This increases the costs of all members of the defence team. | UN | وهذا يؤدي إلى زيادة في تكاليف جميع أعضاء فريق الدفاع. |
Current prices are not sufficient to cover costs of all producers. | UN | ولا تعتبر الأسعار الحالية كافية لتغطية تكاليف جميع المنتجين. |
In return, OAS would assume full responsibility for the costs of all office accommodations, utilities and commercial communications required by the joint mission. | UN | وبالمقابل، تتولى منظمة الدول اﻷمريكية المسؤولية الكاملة عن تكاليف جميع أماكن المكاتب والمنافع العامة والاتصالات التجارية اللازمة للبعثة المشتركة. |
17. Develop and implement mechanisms that equitably allocate the costs of all impacts on human health, society and the environment caused by the production and use of chemicals, including thorough liability and compensation mechanisms. | UN | 17 - وضع وتنفيذ آليات تقوم بالتوزيع العادل لتكاليف جميع التأثيرات الضارة على صحة الإنسان، والمجتمع والبيئة من جراء إنتاج واستخدام المواد الكيميائية، بما في ذلك من خلال آليات للمسؤولية والتعويض.* |
Mechanisms that equitably allocate the costs of all impacts on human health, society and the environment caused by the production and use of chemicals are established. | UN | إنشاء آليات تقوم بالتوزيع العادل لتكاليف جميع التأثيرات الضارة على صحة الإنسان، والمجتمع والبيئة من جراء إنتاج واستخدام المواد الكيميائية. |
Limited financial resources lead to a situation in which even the most affluent societies are incapable of covering the costs of all those needs. | UN | والموارد المالية المحدودة تؤدي إلى حالة تكون فيها أثرى المجتمعات عاجزة رغم ثرائها عن تغطية تكاليف كل تلك الاحتياجات. |
3. Stresses that the costs of all activities that may arise from the implementation of the present resolution should be met from voluntary contributions; | UN | 3 - تشدد على ضرورة تغطية تكاليف جميع الأنشطة التي قد تنشأ عن تنفيذ هذا القرار من التبرعات؛ |
3. Stresses that the costs of all activities that may arise from the implementation of the present resolution should be met from voluntary contributions; | UN | 3 - تشدد على ضرورة تغطية تكاليف جميع الأنشطة التي قد تنشأ عن تنفيذ هذا القرار من التبرعات؛ |
85. The reduced requirement is due mainly to the application of UNMIS specific cost parameters for salaries, common staff costs and staff assessment based on actual average costs, as opposed to the average costs of all missions used in 2006/07. | UN | 85 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات بشكل رئيسي إلى تطبيق معايير التكاليف الخاصة بالبعثة، وتكاليف الموظفين العامة، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، استنادا إلى متوسط التكاليف الفعلية، مقابل متوسط تكاليف جميع البعثات المستخدم في الفترة 2006/2007. |
25. Where more than one suspect is tried at the same time, the costs of all defence teams should be assessed by one person at the same time. | UN | 25 - في الحالات التي يجري فيها محاكمة أكثر من مشتبه فيه واحد في نفس الوقت، ينبغي أن يتولى تقييم تكاليف جميع أفرقة الدفاع شخص واحد في نفس الوقت. |
(b) Viable options for swing space during construction, including the costs of all such options; | UN | (ب) خيارات عملية للحيز البديل أثناء عملية التشييد، بما في ذلك تكاليف جميع هذه الخيارات؛ |
(b) Viable options for swing space during construction, including the costs of all such options; | UN | (ب) خيارات عملية للحيز البديل أثناء عملية التشييد، بما في ذلك تكاليف جميع هذه الخيارات؛ |
:: Emissions. International agreements or national policies that mobilize climate or other environmental financing will, in principle, lower the costs of all technologies, including nuclear power, that have an advantage over fossil fuel alternatives with respect to greenhouse gas emissions and local pollutants | UN | :: الانبعاثات: ستخفض الاتفاقات الدولية أو السياسات الوطنية التي تعمل على حشد التمويل في ما يتعلق بالمناخ أو المسائل البيئية الأخرى، من حيث المبدأ، تكاليف جميع التكنولوجيات، بما في ذلك الطاقة النووية، التي لديها ميزة على بدائل الوقود الأحفوري في ما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة والملوثات المحلية |
19. For financing purposes, the costs of all personnel located at the Centre will be subject to the vacancy factors applied within the individual budget proposals for each client mission. | UN | 19 - ولأغراض التمويل، ستُطبّق على تكاليف جميع الموظفين الذين سيكون مقر عملهم في المركز عوامل الشواغر المطبّقة في فرادى الميزانيات المقترحة للبعثات المستفيدة. |
Stresses that the costs of all activities that may arise from the implementation of the present resolution should be met from voluntary contributions, subject to the availability and provision of voluntary contributions for this specific purpose; | UN | " 5 - تشدد على أن تكاليف جميع الأنشطة التي قد تنشأ عن تنفيذ هذا القرار ينبغي تغطيتها من التبرعات، رهناً بتوافر تبرعات لهذا الغرض بالتحديد؛ |
6. Stresses that the costs of all activities that may arise from the implementation of the present resolution should be met from voluntary contributions, subject to the availability and provision of voluntary contributions for this specific purpose; | UN | 6 - تؤكد ضرورة أن تدفع تكاليف جميع الأنشطة التي قد تنشأ عن تنفيذ هذا القرار من التبرعات، رهنا بتوافر وتقديم تبرعات لهذا الغرض بعينه؛ |
3. Stresses that the costs of all activities that may arise from the implementation of the present resolution should be met from voluntary contributions, subject to the availability and provision of voluntary contributions for this specific purpose; | UN | 3 - تؤكد أن تكاليف جميع الأنشطة التي قد تنشأ من تنفيذ هذا القرار ينبغي تغطيتها من التبرعات، رهنا بتوافر وتقديم تبرعات لهذا الغرض بعينه؛ |
Mechanisms that equitably allocate the costs of all impacts on human health, society and the environment caused by the production and use of chemicals are established. | UN | إنشاء آليات تقوم بالتوزيع العادل لتكاليف جميع التأثيرات الضارة على صحة الإنسان، والمجتمع والبيئة من جراء إنتاج واستخدام المواد الكيميائية. |
Develop and implement mechanisms that equitably allocate the costs of all impacts on human health, society and the environment caused by the production and use of chemicals, including thorough liability and compensation mechanisms. | UN | وضع وتنفيذ آليات تقوم بالتوزيع العادل لتكاليف جميع التأثيرات الضارة على صحة الإنسان، والمجتمع والبيئة من جراء إنتاج وإستخدام المواد الكيميائية، بما في ذلك من خلال آليات للمسؤولية والتعويض. |
Mechanisms that equitably allocate the costs of all impacts on human health, society and the environment caused by the production and use of chemicals are established | UN | أن يتم إنشاء آليات تقوم بالتوزيع العادل لتكاليف جميع التأثيرات الضارة على صحة الإنسان، والمجتمع والبيئة من جراء إنتاج وإستخدام المواد الكيميائية. |
Limited financial resources led to a situation in which even the most affluent societies are incapable of covering the costs of all these needs. | UN | والموارد المالية المحدودة تؤدي إلى حالة تكون فيها أغنى المجتمعات عاجزة رغم ثرائها عن تغطية تكاليف كل تلك الاحتياجات. |