ويكيبيديا

    "could be issued" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يمكن إصدار
        
    • ويمكن إصدار
        
    • يمكن أن تصدر
        
    • يمكن أن يصدر
        
    • يمكن إصدارها
        
    • يتسنى إصدار
        
    • أمكن إصدارها
        
    • لا يمكن اصدار
        
    • ويمكن إصدارها
        
    • ممتنة لو أمكن إصدار
        
    Although an arraigo order could be issued in the absence of the accused, he or she had recourse to legal measures to have the order lifted. UN وعلى الرغم من أنه يمكن إصدار أمر أرايغو في غياب المتهم، إلا أنه يستطيع اللجوء إلى تدابير قانونية لإلغاء الأمر.
    Tunisia explained that a visa for temporary residence could be issued, but only in exceptional cases. UN وأوضحت تونس بأنه يمكن إصدار تأشيرة إقامة مؤقتة، ولكن في حالات استثنائية فحسبُ.
    Within the country no expulsion order could be issued against an asylum—seeker until a decision had been taken on his request for refugee status. UN فلا يمكن إصدار أمر بالطرد من داخل البلد ضد ملتمسي اللجوء إلى أن يصدر قرار بشأن طلبه وضع اللاجئ.
    Such statements could be issued by the Group Chair in consultation with the members. Contributions to the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum UN ويمكن إصدار هذه البيانات بواسطة الأعضاء أنفسهم أو رئيس الفريق بالتشاور مع الأعضاء.
    As a result of this analysis, write-off requests could be issued for amounts considered no longer recoverable. UN ونتيجة لهذا التحليل، يمكن أن تصدر طلبات شطب المبالغ التي لم تعد تعتبر قابلة للاسترداد.
    At the close of the discussion it was pointed out that it would be essential for the Working Group to make a decision regarding the form in which an interim measure could be issued. UN وفي ختام المناقشة، أُشير إلى أن من الأمور الأساسية أن يتخذ الفريق العامل قرارا بشأن الشكل الذي يمكن أن يصدر فيه التدبير المؤقت.
    During the discussion on the matter, the view was expressed that, while such transcripts were not an ideal solution, they could be issued and corrected more speedily than verbatim and summary records and appeared to be a satisfactory, cost-efficient measure. UN وأثناء مناقشة الموضوع أعرب عن وجهة نظر مفادها أنه حتى وإن لم تكن هذه التسجيلات المدونة تشكل حلا مثاليا، فإنه يمكن إصدارها وتصويبها بسرعة أكبر من المحاضر الحرفية والموجزة، وأنها تبدو إجراء مرضيا وفعالا من حيث التكلفة.
    The document is reproduced in annex II. The Chairman stated that he expected that at the end of the proposed spring session of 1994 a revised text could be issued. UN وقد استنسخت الوثيقة في المرفق الثاني. وذكر الرئيس أنه يتوقع أن يتسنى إصدار نص منقح في نهاية الدورة الربيعية المقترحة لعام ١٩٩٤.
    A child could be issued a passport solely upon a written consent of his/her parents or legal guardian. UN ولا يمكن إصدار جواز سفر لطفل إلا بموافقة خطية من والده أو والدته أو من ولي أمره.
    Therefore, subject of course to confirmation by the Chambers, a maximum of seven new indictments could be issued before the end of the year. UN وبذا، يمكن إصدار سبع لوائح اتهام جديدة كحد أقصى، رهنا بإقرار دوائر المحكمة بالطبع، قبل نهاية السنة.
    A passport could be issued to a person under duty of performing his military service and conscription, but its validity must temporarily expire during the period of military service. UN إذ يمكن إصدار جواز سفر لشخص يخضع لواجب أداء الخدمة العسكرية ومطلوب ﻷدائها، ولكن صلاحية هذا الجواز ينبغي أن تنتهي مؤقتاً خلال فترة الخدمة العسكرية.
    If it was found to be illegal, then a confiscation order could be issued and an international letter of request for mutual legal assistance could be transmitted through the proper channels, requesting the enforcement of the order. UN وإذا ما تبين أن ذلك النقل غير قانوني، يمكن إصدار أمر بمصادرة الأصول، ويمكن إحالة رسالة دولية لطلب المساعدة القانونية المتبادلة من خلال القنوات المناسبة، لالتماس إنفاذ أمر المصادرة.
    In Latvia, a temporary residence permit could be issued to a victim of human trafficking for at least six months if the victim cooperated with the competent authorities. UN وفي لاتفيا يمكن إصدار تصريح إقامة مؤقت لمدة ستة أشهر على الأقل لضحية الاتجار بالبشر إذا تعاون الضحية مع السلطات المختصة.
    In addition, it was impossible to obtain an order over the weekend, although a non-molestation order could be issued with validity until the Monday morning, when the appropriate justice ministry office reopened. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المستحيل الحصول على قرار خلال عطلة نهاية الأسبوع، على الرغم من أنه يمكن إصدار قرار بالكف عن التحرش يكون ساري المفعول حتى صباح الاثنين.
    Temporary net credits could be issued at the end of the first commitment period and could be retired or cancelled as with CERs. UN ويمكن إصدار صافي أرصدة مؤقتة عند نهاية فترة الالتزام الأولى، كما يمكن سحبها أو إلغاؤها على غرار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة.
    A warrant could be issued to search for and seize any property located in Canada. UN ويمكن إصدار أمر بتفتيش أي ممتلكات تقع في كندا والاستيلاء عليها.
    There was a Constitution, but many of its provisions were suspended and others were under threat of modification by decrees which could be issued at any time, a fact which created a climate hostile to respect for human rights. UN هناك دستور، ولكن كثيراً من أحكامه معلق، وأخرى مهددة بالتعديل بمراسيم يمكن أن تصدر في أي وقت، وهو أمر يخلق مناخاً غير موات لاحترام حقوق اﻹنسان.
    Lastly, she requested information on whether orders of protection were being issued to expel perpetrators from the homes of domestic violence victims, and what type of orders could be issued under Danish law. UN وطلبت، أخيرا، معلومات عما إذا كانت تصدر أوامر حماية لطرد مرتكبي الجرائم من بيوت ضحايا العنف المنزلي وعن نوع الأوامر التي يمكن أن تصدر في إطار القانون الدانمركي.
    It would also be useful as a next step for the Secretariat to undertake wider consultations among the Member States, non-governmental organizations and other interested actors, on which an expanded or revised report could be issued. UN وسيكون من المفيد أيضا كخطوة تالية أن تجري اﻷمانة العامة مشاورات أوسع نطاقا بين الدول اﻷعضاء، والمنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة المهتمة اﻷخرى، بشأن أي نوع من التقارير الموسعة أو المنقحة يمكن أن يصدر.
    3) Extending the duration for which the permit for temporary stay for the victims of human trafficking could be issued. UN (3) تمديد المدة التي يمكن أن يصدر فيها تصريح بالإقامة المؤقتة لضحايا الاتجار بالبشر.
    Although a range of documents could be presented at voting stations as voter's eligibility documents, in practice the time lags involved in issuing such documents gave rise to the need for temporary voter's cards, which could be issued to applicants at the time at which their applications were made. UN ٧٥ - رغم أنه كان ممكنا إبراز وثائق شتى في مراكز التصويت بوصفها وثائق تثبت أهلية الناخبين، ففي الواقع العملي استدعت المهل الزمنية التي استغرقها إصدار هذه الوثائق استعمال بطاقات ناخبين مؤقتة يمكن إصدارها للناخبين فور تقديم طلباتهم.
    Regarding the issuance of protection orders, she explained that, under that Law, the issuance of an administrative decision by a local authority close to the household protected the victim from the perpetrator until a protection order could be issued. UN وفيما يتعلق بإصدار أوامر الحماية، أوضحت أن إصدار قرار إداري بموجب ذلك القانون، من سلطة محلية قريبة من الأسرة، يحمي الضحية من مرتكب العنف حتى يتسنى إصدار أمر حماية.
    On the credit issue, the report noted that the issuance of letters of credit could be accelerated, in theory, if they could be issued before the necessary cash collateral was available in the United Nations Iraq Account. UN وفيما يتعلق بمسألة الائتمان، أشار التقرير إلى إمكانية التعجيل نظريا، في إصدار خطابات الاعتماد إذا ما أمكن إصدارها قبل توافر الضمان النقدي في حساب العراق لدى اﻷمم المتحدة.
    As for developers, licenses could be issued to them to begin selling lots before installing the infrastructure, thereby helping them raise the capital needed for on-site infrastructure. UN وفيما يتعلق بتجار اﻷراضي المرابحين، أصبح لا يمكن اصدار التراخيص لهم لبدء بيع قطع اﻷرض قبل انشاء البنى اﻷساسية، مما ساعدهم على جمع رأس المال المطلوب لتنفيذ البنية اﻷساسية في الموقع.
    This document is based on the existing document with recommended changes highlighted and could be issued as a pocket guide to all categories of peacekeeping personnel. UN وتستند هذه الوثيقة إلى الوثيقة الحالية مع الإشارة إلى التغييرات الموصى بإدخالها، ويمكن إصدارها كدليل جيب لجميع فئات أفراد حفظ السلام.
    The Permanent Mission of Ghana would be grateful if the report could be issued as a document of the United Nations Forum on Forests at its second session. UN وستغدو البعثة الدائمة لغانا ممتنة لو أمكن إصدار التقرير بوصفه وثيقة من وثائق منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد