ويكيبيديا

    "could be achieved" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يمكن تحقيق
        
    • يمكن تحقيقه
        
    • ويمكن تحقيق
        
    • يمكن تحقيقها
        
    • يمكن أن يتحقق
        
    • الممكن تحقيق
        
    • يمكن التوصل
        
    • يمكن أن تتحقق
        
    • إمكانية تحقيق
        
    • يمكن بها تحقيق
        
    • يمكن إنجازه
        
    • بالإمكان تحقيق
        
    • يمكن بلوغ
        
    • يتسنى تحقيق
        
    • إمكان تحقيق
        
    We believe that by combining efforts even more could be achieved. UN ونحن نؤمن بأنه من خلال تضافر الجهود، يمكن تحقيق المزيد.
    Australia believes this could be achieved pursuant to article 7 (2) of the Charter of the United Nations. UN واستراليا تعتقد أنه يمكن تحقيق ذلك عملا بالفقرة ٢ من المادة السابعة من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Through his foundation he had shown what could be achieved through inspiration and commitment by even a small State. UN وأنه من خلال مؤسسته قد دلل على ما يمكن تحقيقه بالإلهام والالتزام حتى من جانب دولة صغيرة.
    Positive results could be achieved if governments, the private sector, universities and civil society worked towards a shared vision. UN ويمكن تحقيق نتائج إيجابية إذا عملت الحكومات والقطاع الخاص والجامعات والمجتمع الدولي على التوصل إلى رؤية مشتركة.
    Racial equality could be achieved only with the involvement of State and non-State actors at all levels. UN والمساواة العنصرية لا يمكن تحقيقها إلا بمشاركة العناصر الفاعلة، الحكومية وغير الحكومية، على جميع المستويات.
    That could be achieved through political will and leadership, education and capacity development, and dissemination of information and knowledge. UN قائلا إن ذلك يمكن أن يتحقق عن طريق الإرادة والزعامة السياسية، والتعليم وتنمية القدرات، ونشر المعلومات والمعرفة.
    Additional savings could be achieved, however, particularly in the area of personnel. UN ومع ذلك فإنه يمكن تحقيق وفورات إضافية، وخاصة في مجال الموظفين.
    The Committee believes that some savings could be achieved by reducing the number of staff travelling to the same meeting. UN وتعتقد اللجنة أنه يمكن تحقيق قدر من الوفورات من خلال تخفيض عدد الموظفين الذين يسافرون لحضور نفس الاجتماع.
    The working group also believed that further synergies could be achieved through greater integration of the New York and Geneva operations. UN ورأى الفريق العامل أيضا أنه يمكن تحقيق المزيد من التآزر من خلال تكامل عمليات نيويورك وجنيف بشكل أكبر.
    CANZ was confident that the desired outcome of a more efficient and effective Committee could be achieved. UN ومجموعة استراليا وكندا ونيوزيلندا على ثقة من أنه يمكن تحقيق النتيجة المرجوة للجنة أكثر كفاءة وفعالية.
    Through his foundation he had shown what could be achieved through inspiration and commitment by even a small State. UN وأنه من خلال مؤسسته قد دلل على ما يمكن تحقيقه بالإلهام والالتزام حتى من جانب دولة صغيرة.
    Delegations suggested that promoting the participation of developing countries in the Agreement could be achieved by demonstrating the benefits from such participation. UN وارتأت الوفود أن تشجيع مشاركة البلدان النامية في الاتفاق يمكن تحقيقه بإبراز المنافع التي تتحقق من تلك المشاركة.
    That could be achieved through a redistribution of allocated resources, without necessarily entailing budgetary implications. UN وأوضح أن ذلك يمكن تحقيقه بإعادة توزيع الموارد المعتمدة، دون أن تترتب على ذلك بالضرورة آثار في الميزانية.
    This could be achieved through periodic reporting to the Commission on Narcotic Drugs on measures taken to further their implementation. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تقديم تقارير دورية الى لجنة المخدرات عن التدابير المتخذة لتعزيز تنفيذ تلك الصكوك.
    This could be achieved through periodic reporting to the Commission on Narcotic Drugs on measures taken to further their implementation. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تقديم تقارير دورية الى لجنة المخدرات عن التدابير المتخذة لتعزيز تنفيذ تلك الصكوك.
    This could be achieved, for example, by way of informal working group sessions that would allow analysis and feedback. UN ويمكن تحقيق ذلك بوسائل مثل عقد دورات غير رسمية للفريق العامل تتيح الفرصة للتحليل والحصول على تعقيبات.
    The Chief of the Conference Management Service indicated a possible range of savings that could be achieved as a result of the measures suggested. UN وبيَّن رئيسُ الدائرة طائفةً من الوفورات التي يمكن تحقيقها نتيجة التدابير المقترحة.
    It was time to recognize that there was a limit to what could be achieved by making savings and reallocating funds among activities. UN وقد حان الوقت للاعتراف بأن هناك حدودا لما يمكن أن يتحقق عن طريق تحقيق وفورات وإعادة توزيع الأموال بين الأنشطة.
    Participants noted that this could be achieved by integrating the right to development approach into both national and global policymaking. UN وقال المشاركون إنه من الممكن تحقيق ذلك من خلال دمج نهج الحق في التنمية في وضع السياسات الوطنية والعالمية على حد سواء.
    A lasting, peaceful and just settlement could be achieved only on the basis of dialogue and cooperation between the parties. UN وقال إنه لا يمكن التوصل إلى تسوية دائمة وسلمية وعادلة إلا على أساس الحوار والتعاون بين الطرفين.
    By harnessing the value and comparative advantage of each component part, greater development results could be achieved from a common system. UN بل يمكن أن تتحقق من المنظومة المشتركة عن طريق تسخير قيمة كل جزء مكون منها وما له من ميزة مقارنة نتائج إنمائية أكبر.
    Participants agreed that synergies for fostering communication and network development between these international groups could be achieved. UN واتفق المشاركون على إمكانية تحقيق أشكال من التآزر لتعزيز الاتصال والتطوير الشبكي بين تلك المجموعات الدولية.
    In addition, there had been no agreement as to how technology transfer on a concessional basis could be achieved. UN وباﻹضافة الى ذلك، فلا يوجد أي اتفاق على الطريقة التي يمكن بها تحقيق نقل التكنولوجيا بشروط تساهلية.
    Those objectives could be achieved through education, study and awareness-raising, which could not be accomplished without adequate resource mobilization. UN ويمكن تحقيق هذه الأهداف من خلال التعليم والدراسة ورفع مستوى الوعي، الذي لا يمكن إنجازه من دون تعبئة موارد كافية.
    But if both could be achieved, you wouldn't object. Open Subtitles لكن إن كان بالإمكان تحقيق الإثنين.. لن تمانع
    However, if growth strategies incorporated the concepts of equity and social justice, that goal could be achieved before 2015. UN على أنه إذا تضمنت استراتيجيات النمو مفهومي اﻹنصاف والعدالة الاجتماعية، فإنه يمكن بلوغ هذا الهدف قبل عام ٢٠١٥.
    No settlement could be achieved without the withdrawal of foreign troops. UN ولن يتسنى تحقيق أي تسوية ما لم تنسحب القوات الأجنبية.
    However, it is unlikely that this could be achieved owing to the constraints outlined above and the fact that almost 20 years have elapsed since the tragedy occurred. UN بيد أنه لا يرجح إمكان تحقيق ذلك بسبب القيود المبينة أعلاه ولانقضاء ما يقرب من 20 عاما على وقوع هذه الكارثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد