ويكيبيديا

    "could be financed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يمكن تمويلها
        
    • يمكن تمويل
        
    • ويمكن تمويل
        
    • يمكن تمويله
        
    • إمكان تمويل
        
    • يمكن فيه تمويل
        
    • يمكن أن تمول
        
    • ويمكن تمويلها
        
    Alternatively, instead of financing social welfare through charges on wages, it could be financed through charges on all income, through levies on activities that polluted the environment or through a negative income tax. UN وبالمثل، بدلا من تمويل الرعاية الاجتماعية عن طريق فرض رسوم على اﻷجور، يمكن تمويلها بفرض رسوم على جميع المداخيل، عن طريق ضرائب تفرض على اﻷنشطة التي تلوث البيئة، أو عن طريق ضريبة دخل سلبية.
    In the meantime, UNITAR should follow the recommendation of the Board of Auditors not to plan any more programmes than could be financed using available voluntary contributions. UN وفي نفس الوقت ينبغي أن يتبع المعهد توصية مجلس مراجعي الحسابات بعدم التفكير في أية برامج أخرى لا يمكن تمويلها من التبرعات الموجودة.
    In that respect, donors should be encouraged to adhere to disbursement calendars for resources so that the relevant strategies could be financed in a timely manner. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع المانحين على الامتثال للجداول الزمنية للمدفوعات من أجل الموارد بحيث يمكن تمويل الاستراتيجيات ذات الصلة في الوقت المناسب.
    It would certainly be of great assistance if UNIDO could indicate how basic infrastructures could be financed. UN وسيكون من المفيد جدا أن تبين اليونيدو كيف يمكن تمويل البنى التحتية اﻷساسية.
    The overexpenditure could be financed through transfers within the section, in accordance with the financial regulations of the Tribunal. UN ويمكن تمويل تجاوز النفقات هذا من خلال إجراء مناقلات في إطار هذا الباب، وفقاً للنظام المالي للمحكمة.
    As such, no major construction work would be involved, and the initial operating costs could be financed from within existing resources. UN وهكذا، لن يستلزم الأمر إجراء أعمال بناء كبرى ويمكن تمويل تكاليف التشغيل الأولية من الموارد المتاحة حاليا.
    While the base fee remains included in the regular budget, the remainder of the contribution could be financed to the level of voluntary contributions received for the purpose. UN وذلك أنه في حين يظل الرسم الأساسي مدرجاً في الميزانية العادية، فإنَّ المتبقى من المساهمة يمكن تمويله حتى مستوى التبرعات المتلقاة لهذا الغرض.
    The event should last no more than three days and it should be given great visibility, as public opinion was interested in solutions to the problem of poverty and how development could be financed. UN ولا ينبغي أن يستغرق الحدث أكثر من ثلاثة أيام، وينبغي إعطاؤه قدرا كبير من الوضوح، حيث أن الرأي العام مهتم بالحلول لمشاكل الفقر وكيفية إمكان تمويل التنمية.
    It would also be helpful to know the criteria used by the Secretariat to determine what additional expenditure could be financed from within the existing provisions. UN كما أوضح أنّه يودّ أن يعرف الأسس التي اعتمدت عليها الأمانة العامة في تحديد النفقات الإضافية التي يمكن تمويلها بواسطة اعتمادات مفتوحة.
    Victims of trafficking should be awarded compensation through criminal compensation schemes, which could be financed through the confiscated criminal revenue of traffickers. UN وينبغي أن يُمنح ضحايا الاتجار تعويضا عن طريق خطط للتعويض الجنائي يمكن تمويلها عن طريق عائدات المتجرين المصادرة اﻵتية من نشاطهم اﻹجرامي.
    However, the Committee also believed that the mandate for such public information activities as could be financed from the budgets of peace-keeping operations should be specifically spelled out in the relevant resolutions of the Security Council. UN غير أن اللجنة تعتقد أيضا أنه ينبغي توضيح وتحديد الولاية المتعلقة بأنشطة اﻹعلام التي يمكن تمويلها من ميزانيات عملية حفظ السلام، وذلك في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    (a) Identification of programmes and projects, with particular reference to the areas identified for urgent action which could be financed by the Global Environment Facility and other multilateral financial mechanisms; UN )أ( تحديد البرامج والمشاريع مع إشارة خاصة إلى المجالات التي تم تحديدها لاتخاذ إجراء عاجل التي يمكن تمويلها من مرفق البيئة العالمية وآليات التمويل المتعددة اﻷطراف اﻷخرى؛
    Regarding fiscal management, it was noted that strict annual deficit and expenditure targets often prevented countries from carrying out additional public investments that could be financed through development loans from abroad or through revenues from privatization. UN وفيما يتعلق بالإدارة المالية، أشير إلى أن وجود حدود صارمة لأهداف العجز السنوي والنفقات السنوية يحول في أحيان كثيرة دون قيام البلدان بالاستثمارات العامة الإضافية التي يمكن تمويلها عن طريق القروض الإنمائية من الخارج أو من خلال الإيرادات المحققة من الخصخصة.
    She observed that sustainable forest management could be financed through public money alone. UN وقالت إنه يمكن تمويل الإدارة المستدامة للغابات عن طريق الأموال العامة وحدها.
    Such mechanisms could be financed from taxes on the profits of the corporations that controlled the markets for those commodities. UN وأضافت أنه يمكن تمويل هذه اﻵليات من الضرائب المفروضة على أرباح الشركات التي تسيطر على أسواق السلع اﻷساسية المذكورة.
    The Secretary-General would then prepare a consolidated statement of programme budget implications and inform the Committee as to whether the activities could be financed from the contingency fund or needed to be postponed. UN ويقوم اﻷمين العام بعد ذلك بإعداد بيان موحد عن اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية وإخطار اللجنة بما إن كان يمكن تمويل اﻷنشطة من صندوق الطوارئ أو أن اﻷمر يستلزم إرجاءها.
    The cost of the study, which would be minimal, could be financed from the budget proposed for the project. UN ويمكن تمويل تكلفة هذه الدراسة، التي ستكون ضئيلة، بالسحب من الميزانية التي يرتقب تخصيصها للمشروع.
    Such a mechanism could be financed from the opening of special credit windows in international financial institutions. UN ويمكن تمويل هذه اﻵلية عن طريق فتح شبابيك ائتمانية خاصة ضمن المؤسسات المالية الدولية.
    14. Such an `Implementation Support Unit', hosted within UNDDA, could be financed on the basis of a cost estimate by the secretariat of the Review Conference, to be decided upon by the Review Conference. UN 14- ويمكن تمويل `وحدة دعم التنفيذ`، الموجودة في إطار إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، على أساس قيام أمانة المؤتمر الاستعراضي بتقدير التكلفة التي سيتخذ المؤتمر الاستعراضي قراراً بشأنها.
    The European Union believed that the implementation of those measures could be financed through the " transit facilitation and customs modernization programme " of the programme entitled Poland-Hungary Aid for the Reconstruction of the Economy (PHARE). UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن تنفيذ تلك التدابير يمكن تمويله من خلال برامج تسهيل النقل العابر وتحديث الجمارك الوارد في خطة عمل تقديم المساعدة المنسقة إلى بولندا وهنغاريا.
    Consequently, the possibility existed that posts and resources requested in the regular budget proposal could be financed from trust fund resources and vice versa. UN وبناء عليه، هناك احتمال إمكان تمويل الوظائف والموارد المطلوبة في الميزانية العادية المقترحة من موارد الصندوق الاستئماني والعكس صحيح.
    The European Union welcomed the ongoing management study, which would identify the extent to which the Department's core functions could be financed from the regular budget, and it hoped that ACABQ would report on that issue when the General Assembly re-examined the issue of the financing of core posts in the Department of Humanitarian Affairs. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بالدراسة الادارية الجارية، التي ستحدد المدى الذي يمكن فيه تمويل المهام اﻷساسية لﻹدارة من الميزانية العادية، وأعرب عن أمله في أن تقدم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقريرا عن هذا الموضوع عندما تقوم الجمعية العامة بإعادة النظر في مسألة تمويل الوظائف اﻷساسية في إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Noting that the overexpenditures could be financed by transfer between appropriation sections, in accordance with the decisions taken by the fifteenth Meeting of States Parties in June 2005, UN وإذ يلاحظ أن النفقات الزائدة يمكن أن تمول عن طريق التحويل بين أبواب الميزانية، وفقا للمقررين اللذين اتخذهما الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف في حزيران/ يونيه 2005()،
    There was also an imbalance between resources allocated to some priority areas and those allocated to other areas which were less important and could be financed under the regular budget. UN كما أن هناك عدم توازن بين الموارد المخصصة لبعض المجالات ذات اﻷولوية وتلك المخصصة لمجالات أخرى تعتبر أقل أهمية ويمكن تمويلها في إطار الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد