ويكيبيديا

    "costing of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقدير تكاليف
        
    • حساب تكلفة
        
    • لتقدير تكاليف
        
    • تقدير تكلفة
        
    • تحديد تكلفة
        
    • لتقدير التكاليف
        
    • وتحديد تكاليف
        
    • وتقدير تكلفة
        
    • لحساب تكاليف
        
    • وتحديد تكلفة
        
    • في تحديد تكاليف
        
    • وتقدير تكاليف
        
    • حساب التكلفة
        
    The question of the costing of outputs and services is one of long standing. UN وليست مسألة تقدير تكاليف النواتج والخدمات وليدة اليوم.
    Emphasis is placed on the integration of all elements of reproductive health into the national and subnational health planning processes, including the costing of maternal health roadmaps and reproductive health strategies. UN وينصبّ التشديد على إدماج جميع عناصر الصحة الإنجابية في عمليات التخطيط الصحية الوطنية ودون الوطنية، بما في ذلك تقدير تكاليف خرائط الطريق المتعلقة بصحة الأم واستراتيجيات الصحة الإنجابية.
    costing of international staff comprising higher numbers of mission appointees recruited under appointments of limited duration UN تقدير تكاليف الموظفين الدوليين بما في ذلك عدد أكبر من العاملين في البعثة الذين يتم تعيينهم بعقود محددة المدة
    Methodology for the costing of training activities UN منهجية حساب تكلفة أنشطة التدريب
    In at least four countries policymakers and gender-equality experts report increased understanding of the methods of costing of gender equality UN يُبلغ واضعو السياسات وخبراء المساواة بين الجنسين في 4 بلدان على الأقل عن ازدياد فهم السبل المتبعة لتقدير تكاليف المساواة بين
    This evidence was not provided, primarily because the Administration had not changed its approach, with the exception of the costing of risk. UN ولم تقدم هذه الأدلة لسبب رئيسي هو أن الإدارة لم تغير نهجها، باستثناء تقدير تكاليف المخاطر.
    ILO and the International Monetary Fund (IMF) conducted joint assessments on costing of social protection floors in El Salvador, Mozambique and Viet Nam. UN أجرت منظمة العمل الدولية وصندوق النقد الدولي تقييمات مشتركة بشأن تقدير تكاليف الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية في السلفادور وفييت نام وموزامبيق.
    costing of Proposals of Section 4 UN تقدير تكاليف المقترحات الواردة في القسم الرابع
    The Advisory Committee was informed that United Nations standards were applied to the costing of posts. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن معايير اﻷمم المتحدة طبقت في تقدير تكاليف الوظائف.
    The Committee was informed that United Nations standards were applied to the costing of posts. UN وأبلغت اللجنة أن معايير اﻷمم المتحدة طبقت في تقدير تكاليف الوظائف.
    The Committee should carefully examine the costing of the renovation of Africa Hall, given its impact on the programme budget for the seven years from 2015 to 2021. UN وأضاف أن اللجنة ينبغي أن تدرس بعناية تقدير تكاليف تجديد قاعة أفريقيا، نظرا إلى تأثيرها على الميزانية البرنامجية لفترة سبع سنوات، من عام 2015 إلى عام 2021.
    The Board expresses the view that the Administration has not changed its approach with respect to forecasting the final cost of the project, with the exception of the costing of risks. UN ويعرب المجلس عن رأيه بأن الإدارة لم تغيِّر نهجها في ما يتعلق بتقدير التكلفة النهائية للمشروع، باستثناء تقدير تكاليف المخاطر.
    One delegation asked for the results orientation of the budget to be improved through closer alignment with the strategic plan, as well as improved costing of results that feature clearer descriptions of the corporate inputs required to achieve them. UN وطلب أحد الوفود تحسين توجيه نتائج الميزانية عن طريق تعزيز المواءمة مع الخطة الاستراتيجية، وكذلك تحسين تقدير تكاليف النتائج على نحو يعطي بيانا أوضح للمدخلات المؤسسية اللازمة لتحقيقها.
    In subsequent bienniums, the costing of the regular posts in question, as continuing posts would reflect the delayed impact, and the provision for temporary assistance for meetings would be reduced accordingly. UN وفي فترات السنتين التالية، سيعكس تقدير تكاليف الوظائف العادية المعنية بوصفها وظائف مستمرة، الأثر المرجأ، وسيُخفَّض تقديم المساعدة المؤقتة للاجتماعات تبعا لذلك.
    5. The costing of salaries and common staff costs for international staff assumes a vacancy rate of 30 per cent for international staff and 15 per cent for local level staff, based on projected vacancies in the Mission during the first year of its operation. UN 5 - ويفترض حساب تكلفة مرتبات الموظفين وتكاليف الموظفين الأخرى معدل شغور بنسبة 30 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 15 في المائة بالنسبة لموظفي الرتبة المحلية، استنادا إلى عدد الوظائف الشاغرة المتوقعة في البعثة خلال السنة الأولى من عملها.
    9. For budgeting purposes, a vacancy rate of 50 per cent is applied to the costing of the six new positions under general temporary assistance, while the five positions proposed to be transferred from the UNMIS budget were budgeted at full incumbency. UN 9 - ولأغراض الميزنة، طُبق معدل شغور قدره 50 في المائة لتقدير تكاليف الوظائف الست الجديدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، أما الوظائف الخمس المقترح نقلها من ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان فقد أُدرجت في الميزانية على أساس شغل الوظائف بالكامل.
    The secretariat responded that UNICEF was working on the costing of the initiative and the identification of its most critical elements. UN فأجابت الأمانة بأن اليونيسيف تعمل في تقدير تكلفة المبادرة وتحديد أهم عناصرها.
    Recommendation 7 - Cost accounting procedures should be generalized so that proper costing of capacity building services is possible. UN التوصية 7- ينبغي تعميم إجراءات محاسبة التكاليف حتى يتسنى تحديد تكلفة خدمات بناء القدرات تحديداً صحيحاً.
    The study on financing and costing of the APRM-NPA led by ECA will allow APRM participating countries to be able to systematically develop a formal framework for a detail costing of the APRM national programmes of action. UN وستتيح دراسة تمويل وتكلفة برنامج العمل الوطني للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران بريادة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للبلدان المشتركة في الآلية القدرة على أن تطور بصورة منتظمة إطاراً رسمياً لتقدير التكاليف التفصيلية لبرامج العمل الوطنية للآلية.
    Operational planning of adaptation, including for detailed project design, costing of adaptation, and increasing adaptive capacity; UN `1` التخطيط العملي للتكيف، بما في ذلك لأغراض التصميم المفصل للمشاريع، وتحديد تكاليف التكيف، وزيادة القدرة على التكيف؛
    :: Identify, and initiate research into, the main evidence gaps, including: cost-effectiveness of various interventions, costing of child protection, assessment of child reintegration programmes, longitudinal research, global security agenda and child protection, and child protection and the changing physical environment. UN :: تحديد الثغرات الرئيسية الموجودة في الأدلة وإجراء بحوث بشأنها، تشمل ما يلي: مدى فعالية كلفة التدخلات المختلفة، وتقدير تكلفة حماية الطفل، وتقييم برامج إعادة إدماج الأطفال، وإجراء البحوث الطولية، وبرنامج الأمن العالمي وحماية الطفل، وحماية الطفل والبيئة الطبيعية المتغيرة.
    Those agreements were intended both to form the basis for a common approach to the costing of expenditure estimates for Switzerland and, more generally, to provide a point of reference in the costing of organizations' budget proposals; UN والقصد من هذه الاتفاقات هو أن تكون، في آن واحد، بمثابة أساس لنهج مشترك لحساب تكاليف النفقات التقديرية بالنسبة لسويسرا، وبصورة أعم، أن تتيح نقطة مرجعية لدى حساب تكاليف مقترحات الميزانية التي تقدمها المنظمات؛
    Operational planning of adaptation, including for detailed project design, costing of adaptation and increasing adaptive capacity; UN `1` التخطيط التنفيذي للتكيف، بما في ذلك ما يتعلق بالتصميم التفصيلي للمشاريع وتحديد تكلفة التكيف وزيادة القدرة على التكيف؛
    That is due to a change in budgeting methodology whereby mission-specific standards rates, instead of the peacekeeping average, are used for the costing of the posts. UN وهذا يُعزى إلى تغير في منهجية الميزنة بموجبه أصبحت المعدلات القياسية الخاصة بكل بعثة تستعمل في تحديد تكاليف الوظائف بدلا من متوسط معدلات حفظ السلام.
    The donor conference was not organized as the national strategy on security sector reform and the costing of related activities were not completed during the reporting period UN لم يُعقد مؤتمر للمانحين لأن الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني وتقدير تكاليف الأنشطة المتصلة بها لم تكتمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The workshop was expected to provide dialogue around the proper costing of the whole range of interventions and targets that are needed in order to achieve the MDGs. UN وكان من المتوقع أن تتيح حلقة العمل حواراً بشأن حساب التكلفة بشكل سليم لكل الأنشطة والغايات المطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد