(iv) The Radiation Protection Act is currently being amended to cater for the non-proliferation of nuclear weapons, including all materials that could be used for the creation of nuclear weapons. | UN | ' 4` يجري حاليا تعديل قانون الحماية من الإشعاع لكي يخدم عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك جميع المواد التي يمكن استخدامها في صناعة الأسلحة النووية. |
India would support the adoption of guidelines that could be used for the negotiation of bilateral or regional arrangements. | UN | وتؤيد الهند اعتماد مبادئ توجيهية يمكن استخدامها في التفاوض على ترتيبات ثنائية أو إقليمية. |
There was therefore no need to request an additional report, without a clear rationale, wasting precious resources that could be used for the protection of children. | UN | وعليه، فلا حاجة إلى طلب تقرير إضافي، دون أساس منطقي واضح، مما يؤدي إلى تبديد الموارد الثمينة التي يمكن استخدامها في حماية الطفل. |
Measures will be taken to uncover and freeze funds that could be used for the commission of terrorist acts. | UN | وستتخذ تدابير للكشف عن الأموال التي يمكن أن تستخدم في ارتكاب أعمال إرهابية ولتجميع تلك الأموال. |
For the same purpose, measures have been taken by interested ministries to authorize the importation and exportation of the chemical essentials and precursors that could be used for the illicit manufacturing of drugs. | UN | ولهذا السبب نفسه، تتخذ الوزارات المعنية تدابير للتصريح باستيراد وتصدير المواد الكيميائية اﻷساسية والمركبات اﻷولية التي يمكن أن تستخدم في الانتاج غير المشروع للمخدرات. |
Evaluation of readily available data sets according to the data quality criteria and selection of data which could be used for the first evaluation | UN | تقييم مجموعات البيانات المتاحة وفقاً لمعايير نوعية البيانات، واختيار البيانات التي يمكن استخدامها من أجل التقييم الأول |
Related materials: materials, equipment and technology covered by relevant multilateral treaties and arrangements, or included on national control lists, which could be used for the design, development, production or use of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery. | UN | ما يتصل بها من مواد: تعني المواد والمعدات والتكنولوجيا المشمولة بالمعاهدات والترتيبات المتعددة الأطراف ذات الصلة، أو المدرجة في قوائم الرقابة الوطنية، التي يمكن استعمالها من أجل تصميم الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، أو من أجل استحداثها أو إنتاجها، أو استعمالها. |
The cost and the damage caused by these scourges consume enormous amounts of human and financial resources that could be used for the development of the continent. | UN | والتكلفة واﻷضرار التي تتسبب فيها هذه القلاقل تستنفد كميات هائلـة مـن الموارد البشرية والمالية التي كان يمكن استخدامها في تنمية القارة. |
96. In 1984, in response to the findings of the United Nations special investigatory mission that chemical weapons had been used in the Iran-Iraq war, a number of Governments introduced systems of licensing to govern the export of some chemicals that could be used for the production of chemical weapons. | UN | 96 - في عام 1984، واستجابة للنتائج التي انتهت إليها بعثة الأمم المتحدة التحقيقية الخاصة، والتي مفادها أن الأسلحة الكيميائية استخدمت في حرب إيران والعراق، استحدث عدد من الحكومات نظما لإصدار التراخيص للتحكم في تصدير بعض المواد الكيميائية التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة الكيميائية. |
4. A review of the existing extrabudgetary resources that could be used for the payment of travel costs of representatives of least developed countries has shown that $113,000 was available in the Trust Fund for the Participation of Least Developed Countries in Intergovernmental Meetings. | UN | 4 - ويتبين من استعراض الموارد القائمة الخارجة عن الميزانية والتي يمكن استخدامها في تغطية تكاليف سفر ممثلي أقل البلدان نموا أن الأموال المتاحة في الصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الحكومية الدولية تبلغ 000 113 دولار. |
For the ban on the production of fissile material to be effective, stockpiles of fissile material that could be used for the production of nuclear weapons in any country must be declared and subjected to inspection under international supervision and control. | UN | ومن أجل أن يكون حظر انتاج المواد الانشطارية فعالاً فان المخزون من المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في انتاج اﻷسلحة النووية في أي دولة يجب الاعلان عنه وإخضاعه للتفتيش تحت رقابة دولية، حتى لو اقتصر الحظر على الانتاج المستقبلي فقط. |
Furthermore, the threat posed by weapons of mass destruction has now acquired an entirely new dimension: the possibility that terrorist networks are illicitly trading in nuclear technologies and materials that could be used for the production of weapons of mass destruction is a grave threat for all of us. | UN | علاوة على ذلك، الخطر الذي تشكله أسلحة الدمار الشامل اكتسب الآن بعدا جديدا بالكامل، وهو أن احتمال اتجار شبكات إرهابية بشكل غير مشروع بتكنولوجيات ومواد نووية يمكن استخدامها في إنتاج أسلحة دمار شامل بات تهديدا خطيرا لنا جميعا. |
The Government of the Principality considers that controls intended to prevent transfers of materials and equipment that could be used for the manufacture of nuclear weapons should be strengthened, but it strongly favours improved international cooperation for the peaceful uses of nuclear energy — given, of course, all the necessary precautions with respect to environmental protection. | UN | ومع أن حكومة اﻹمارة ترى من الضروري تعزيز الضوابط المخصصة لمنع نقل المواد والمعدات التي يمكن استخدامها في صنع اﻷسلحة النووية، فإنها تؤيد بقوة تحسين التعاون الدولي في سبيل استخدام الطاقة النووية لﻷغــراض السلمية - وبالطبــع شريطــة أن تتخذ كل الاحتياطات اللازمة لحماية البيئة. |
Australia has the honour to chair the Australia Group, which works to strengthen national export controls over material and technologies which could be used for the production of chemical and biological weapons. | UN | وتتشرّف أستراليا برئاسة فريق أستراليا الذي يعمل على تعزيز الضوابط الوطنية لتصدير المواد والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم في إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
Australia is the permanent chair of the Australia Group, which works to strengthen national export controls over material and technologies which could be used for the production of chemical and biological weapons. | UN | وتشغل أستراليا الرئاسة الدائمة لفريق أستراليا الذي يعمل على تعزيز الضوابط الوطنية لتصدير المواد والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم في إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
It would be nonsense, however, to restrict the development of financial products that are widely used throughout the rest of the world on the grounds that they could be used for the handling of illegal money. | UN | بيد أنه سيكون من غير المعقول تقييد تطوير المنتجات المالية المستخدمة على نطاق واسع في بقية العالم على أساس أنه يمكن أن تستخدم في التعامل في أموال غير مشروعة. |
6. At the administrative level, the Weapons Division of the Ministry of Public Security, in coordination with the Customs Department of the Ministry of Finance, regulates the entry into the country of hazardous materials that could be used for the manufacture of explosives. | UN | 6 - وعلى المستوى الإداري، يتولى قسم الأسلحة في وزارة الأمن العام، بالتنسيق مع إدارة الجمارك في وزارة المالية، تنظيم دخول المواد الخطرة التي يمكن أن تستخدم في صناعة المتفجرات إلى داخل البلاد. |
2. The goods and technologies are intended or could be used for the creation, production, processing, development, control, maintenance, storage and proliferation of weapons of mass destruction. | UN | 2 - إذا كان القصد من السلع والتكنولوجيات أن تستخدم أو يمكن أن تستخدم في صنع أسلحة الدمار الشامل أو إنتاجها أو تجهيزها أو تطويرها أو السيطرة عليها أو صيانتها أو خزنها أو انتشارها. |
32. The second presentation, also by Eurostat, showed, on the basis of a study, that the information contained in EGR could be used for the compilation of economic indicators according to two dimensions: | UN | ٣٢ - أما العرض الثاني، الذي قدمه المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية أيضا، فبيّن، استنادا إلى إحدى الدراسات، أن المعلومات الواردة في السجل يمكن أن تستخدم في تصنيف المؤشرات الاقتصادية وفقا لبعدين هما: |
These could be used for the development and utilization of renewable energy sources, the tapping of fresh water, and the provision of building materials and other resources. | UN | وهذه يمكن استخدامها من أجل تنمية واستخدام موارد الطاقة المتجددة، والتزويد بالمياه العذبة، وتوفير مواد البناء وغيرها من الموارد. |
(f) The mechanism that could be used for the implementation of such a code of conduct. | UN | (و) الآلية التي يمكن استخدامها من أجل تطبيق مدونة السلوك هذه. |
Related materials: materials, equipment and technology covered by relevant multilateral treaties and arrangements, or included on national control lists, which could be used for the design, development, production or use of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery. | UN | ما يتصل بها من مواد: تعني المواد والمعدات والتكنولوجيا المشمولة بالمعاهدات والترتيبات المتعددة الأطراف ذات الصلة، أو المدرجة في قوائم الرقابة الوطنية، التي يمكن استعمالها من أجل تصميم الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، أو من أجل استحداثها أو إنتاجها أو استعمالها. |