ويكيبيديا

    "costs and risks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكاليف والمخاطر
        
    • تكاليف ومخاطر
        
    • للتكاليف والمخاطر
        
    • التكاليف ومخاطر
        
    • والتكاليف والمخاطر
        
    • تكاليف الهجرة ومخاطرها
        
    It is expected to significantly lower the costs and risks of doing business, and to contribute to the growth of the private sector in the country. UN ومن المتوقع أن يخفّض هذا المشروع التكاليف والمخاطر التي ينطوي عليها قطاع الأعمال تخفيضا ملحوظا وأن يساهم في نمو القطاع الخاص في البلاد.
    All costs and risks involved in delivering goods from the seller's premises to their destination are the buyer's responsibility. UN وجميع التكاليف والمخاطر التي تكتنف تسليم السلع من مباني البائع إلى جهة مقصدها هي من مسؤولية المشتري.
    The seller has to bear all the costs and risks involved in bringing the goods to the named port of destination. UN وعلى البائع أن يتحمل جميع التكاليف والمخاطر المرتبطة بجلب السلع إلى ميناء المقصد المسمﱠى.
    The buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that moment. UN وعلى المشتـري أن يتحمل جميع تكاليف ومخاطر فقدان السلع أو تلفها اعتبارا من هذه اللحظة.
    This means that the buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that point. This term can only be used for sea or inland waterway transport. UN وهذا معناه أن على المشتري تحمل جميع تكاليف ومخاطر فقدان السلع أو تلفها ابتداء من هذه النقطة ولا يمكن استخدام هذا الشرط إلا في أغراض النقل بالبحر أو المجاري المائية الداخلية.
    Phased implementation is responsive to different levels of implementation readiness among organizations, and reduces costs and risks. UN والتدرج في التنفيذ يتجاوب مع اختلاف مستويات استعداد المنظمات للتنفيذ، ويقلل من التكاليف والمخاطر.
    Currently, UNFPA is investigating possible models for regionalization, together with examining costs and risks. UN ويدرس الصندوق حاليا نماذج محتملة للأقلمة إضافة إلى النظر في التكاليف والمخاطر.
    Concerns about the costs and risks associated with green economy policies were raised. UN وأبدى البعض قلقا إزاء التكاليف والمخاطر المقترنة بسياسات الاقتصاد الأخضر.
    To fully realize the opportunities created by globalization and minimize and manage its costs and risks, the world needs to enhance the effectiveness of multilateralism. UN ومن أجل الاستفادة الكاملة من الفرص التي تتيحها العولمة وتخفيض التكاليف والمخاطر إلى الحد الأدنى وإدارتها، يحتاج العالم إلى تعزيز فعالية تعددية الأطراف.
    The full likely costs and risks of the accelerated capital master plan strategy had not been made clear to those responsible for the project's governance when they had been asked to approve that strategy. UN ولم تُوضَّح للمسؤولين عن إدارة المشروع كامل التكاليف والمخاطر المحتملة المتعلقة بالاستراتيجية المعجلة للمخطط العام لتجديد مباني المقر عندما طُلبَ إليهم الموافقة على هذه الاستراتيجية.
    In the long run, however, efforts to enlist community support for REDD should reduce costs and risks and increase total benefits. UN ومع ذلك، ينبغي للجهود المبذولة من أجل كسب دعم المجتمع المحلي لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها أن تقلل في الأمد البعيد من التكاليف والمخاطر وتزيد في مجموع الفوائد.
    Therefore, they are unlikely to shoulder costs and risks associated with projects that target the poorest segments of society, unless they are offered subsidies or guarantees to help ensure cost recovery. UN وبالتالي، فمن غير المحتمل أن تتحمل التكاليف والمخاطر المرتبطة بالمشاريع التي تستهدف الفئات الفقيرة في المجتمع، ما لم تتلق إعانات أو ضمانات تساعد على كفالة استرداد التكاليف.
    Given the costs and risks associated with pre-mature FS liberalization, caution is warranted in liberalizing the sector. UN ونظراً إلى التكاليف والمخاطر التي ينطوي عليها تحرير الخدمات المالية قبل الأوان، فإن من المستصوب توخي الحذر في تحرير هذا القطاع.
    They include vertical linkages between suppliers and clients, horizontal linkages between firms amongst which specialization makes possible greater efficiencies, and a variety of technology partnerships that help to reduce the costs and risks of innovation. UN وهي تشمل روابط رأسية بين الموردين والعملاء، وروابط أفقية بين الشركات التي يتيح التخصص فيما بينها زيادة الكفاءة، فضلا عن مجموعة من شراكات التكنولوجيا التي تساعد على تقليل تكاليف ومخاطر الابتكار.
    Evidence suggests that the stiff challenges associated with globalization have resulted in marked increases in inter-firm partnerships and networking aimed at pooling resources to share the costs and risks of research and development activities. UN وثمة دلائل تشير إلى أن التحديات العصيبة المرتبطة بالعولمة قد أدت إلى زيادة الشراكات والتواصل فيما بين الشركات زيادة كبيرة، وذلك بغية تجميع الموارد وتقاسم تكاليف ومخاطر أنشطة البحث والتنمية.
    Accordingly, DCs need to carefully weigh the costs and risks with the potential gains of FS liberalization. UN وبناءً على ذلك، ينبغي أن تحسب البلدان النامية بدقة تكاليف ومخاطر تحرير الخدمات المالية في ضوء مكاسبها المحتملة.
    They have managed to increase the volume and profitability of lending to SMEs while driving down transaction costs and risks. UN لقد تمكنت من زيادة حجم وربحية الإقراض إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مع تخفيض تكاليف ومخاطر الصفقات في نفس الوقت.
    Public-private partnerships can spread the costs and risks of large investments in green tourism. UN ويمكن للشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص أن توزع تكاليف ومخاطر الاستثمارات الضخمة في مجال السياحة الخضراء.
    The overall results include a decrease in farmers' production costs and risks, and an increase in national production and productivity. UN وتشمل النتائج الإجمالية المحققة حدوث انخفاض في تكاليف ومخاطر الإنتاج التي يتحملها المزارعون، وزيادة في الإنتاج والإنتاجية الوطنيين.
    Therefore, given the emphasis on increasing NEX usage and the costs and risks associated with its adoption, UNIDO believes it imperative that a rigorous evaluation of this modality be undertaken to gauge its effectiveness. UN ولهذا، نظرا للتشديد على زيادة استخدام طريقة الإنجاز الوطني، ونظرا للتكاليف والمخاطر المرتبطة باعتمادها، ترى اليونيدو أنه لا بد من إجراء تقييم دقيق لهذه الطريقة لقياس فعاليتها.
    Firms from industrialized countries are interested in entering into such alliances in order to gain access to markets, low-cost production sites and low-cost technology development sites in the developing world, as well as to spread the costs and risks of innovation. UN وتهتم شركات البلدان الصناعية بالدخول في هذه التحالفات لكي تتمكن من النفاذ إلى اﻷسواق ومواقع الانتاج المنخفضة التكلفة ومواقع تطوير التكنولوجيا المنخفضة التكلفة في العالم النامي فضلا، عن توزيع التكاليف ومخاطر الابتكار.
    The buyer is responsible for the import customs clearance and other costs and risks. UN ويتحمل المشتري مسؤولية رسوم التخليص الجمركي للواردات والتكاليف والمخاطر الأخرى.
    Those round tables have highlighted the importance of applying a broad human development perspective by focusing on the individual migrants, their well-being and various ways to reduce costs and risks. UN وأبرزت تلك الاجتماعات أهمية تطبيق منظور تنمية بشرية واسع النطاق بالتركيز على فرادى المهاجرين ورفاههم ومختلف السبل الكفيلة بالحد من تكاليف الهجرة ومخاطرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد