ويكيبيديا

    "costs with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكاليف مع
        
    Some States cover the entire budget for service delivery and provision, while others share costs with beneficiaries. UN وتغطي بعض الدول كامل الميزانية المخصصة لتقديم وتوفير الخدمات، في حين يتقاسم البعض الآخر التكاليف مع المستفيدين.
    In turn, there was further review to ensure strong alignment of costs with appropriate cost categories. UN وفي المقابل، أجري استعراض آخر لكفالة تعزيز مواءمة التكاليف مع فئات التكاليف المناسبة.
    Stacie, work out the costs with Ash, then double up with Danny later on. Open Subtitles ستايسي، إحسبي التكاليف مع آش، ثمّ إلتقي مع داني لاحقا.
    With regard to performance reporting and management, basic tools for monitoring progress are in place at the regional level, although they do not combine information on costs with information on substantive progress. UN وفيما يتعلق بتقارير الأداء وإدارة الأداء، يجري تطبيق أدوات أساسية على الصعيد الإقليمي لرصد التقدم المحرز، على الرغم من أنها لا تجمع المعلومات عن التكاليف مع المعلومات عن إحراز تقدم جوهري.
    There would be a reciprocal obligation on the part of the international community to provide resources and share costs with developing countries, while developing countries fulfil their national obligations towards realization of the right. UN وسيكون هناك التزام متبادل من جانب المجتمع الدولي لتوفير الموارد وتقاسم التكاليف مع البلدان النامية، وفي الوقت ذاته تفي البلدان النامية بالتزاماتها الوطنية من أجل إعمال هذا الحق.
    Although the software supplier offered to develop the missing functionality and share the costs with other organizations that would be interested in the component, there was no evidence that subsequent costs were reduced. UN ورغم أن مورّد البرمجيات عرض أن يطور المهام الناقصة وأن يتشاطر التكاليف مع منظمات أخرى تهتم بهذا المكون، ليس هناك ما يدل على أنه تم تخفيض التكاليف بعد ذلك.
    Although the software supplier offered to develop the missing functionality and share the costs with other organisations that would be interested in the component, there was no evidence that subsequent costs were reduced. UN ورغم أن مورّد البرمجيات عرض أن يطور المهام الناقصة وأن يتقاسم التكاليف مع منظمات أخرى تهتم بهذا المكون، ليس هناك ما يدل على أنه تم تخفيض التكاليف بعد ذلك.
    This will result in better management and control over all costs with accurate reporting in the financial period when the activity occurs. UN فهذا من شأنه أن يؤدي إلى تحسين إدارة ومراقبة جميع التكاليف مع الإبلاغ عنها بدقة في الفترة المالية، بالتحديد عندما يحدث النشاط.
    These awards are made in cooperation with other educational programmes and scholarships agencies which share costs with UNETPSA and assist in the placement of graduates and trainees in suitable jobs in South Africa. UN وتقدم هذه المنح بالتعاون مع وكالات أخرى للبرامج التعليمية والمنح الدراسية تتقاسم التكاليف مع برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي، وتساعد في تعيين الخريجين والمتدربين في وظائف مناسبة في جنوب افريقيا.
    In this exercise the relevant experience in other duty stations, such as Vienna, where the United Nations shares costs with other programmes and/or agencies should be considered. UN وينبغي أن يتم ذلك مع مراعاة الخبرة المكتسبة في مراكز العمل اﻷخرى مثل مركز العمل في فيينا الذي تتقاسم اﻷمم المتحدة فيه التكاليف مع برامج و/أو وكالات أخرى.
    The combined use of banking, postal and telecommunication networks, and enhanced interoperability, including through the use of mobile money, help lower costs with more potential to reach low-income recipients in remote locations. UN كما أن الجمع بين استخدام شبكات المصارف والبريد والاتصالات، وتحسين القابلية للتشغيل البيني، بما في ذلك باستخدام خدمات النقود المتنقلة، يساعد على تخفيض التكاليف مع تعزيز إمكانية الوصول إلى المستفيدين ذوي الدخل المنخفض في الأماكن النائية.
    (a) Strengthening the involvement of Habitat programme managers in the Fund's management and operations, possibly through sharing costs with another United Nations entity; UN (أ) تعزيز مشاركة مدراء برنامج الموئل في إدارة الصندوق وعملياته، ربما بتقاسم التكاليف مع هيئة أخرى من الأمم المتحدة؛
    (b) Develop a policy and issue guidelines to United Nations information centre heads on charging for services rendered to other United Nations entities and on sharing costs with such entities (AH2001/43/2/05). UN (ب) وضع سياسة عامة وإصدار مبادئ توجيهية لرؤساء تلك المراكز بشأن دفع تكاليف الخدمات المقدمة للكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وبشأن تقاسم التكاليف مع تلك الكيانات AH2001/43/2/05)).
    Given below is an outline explanation of the increases in costs with detailed explanations and justification given for administrative costs (para. 75 and annex II), investment costs (para. 98 and annex III), audit costs (para. 124 and annex IV) and Board expenses (para. 127): UN ويرد أدناه توضيح إجمالي للزيادات في التكاليف مع شروح تفصيلية والتبرير الذي يُساق فيما يتعلق بالتكاليف الإدارية (الفقرة 75 والمرفق الثاني)، وتكاليف الاستثمارات (الفقرة 98 والمرفق الثالث)، وتكاليف مراجعة الحسابات (الفقرة 124 والمرفق الرابع) ومصروفات المجلس (الفقرة 127):
    The Secretary-General submitted an initial proposal in October 2007 for the construction of a data centre at the UNFCU building in Long Island City to replace the centre in DC2, including the possibility of establishing a joint operation and sharing costs with other United Nations entities located in New York (A/62/477). UN وقدم الأمين العام مقترحاً أوليا في تشرين الأول/أكتوبر 2007 لإنشاء مركز للبيانات في مبنى مصرف اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الفيدرالي في لونغ آيلند سيتي ليحل محل المركز في مبنى DC2، بما في ذلك إمكانية إنشاء عملية مشتركة وتقاسم التكاليف مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في نيويورك (A/62/477).
    The following is a summary explanation of the increases in costs with detailed explanations and justification given for administrative costs (para. 62 and annex II below), investment costs (para. 104 and annex III), audit costs (para. 125 and annex IV) and Board expenses (para. 129): UN وفيما يلي توضيح موجز للزيادات في التكاليف مع شروح تفصيلية والتبرير الذي يُساق فيما يتعلق بالتكاليف الإدارية (الفقرة 62 والمرفق الثاني أدناه)، وتكاليف الاستثمارات (الفقرة 104 والمرفق الثالث)، وتكاليف مراجعة الحسابات (الفقرة 125 والمرفق الرابع) ومصروفات المجلس (الفقرة 129):
    While the decentralized, market-driven approach has been an effective means for the State to reduce the public sector deficit and share costs with local municipalities, enterprises, individuals and parents, the lack of an overall national human resources development framework has made it difficult to see how the different components of the Government's education and training system fit together and support each other. UN وبينما كان النهج اللامركزي المستند إلى السوق وسيلة فعالة أتاحت للدولة تخفيض العجز في القطاع العام وتقاسم التكاليف مع البلديات المحلية والشركات والأفراد والعائلات، فإن غياب إطار وطني شامل لتنمية الموارد البشرية جعل من العسير فهم كيف يمكن لمختلف مكونات النظام الحكومي للتعليم والتدريب أن تتوافق وتدعم بعضها البعض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد