ويكيبيديا

    "costs of purchasing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكاليف شراء
        
    • تكاليف الشراء
        
    Accordingly, the Claimant seeks compensation in the amount of SAR 195,800 for the costs of purchasing gas masks. UN وعليه، يطلب صاحب المطالبة تعويضه عن تكاليف شراء أقنعة واقية من الغازات بمبلغ 800 195 ريال سعودي.
    The Panel finds that the costs of purchasing the pumps are, in principle, compensable for the reasons stated at paragraphs and above. UN 521- يرى الفريق أن تكاليف شراء المضخات هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض للأسباب المذكور في الفقرتين 46 و49 أعلاه.
    The Panel finds that the costs of purchasing the generators are, in principle, compensable for the reasons stated at paragraphs and above. UN 525- يرى الفريق أن تكاليف شراء المولدات هي من حيث المبلغ قابلة للتعويض للأسباب المذكورة في الفقرتين 46 و49 أعلاه.
    Therefore, the Inspectors conclude that the costs of purchasing and administering vaccines should not be included in the LS calculation methodology. UN ولذلك يخلص المفتشون إلى أن تكاليف شراء اللقاحات وإعطائها ينبغي عدم إدراجها في منهجية حساب المبلغ الإجمالي المقطوع.
    (b) The fall-off in the import-export trade as a result of the increased costs of purchasing and transporting those goods that were available; UN - تدهور مجالات الاستيراد والتصدير حيث ارتفعت تكاليف الشراء والنقل لبعض السلع التي أمكن استيرادها أو تصديرها.
    A comparison of the costs of purchasing spare parts with the cost of the spare parts supplied by the local garages at Arusha indicates that the prices of the local garages were 100 to 600 per cent higher than when ordered and stocked by the Tribunal. UN وتبين المقارنة بين تكاليف شراء قطع الغيار وتكاليف قطع الغيار الموردة من مرائب محلية في أروشا أن أسعار تلك المرائب تزيد بنسبة تتراوح بين ١٠٠ و ٦٠٠ في المائة لو تولت المحكمة شراءها وخزنها.
    The Panel finds that for the reasons stated at paragraph above, the costs of purchasing equipment in accordance with the Claimant's emergency procedures are, in principle, compensable. UN 215- يرى الفريق، للأسباب المذكورة في المادة 202 أعلاه، أن تكاليف شراء المعدات وفقاً لإجراءات الطوارئ التي اتخذتها الجهة المطالِبة تكاليف قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The Claimant seeks compensation for the costs of purchasing equipment and maintenance. UN 547- تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن تكاليف شراء معدات وصيانة.
    MoInf also claims the costs of purchasing two transmitters in June 1991 in order to upgrade an undamaged stand-by station so that it could be used as a full-capacity station. UN 254- وتلتمس وزارة الإعلام أيضا تعويضاً عن تكاليف شراء جهازي إرسال في حزيران/يونيه 1991 قصد تطوير محطة بديلة سليمة للتمكن من استعمالها كمحطة ذات طاقة إنتاجية كاملة.
    The Panel notes that, although MoP states that it lost three mainframe computers, MoP claims the costs of purchasing two replacement mainframes. UN 541- ويلاحظ الفريق أن وزارة التخطيط تطالب بالتعويض عن تكاليف شراء حاسوبين مركزيين بديلين، على الرغم من أنها ذكرت أنها فقدت ثلاثة حواسيب مركزية.
    The Claimant seeks SAR 13,276,349 for the costs of purchasing the increased stocks of medicines, medical equipment and surgical supplies in 15 regions throughout Saudi Arabia. UN 359- وتطلب هذه الجهة مبلغا قدره 349 276 13 ريالا سعوديا لتعويض تكاليف شراء مخزونات إضافية من الأدوية والمعدات الطبية وإمدادات الجراحة في 15 منطقة في أنحاء المملكة العربية السعودية.
    In accordance with the findings referred to at paragraph above, the Panel finds that the costs of purchasing the gas masks are, in principle, compensable. UN 495- ووفقا للنتائج المشار إليها في الفقرة 130 أعلاه، يرى الفريق أن تكاليف شراء الأقنعة الواقية من الغازات هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض.
    The Panel finds that costs of purchasing water tankers to provide water for refugees and civilians are, in principle, compensable for the reasons stated in paragraph above. UN 514- يرى الفريق أن تكاليف شراء عربات نقل المياه لتزويد اللاجئين والمدنيين بالمياه هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض للأسباب المذكورة في الفقرة 49 أعلاه.
    The Claimant seeks compensation for the costs of purchasing 110 water pumps for pre-existing wells as well as for the 19 wells drilled for the refugee camps. UN 520- يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن تكاليف شراء 110 مضخات مياه لآبار سبق وجودهــا فضلاً عن ال19 بئراً التي حُفرت لمخيمات اللاجئين.
    The Panel finds that costs of purchasing mobile telecommunications equipment are, in principle, compensable for the reasons stated at paragraphs above. UN 531- يرى الفريق أن تكاليف شراء معدات متنقلة للاتصالات السلكية واللاسلكية هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض للأسباب المذكورة في الفقرة 46 أعلاه.
    The weakening of the United States dollar, which has contributed to increased costs of purchasing goods and services overseas. UN (أ) انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة الذي ساهم في زيادة تكاليف شراء السلع والحصول على الخدمات في المناطق الخارجية.
    For the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the purchase of gas masks for its own and contractors' staff was a reasonable and proportionate response to the threat of military operations to which the port was exposed during the relevant period, and that the costs of purchasing the masks are therefore compensable, in principle. UN 90- يرى الفريق، للأسباب المبينة في الفقرة 20 أعلاه، أن شراء صاحب المطالبة لأقنعة واقية من الغازات لأجل موظفيه وموظفي المقاولين المتعاقد معهم كان رداً معقولاً ومتناسباً مع خطر العمليات العسكرية الذي كان يهدد الميناء خلال الفترة المعنية، وأن تكاليف شراء الأقنعة هي بناء عليه قابلة للتعويض مبدئياً.
    For the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the purchase of additional fire-fighting equipment was a reasonable and proportionate response to the additional risks to which the port was exposed during the relevant period, and that the costs of purchasing the equipment are therefore compensable, in principle. UN 91- يرى الفريق للأسباب المبينة في الفقرة 20 أعلاه أن شراء معدات إضافية لمكافحة الحرائق كان رداً معقولاً ومتناسباً مع المخاطر الإضافية التي تعرضت لها الميناء خلال الفترة المعنية، وأن تكاليف شراء الأقنعة هي بناء عليه قابلة للتعويض مبدئياً.
    The Claimant seeks compensation for the costs of purchasing petrol and gas that were required to support its increased activities, including patrolling land and sea borders and transporting refugees to safe locations, during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 551- تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن تكاليف شراء الوقود والغاز المطلوبين لدعم أنشطتها المتزايدة، ومنها تسيير الدوريات على الحدود البرية والبحرية ونقل اللاجئين إلى أماكن آمنة خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد