ويكيبيديا

    "cost-sharing arrangements with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترتيبات تقاسم التكاليف مع
        
    • ترتيبات لتقاسم التكاليف مع
        
    • بترتيبات تقاسم التكاليف مع
        
    • لاتفاقات اقتسام التكاليف مع
        
    cost-sharing arrangements with the country team on radio room operations to reflect this approach are being developed. UN ويجري إعداد ترتيبات تقاسم التكاليف مع الفريق القُطري بشأن عمليات غرفة اللاسلكي لتجلية هذا النهج.
    It is assumed that, as in the past, the Government of Afghanistan would provide office accommodations free of charge and taking into account the cost-sharing arrangements with UNOCHA. UN ويفترض أن حكومة أفغانستان ستقوم، كما كان الوضع في الماضي، بتوفير أماكن للمكتب مجانا مع مراعاة ترتيبات تقاسم التكاليف مع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ﻷفغانستان.
    The Governing Council, at its fortieth session in 1993, authorized UNFPA to enter into cost-sharing arrangements with Governments and third parties. UN أذن مجلس اﻹدارة، فـي دورتـه اﻷربعين المعقودة فـي عـام ١٩٩٣، لصندوق اﻷمــم المتحدة للسكان بالدخول في ترتيبات تقاسم التكاليف مع حكومات وأطراف أخرى.
    Additional voluntary contributions and cost-sharing arrangements with assisted countries are essential. UN ومن الضروري توافر تبرعات إضافية ووضع ترتيبات لتقاسم التكاليف مع البلدان التي تتلقى المساعدات.
    Many activities are funded through cost-sharing arrangements with donors or UNDP national indicative planning figures. UN وتمول أنشطة عديدة من خلال ترتيبات تقاسم التكاليف مع المانحين أو أرقام التخطيط الارشادية الوطنية التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    a Posts funded under the cost-sharing arrangements with the funds and programmes. UN (أ) وظيفة ممولة في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف مع الصناديق والبرامج.
    The resource requirements also reflect cost-sharing arrangements with UNMIS with respect to two fixed-wing aircraft and one heavy utility helicopter. UN وتبين الاحتياجات من الموارد أيضا ترتيبات تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في السودان فيما يتعلق بطائرتين ثابتتي الجناحين، وطائرة عمودية واحدة للخدمة الثقيلة.
    Increased resources from cost-sharing arrangements with beneficiaries of technical assistance provided by UNDCP also contributed to the improved financial situation of the Programme. UN كما أن الشروط الأفضل التي تنص عليها ترتيبات تقاسم التكاليف مع الجهات المستفيدة من المساعدة التقنية التي يقدمها اليوندسيب أسهمت في تحسين الحالة المالية للبرنامج.
    cost-sharing arrangements with Children Associated with War and the Forum for African Women Educationalists have supported various gender-focused projects. UN وقد دعمت ترتيبات تقاسم التكاليف مع مؤسسة الأطفال المرتبطين بالحروب ومع منتدى المربيات الأفريقيات مختلف المشاريع التي تركز على مراعاة المنظور الجنساني.
    For example, the SPR programme was credited for generating approximately $105 million in cost-sharing arrangements with non-UNDP funds. UN فبرنامج موارد البرنامج الخاصة له الفضل مثلا في توليد نحو ٥٠١ مليون دولار من ترتيبات تقاسم التكاليف مع صناديق غير تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Considerably more success has been achieved in mobilizing resources under cost-sharing arrangements with four Latin American countries. UN 222- بيد أنه تم تحقيق قدر أكبر بكثير من النجاح في تعبئة الموارد في اطار ترتيبات تقاسم التكاليف مع أربعة بلدان من أمريكا اللاتينية.
    Steps have been initiated to identify cost-sharing arrangements with host countries for the establishment of country offices. UN ٦ - وقد شرع في القيام بخطوات لتحديد ترتيبات تقاسم التكاليف مع البلدان المضيفة لانشاء مكاتب قطرية .
    Considerably more success has been achieved in mobilizing resources under cost-sharing arrangements with four Latin American and some African countries. UN 215- وأحرز نجاح أكبر كثيراً في تعبئة الموارد في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف مع أربع بلدان في أمريكا اللاتينية وبعض البلدان الأفريقية.
    b The Assistant Secretary-General post is funded under cost-sharing arrangements with the United Nations Development Programme. UN (ب) تُمَوَّل وظيفة الأمين العام المساعد في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    c The Assistant Secretary-General post is funded under cost-sharing arrangements with the United Nations Development Programme. UN (ج) تمول وظيفة الأمين العام المساعد عن طريق ترتيبات تقاسم التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    b The Assistant Secretary-General post is funded under cost-sharing arrangements with UNDP. UN (ب) تمول وظيفة الأمين العام المساعد في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    c The ASG post is funded under cost-sharing arrangements with UNDP. UN (ج) تُمَوَّل وظيفة الأمين العام المساعد في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Additional voluntary contributions and cost-sharing arrangements with assisted countries are essential if the Office is to fulfil its mandates in the area of technical assistance. UN ولا بد من الحصول على تبرعات إضافية وإبرام ترتيبات لتقاسم التكاليف مع البلدان المستفيدة من المساعدة ليتمكّن المكتب من أداء مهامه في مجال المساعدة التقنية.
    UNAMA is committed to achieving synergies and cost savings by entering into various cost-sharing arrangements with different United Nations agencies when opportunities are presented. UN إن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ملتزمة بتحقيق التآزر ووفورات في التكاليف بالدخول في مختلف ترتيبات لتقاسم التكاليف مع مختلف وكالات الأمم المتحدة عندما تتاح الفرصة.
    63. Urges the Secretary-General to conclude cost-sharing arrangements with the relevant funds and programmes by July 2008; UN 63 - تحث الأمين العام على إبرام ترتيبات لتقاسم التكاليف مع الصناديق والبرامج المعنية بحلول تموز/يوليه 2008؛
    . In May 2004, WFP finalized guidelines on cost-sharing arrangements with cooperating partners, developed through consultation and negotiation with its major NGO partners. UN 39 - وفي أيار/مايو 2004 وضع البرنامج الصيغة النهائية لمبادئ توجيهية تتعلق بترتيبات تقاسم التكاليف مع الشركاء المتعاونين، وهي المبادئ التي وضعت بالتشاور والتفاوض مع شركائه الرئيسيين من المنظمات غير الحكومية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was also informed that various memorandums of understanding, related to medical services and office space in Mitrovica, form the basis for cost-sharing arrangements with EULEX, consistent with the Financial Regulations and Rules. UN أبلغت اللجنة أيضا، ردا على استفسارها، بأن مختلف مذكرات التفاهم المتعلقة بالخدمات الطبية وأماكن المكاتب في ميتروفيتسا تشكل أساسا لاتفاقات اقتسام التكاليف مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، بما يتفق والنظام المالي والقواعد المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد