة لتفعيل برنامج المساعدة وللإبقاء على عدد الزمالات المخصصة لبرنامج القانون الدولي في أكاديمية لاهاي، وذلك من خلال تدابير لتحقيق وفورات في التكاليف.
    Nevertheless, he regretted that the Advisory Committee had not proposed any cost-saving measures in the budgets it had presented for those missions. UN بيد أنه أعرب عن أسفه بأن اللجنة الاستشارية لم تقترح أي تدابير للتوفير في التكاليف في الميزانيتين اللتين قدمتهما لهاتين البعثتين.
    On improving efficiencies through cost-saving measures, the Chairs emphasized that any cost savings should be redirected to the treaty body system. UN وبالنسبة لتحسين الكفاءة من خلال تدابير تحقيق وفورات في التكاليف، أكد رؤساء الهيئات على ضرورة إعادة توجيه أي وفورات في التكاليف لنظام هيئات المعاهدات.
    In referring to cost-efficiencies, some noted that, in addition to considering cost-saving measures affecting posts at field offices, efficiencies at headquarters should also be considered. UN وفي معرض الإشارة إلى كفاءة التكاليف، ذكر البعض أنه بالإضافة إلى النظر في تدابير الحد من التكاليف التي تؤثر على الوظائف في المكاتب الميدانية، ينبغي أيضا النظر في تحقيق الكفاءة في المقر.
    4. Notes the cost-saving measures taken by the United Nations Office on Drugs and Crime to maintain general-purpose expenditure at 11,189,700 United States dollars and programme support cost expenditure at 23,880,600 dollars; UN 4- تحيط علماً بتدابير الاقتصاد في التكاليف التي اتَّخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لتقليص النفقات العامة الغرض بمقدار 700 189 11 دولار من دولارات الولايات المتحدة، ونفقات تكاليف دعم البرامج بمقدار 600 880 23 دولار؛
    The Secretariat should therefore take further cost-saving measures. UN لذلك ينبغي للأمانة العامة أن تتخذ المزيد من التدابير لتحقيق وفورات في التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد