ويكيبيديا

    "costs of operating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكاليف تشغيل
        
    In addition, the costs of operating a women's organisation today are increasing. UN يضاف إلى ذلك أن تكاليف تشغيل منظمة نسائية تزداد هذه الأيام.
    On the basis of the cost-sharing formula used to allocate the costs of operating the Vienna International Centre complex, UNIDO expects cost reimbursement income representing 79 per cent of expenditure in 1998. UN وبناء على صيغة تقاسم التكاليف المستخدمة في تخصيص تكاليف تشغيل مجمع مركز فيينا الدولي، تتوقع اليونيدو إيرادات من التكاليف المستردة تمثل 79 في المائة من الإنفاق في عام 1998.
    However, Saudi Arabia only seeks compensation for the costs of operating and managing the preserves for a 20-year period. UN بيد أن المملكة لا تطلب سوى التعويض عن تكاليف تشغيل المحميات وإدارتها لمدة 20 سنة.
    This loss represents the spending by the base on Bermuda as well as the costs of operating the air traffic facilities for the civilian airport. UN وتمثل هذه الخسارة ما تنفقه القاعدة في برمودا باﻹضافة إلى تكاليف تشغيل مرافق حركة الطيران في المطار المدني.
    Even so, for purely humanitarian reasons, the Cuban Government has continued to provide the service without interruptions and assumed the costs of operating the network, without receiving any compensation from the United States side. UN ورغم ذلك، استمرت الحكومة الكوبية لدوافع إنسانية محضة في توفير خدمة الهاتف دون انقطاع، وتحملت تكاليف تشغيل شبكتها دون تلقي أي تعويض من جانب الولايات المتحدة.
    Although most of the required equipment for the mechanization of a solid-waste collection and disposal system had been procured, the remaining equipment and funds to cover the costs of operating the new equipment were being awaited. UN ورغم أنه تم شراء معظم المعدات اللازمة لميكنة شبكة جمع النفايات الصلبة والتخلص منها، فإن المعدات المتبقية والأموال اللازمة لتغطية تكاليف تشغيل المعدات الجديدة لم تكن قد وردت.
    The Panel has made an adjustment to the costs of operating the dredgers to reflect an amount that it considers reasonable. UN 70- أدخل الفريق تعديلاً على تكاليف تشغيل الجرافتين للتعبير عن مبلغ يعتبره معقولاً.
    The operation is self-financing, with five sixths of the spaces allocated to staff members who are charged parking fees sufficient to cover five sixths of the costs of operating the facility. UN وتقوم عملية المرأب على أساس التمويل الذاتي، مع تخصيص خمسة أسداس الأماكن للموظفين وهؤلاء يدفعون رسوم انتظار تغطي خمسة أسداس تكاليف تشغيل المرفق.
    On the basis of the cost-sharing formula used to allocate the costs of operating the Vienna International Centre complex, UNIDO expects cost reimbursement income representing 79 per cent of the expenditure in 1998. UN وبناء على صيغة تقاسم التكاليف المستخدمة في تخصيص تكاليف تشغيل مجمع مركز فيينا الدولي، تتوقع اليونيدو إيرادات من التكاليف المستردة تمثل ٧٩ في المائة من اﻹنفاق في عام ١٩٩٨.
    B. Total costs of operating field offices UN باء - إجمالي تكاليف تشغيل المكاتب الميدانية
    Furthermore, it would ensure that all stations and communication links could be operated to the required standards, and that the costs of operating the international system could be kept down, without sacrificing quality or efficiency. UN وعلاوة على ذلك، سوف يضمن إمكان تشغيل جميع المحطات وعُقد الاتصال حسب المعايير المطلوبة وإمكانية إبقاء تكاليف تشغيل النظام الدولي منخفضة الدرجة دون التضحية بالنوعية أو الكفاءة.
    Participating Governments pay the costs of operating the service as well as identifying national centres of expertise and submitting this information to the database. UN وتدفع الحكومات المساهمة تكاليف تشغيل الخدمات، بالإضافة إلى تكاليف تعيين المراكز الوطنية للخبرة وإدخال هذه المعلومات في قاعدة البيانات.
    27. A trust fund had been set up to receive voluntary contributions to finance the costs of operating public services and utilities and the salaries of local civil servants. UN 27 - استطرد قائلا إنه قد أنشئ صندوق استئماني لتلقي التبرعات المقدمة لتمويل تكاليف تشغيل الخدمات والمرافق العامة ودفع مرتبات الموظفين المدنيين المحليين.
    (b) Total costs of operating field offices (in United States dollars): UN )ب( مجموع تكاليف تشغيل المكاتب الميدانية
    6. costs of operating the Tribunal’s workshop are provided hereunder (salaries are reflected as gross per annum, based on the 2000 standard costs). Personnel requirements UN ٦ - وترد فيما يلي تكاليف تشغيل ورشة المحكمة )وتمثل الرواتب المبلغ اﻹجمالي سنويا على أساس التكاليف القياسية لعام ٢٠٠٠(.
    costs of operating permanent offices in Kuwait UN (ب) تكاليف تشغيل المكاتب الدائمة في الكويت
    The costs of operating, maintaining and repairing the buildings and their integrated and added installations are increasing with the ageing of the VIC complex, which was constructed in 1974-1979 and will have been in operation for more than 30 years in 2010-2011. UN وتتزايد تكاليف تشغيل وصيانة وإصلاح المباني والتجهيزات المدمجة فيها والمضافة إليها مع تقادم مجمّع مركز فيينا الدولي، الذي شُيد في الفترة 1974-1979 وسيكون عاملا منذ 30 سنة في الفترة 2010-2011.
    The costs of operating, maintaining and repairing the buildings and their integrated installations are increasing with the ageing of the complex, which was constructed between 1974 and 1979. UN حاء-4- وأخذت تكاليف تشغيل وصيانة وإصلاح المباني والتجهيزات المدمجة فيها تتزايد مع تقادم المجمع الذي شُيد بين عامي 1974 و1979.
    Regarding the guided tours, it has been determined that given the limited number of tourists anticipated, the costs of operating a visitors' service would significantly exceed the potential revenue from the sale of tickets to visitors, requiring consistent subsidies to cover its financial deficit. UN وفيما يتعلق بالجولات برفقة المرشدين، تقرر أنه بالنظر إلى أن عدد السياح المنتظر مجيئهم سيكون محدودا، فإن تكاليف تشغيل خدمة للزوار ستتجاوز كثيرا الإيرادات المحتمل أن تتأتى من بيع التذاكر للزوار، مما سيحتاج إلى إعانات مستمرة لتغطية ما تتعرض له من عجز مالي.
    The costs of operating, maintaining and repairing the buildings and their integrated and added installations continue to increase with the ageing of the VIC complex, which was constructed in 1974-1979. UN وما زالت تكاليف تشغيل وصيانة وإصلاح المباني والتجهيزات المدمجة فيها والمضافة إليها تتزايد مع تقادم مجمّع مركز فيينا الدولي، الذي شُيد في الفترة 1974-1979.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد