ويكيبيديا

    "could be submitted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يمكن تقديم
        
    • ويمكن تقديم
        
    • يمكن أن تقدم
        
    • يمكن تقديمها
        
    • يمكن تقديمه
        
    • الممكن تقديم
        
    • يتسنى تقديم
        
    • إمكان تقديم
        
    • فيمكن أن تقدم
        
    • يمكن عرض
        
    • ويمكن أن تقدم
        
    • بالإمكان تقديم
        
    In the case of specialized agencies, the document could be submitted to their respective governing bodies for information only. UN وفي حالة الوكالات المتخصصة، يمكن تقديم الوثيقة لمجلس إدارة كل منها للعلم فقط.
    However, a second appeal could be submitted if newly-discovered circumstances substantially changed the individual's situation. UN لكنه يمكن تقديم تظلم آخر إذا أدت ظروف اكتشفت مجدداً إلى تغيير حالة الفرد تغييراً كبيراً.
    If the Committee wished, more detailed information on those programmes could be submitted to it in writing at a later date. UN ويمكن تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه البرامج بالكتابة فيما بعد إلى اللجنة إذا كانت ترغب في ذلك.
    Examples of specific measures taken to protect women against such coercion could be submitted in writing at a later date. UN ويمكن تقديم أمثلة خطيا عن التدابير الملموسة المتخذة لحماية النساء من مثل هذه الضغوط في وقت لاحق.
    Thus a case could be submitted to the court by one or more States pursuant to a decision taken by the Security Council. UN وهكذا يمكن أن تقدم قضية ما إلى هيئة القضاء من جانب دولة أو أكثر عملا بقرار يتخذه مجلس اﻷمن.
    and industry which could be submitted for possible financing under the Second Account of UN يمكن تقديمها من أجل إمكانية تمويلها في إطار الحساب الثاني للصنـدوق
    That report, he stated, could subsequently be channelled through the negotiating group or could be submitted directly to the Council. UN وقال إنه يمكن بعد ذلك توجيه هذا التقرير من خلال فريق التفاوض أو يمكن تقديمه الى المجلس مباشرة.
    To address that problem, evidence could be submitted in camera in pretrial proceedings and, in cases involving girls under 15 years of age, the plea of consent was not accepted as a defence. UN ولمعالجة هذه المشكلة، أصبح من الممكن تقديم الأدلة في جلسة مغلقة في الإجراءات السابقة للمحاكمة. وفي الحالات التي تنطوي على فتيات تحت سن 15 سنة لا تقبل حجة الموافقة كدفاع.
    Delegations which still had reservations about article 4 of the draft international convention on nuclear terrorism should endeavour to bridge the divide so that the text could be submitted for adoption by the General Assembly as soon as possible. UN وينبغي أن تحاول الوفود التي لا زالت لديها تحفظات بشأن المادة 4 من مشروع الاتفاقية الدولية بشأن الإرهاب النووي أن تحاول رأب الصدع لكي يتسنى تقديم النص لاعتماده من الجمعية العامة في أقرب وقت مستطاع.
    She hoped that a full report on the concrete follow-up actions could be submitted at the next session of the General Assembly. UN وأعربت عن أملها في أن يمكن تقديم تقرير كامل عن إجراءات المتابعة المحددة إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Once all those criteria were met, a request for registration could be submitted to the Government. UN وعندما تستوفى هذه المعايير، يمكن تقديم طلب تسجيل إلى الحكومة.
    Meanwhile, visa applications for inspection team members could be submitted to the Democratic People's Republic of Korea Embassy in Vienna. UN وفي غضون ذلك، يمكن تقديم طلبات الحصول على التأشيرات ﻷعضاء فريق التفتيش إلى سفارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في فيينا.
    Specific reports could be submitted on the basis of these questions. UN ويمكن تقديم تقارير محددة استناداً إلى هذه الاستبيانات.
    A report on the results of this work could be submitted to the Commission on Sustainable Development in 2002. UN ويمكن تقديم تقرير عن نتائج هذا العمل إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ٢٠٠٢.
    Problems relating to legislation could be submitted to the Constitutional Court, but that process was complicated. UN ويمكن تقديم المشاكل ذات الصلة بالتشريع إلى المحكمة الدستورية، ولكن تلك العملية معقدة.
    This is why it seems so rash to try and predict which categories of cases could be submitted to the Court in the future. UN ولهذا يبدو من التسرع محاولة التنبؤ بفئات القضايا التي يمكن أن تقدم إلى المحكمة في المستقبل.
    Four months was normally needed to edit and translate a long document, in order to ensure that it could be issued in good time. Documents could be submitted in any language, but each distinct section should be in only one language. UN واعتبر أن فترة أربعة أشهر تلزم عادة لتحرير وثيقة طويلة وترجمتها، من أجل إصدارها في وقت مناسب، وأن الوثائق يمكن أن تقدم بأي لغة على أن يعد كل فرع بذاته في لغة واحدة فقط.
    He concluded by urging participants to review and further develop the draft guidelines with a view to agreeing on a set of guidelines that could be submitted to the UNEP Governing Council. UN واختتم السيد كانتي كلمته بحثّ المشاركين على استعراض وزيادة تطوير مشروع المبادئ التوجيهية بغية الاتّفاق على مجموعة من المبادئ التي يمكن تقديمها لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    New Zealand would like to see this process build on the work of the Ad Hoc Group of Governmental Experts on verification (VEREX), with the aim of producing a legally binding instrument that could be submitted to the 1996 review Conference. UN وتود نيوزيلندا أن ترى هذه العملية تبني على عمل الفريق المخصص للخبراء الحكوميين المعني بالتحقق، بهدف إعداد صك ملزم قانونا يمكن تقديمه الى مؤتمر عام ١٩٩٦ الاستعراضي.
    In drafting resolution 50/55, Member States had decided that written comments on the future of the Trusteeship Council could be submitted until 31 May 1996. UN فقد قررت الدول اﻷعضاء، لدى صياغة القرار ٥٠/٥٥، إمكان تقديم تعليقات كتابية بحلول ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ بشأن مستقبل مجلس الوصاية.
    Reports providing information of a routine nature, such as information notes and agenda papers, could be submitted as reports of the Secretariat. UN أما التقارير التي تقدم معلومات قد تكون ذات صبغة روتينية، مثل المذكرات الإعلامية وورقات جداول الأعمال، فيمكن أن تقدم بوصفها تقارير الأمانة العامة.
    On this basis, a maximum of six new indictments could be submitted to the judges for confirmation before the end of 2004, which could result in a maximum of four trials, given the possibility of joining some of the indictments. UN واستنادا إلى ما تقدّم، يمكن عرض ست لوائح اتهام جديدة كحد أقصى على القضاة لإقرارها قبل حلول نهاية عام 2004، مما يمكن أن يؤدي إلى أربع محاكمات كحد أقصى، نظرا لإمكانية ضمّ بعض لوائح الاتهام.
    Data that details weapon type, impact point and recommended disposal procedures could be submitted to an agreed neutral third party, for example the Secretary-General of the UN, or clearance organisations approved by parties to ceasefire agreements or other relevant military technical agreements. UN ويمكن أن تقدم بيانات تحوي نوع السلاح ونقطة التأثير وإجراءات التخلص الموصى بها إلى طرف ثالث محايد يتفق عليه، وعلى سبيل المثال الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة، أو منظمات الإزالة التي يتفق عليها أطراف في اتفاقات وقف إطلاق النار أو غيرها من الاتفاقات التقنية العسكرية ذات الصلة.
    It is unrealistic to expect that detailed comments or suggestions could be submitted within the very short time frame allotted for the purpose. UN ومن غير الواقعي توقع أن يكون بالإمكان تقديم تعليقات أو اقتراحات مفصلة في غضون المهلة الزمنية القصيرة جدا المخصصة لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد