ويكيبيديا

    "costly than" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكلفة من
        
    • من تكلفة
        
    • كلفة من
        
    • تكلفة بكثير مما
        
    • تكلفة عن
        
    It would be easier to provide and less costly than sign language interpretation, especially for English and Spanish. UN فهذه الطريقة أسهل وأقل تكلفة من الترجمة إلى لغة الإشارة، وخاصة فيما يتعلق باللغتين الإنكليزية والإسبانية.
    In most cases, imprisonment was more costly than alternatives to imprisonment. UN فغالبا ما يكون السَّجن أكثر تكلفة من بدائله.
    It was stressed, however, that conservation is less costly than reuse technologies. UN غير أنه تم التشديد على أن الحفظ أقل تكلفة من تكنولوجيات إعادة الاستخدام.
    At the same time, treaty bodies would need to meet for more time each year, making them more costly than now to support. UN وفي الوقت نفسه، ستحتاج هيئات المعاهدات إلى أن تجتمع وقتا أطول كل سنة، مما سيزيد من تكلفة دعمها.
    It would allow the achievement of economies of scale and consistency in application, and be less costly than multiple centres. UN ويمكن أيضاً أن يتيح تحقيق وفورات حجم واتساقاً في التطبيق وأن يكون أقل كلفة من المراكز المتعددة.
    Myanmar also noted that the procedures of the Tribunal appeared to be less costly than those of arbitral tribunals. UN وأشارت ميانمار أيضا إلى أن إجراءات المحكمة أقل تكلفة من إجراءات محاكم التحكيم.
    Nothing is more costly than the PPP adjustment of expenditure on capital formation, particularly non-residential capital formation. UN ولا شيء أكثر تكلفة من تعديل تعادلات القوة الشرائية لﻹنفاق على تكوين رأس المال، وبوجه خاص تكوين رأس المال غير المقيم.
    For reducing the impact of unemployment, employment incentives tend to be less costly than unemployment benefits, as well as being effective instruments for skills creation with long-term positive development effects. UN ولتخفيض أثر البطالة، تميل محفزات العمالة إلى أن تكون أقل تكلفة من استحقاقات البطالة، فضلا عن كونها أدوات فعالة لخلق المهارات مع اﻵثار اﻹنمائية اﻹيجابية الطويلة اﻷجل.
    He hoped that, in future, options less costly than that of a special session could be chosen. UN وأعرب عن أمله في أن تكون الخيارات التي يؤخذ بها، في المستقبل، أقل تكلفة من خيار الدورة الاستثنائية.
    History has repeatedly shown that prevention is more effective and less costly than cure. UN وقد أثبت التاريخ مرارا أن الوقاية أنجع وأقل تكلفة من العلاج.
    Government-raised financing is less costly than reliance on private sector financing. UN والتمويل الحكومي أقل تكلفة من الاعتماد على التمويل من القطاع الخاص.
    They are also less costly than raised skylights. UN كما أنها أقل تكلفة من المناور التي تتأسس على الأرض.
    Foreign passports are also available, although they are less common and more costly than Somali passports. UN وجوازات السفر الأجنبية أيضا متاحة، رغم أنها أقل شيوعا وأكثر تكلفة من جوازات السفر الصومالية.
    Donors should support such efforts generously, as assistance here will be less costly than the continuation of UNAMSIL. UN وينبغي أن يدعم المانحون هذه الجهود دعما سخيا، حيث إن المساعدة ستكون أقل تكلفة من استمرار البعثة.
    All in all, it was not less costly than the ICTR/ICTY ad hoc courts; UN وإجمالا، لم تكن المحكمة أقل تكلفة من المحكمتين الجنائيتين المخصصتين لكل من رواندا ويوغوسلافيا السابقة؛
    They are also more accessible and less costly than formal justice systems. UN كما أن اللجوء إليها أسهل وأقل تكلفة من اللجوء إلى نظم العدالة الرسمية.
    Financing development was surely less costly than financing peace-keeping operations and reconstruction. UN وليس هناك شك في أن تمويل التنمية أقل تكلفة من أية عمليات مقبلة ﻹعادة السلم.
    The Geneva plan is the largest in terms of participation, however it is less costly than the Aetna plan in terms of total claims processed in 1996 and 1997. UN وخطة جنيف هي أكبر خطة من حيث عدد المشتركين، غير أن تكلفتها أدنى من تكلفة خطة إيتنا من حيث مجموع المطالبات التي تمت معالجتها في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    They may be less economically costly than deploying humans, and, indeed, their destruction does not result in the ending of irreplaceable human life. UN وقد تكون التكلفة الاقتصادية لهذه الأجهزة أقل من تكلفة إعداد البشر، كما أن تدميرها لا يسفر عن القضاء على روح إنسانية لا تعوض.
    It would allow the achievement of economies of scale and consistency in application, and be less costly than multiple centres. UN ويمكن أيضاً أن يتيح تحقيق وفورات حجم واتساقاً في التطبيق وأن يكون أقل كلفة من المراكز المتعددة.
    The technology is available but the economics of the technology, to be more promising, may have to await the time when land-based mining of these minerals becomes much more costly than at present. UN والتكنولوجيا متوفرة ولكن اقتصاديات التكنولوجيا، قد تتطلب الانتظار حتى يصبح تعدين هذه المعادن من اﻷرض أبهظ تكلفة بكثير مما هو عليه في الوقت الحاضر، لكي يصبح لها حظ أكبر في النجاح.
    Early action will be both more effective and less costly than inaction or delayed action. UN وستكون المبادرة بالعمل في وقت مبكر أكثر فعالية وأقل تكلفة عن التقاعس عن العمل أو العمل بعد فوات الأوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد