ويكيبيديا

    "could be useful to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قد يكون من المفيد
        
    • يمكن أن تكون مفيدة
        
    • يمكن أن تفيد
        
    • يكون من المفيد إمعان
        
    Hence, it could be useful to clarify what is expected, including key modalities, procedures and outcomes. UN ومن ثم، قد يكون من المفيد توضيح ما هو متوقع، بما يشمله ذلك من طرائق وإجراءات ونتائج رئيسية.
    In this context, it could be useful to include specific references to existing human rights instruments, beyond the one generic reference to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وفي هذا السياق، قد يكون من المفيد إيراد إحالات محددة إلى صكوك حقوق الإنسان القائمة، إضافة إلى الإشارة العامة الوحيدة إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    At this juncture, we would like to indicate that it could be useful to review also how new emerging needs and new additional programmes and activities could best be accommodated through streamlined planning and budgetary processes. UN وفي هذه المرحلة، نريد أن نبيِّن أنه قد يكون من المفيد أن نستعرض أيضا الكيفية التي يمكن بها مواءمة الاحتياجات الجديدة الناشئة والبرامج والأنشطة الإضافية الجديدة من خلال تبسيط عمليتي التخطيط والميزنة.
    UNDP has been involved in forging public-private partnerships, which could be useful to the work of the GM. UN لقد شارك البرنامج في إقامة شراكات بين الفعاليات العامة والخاصة يمكن أن تكون مفيدة لعمل اﻵلية العالمية.
    He sounds like he could be useful to us. Open Subtitles انه يبدو و كأنه يمكن أن تكون مفيدة بالنسبة لنا.
    That information could be useful to States parties in reviewing and revising their own legislation and institutional arrangements. UN فهذه المعلومات يمكن أن تفيد الدول الأطراف في استعراض وتنقيح تشريعاتها وترتيباتها المؤسسية.
    The Chairs noted that it could be useful to develop a common framework and timeline for the procedure which could be used by all treaty bodies. UN وأشار الرؤساء إلى أنه قد يكون من المفيد وضع إطار وجدول زمني مشتركين للإجراء يمكن لجميع هيئات المعاهدات استخدامهما.
    To this end, it could be useful to collaborate with non-governmental organizations and human rights defenders. UN ولهذه الغاية قد يكون من المفيد التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع المدافعين عن حقوق الإنسان.
    It was suggested that, as an alternative, it could be useful to simply catalogue the examples of clauses contained in relevant treaties and call the attention of States to the interpretation given to them by various arbitral awards. UN وأُشير إلى أنه قد يكون من المفيد القيام بدلا من ذلك بمجرد تجميع الأمثلة على الأحكام الواردة في المعاهدات ذات الصلة بالموضوع وتوجيه اهتمام الدول إلى التفسير الذي أعطته مختلف قرارات التحكيم لتلك الأحكام.
    In this regard, it was mentioned that it could be useful to focus on the critical functions of LAWS related to the use of force. UN وفي هذا الصدد، ذُكر أنه قد يكون من المفيد التركيز على الوظائف الأساسية لنظم الأسلحة المستقلة الفتاكة المتصلة باستخدام القوة.
    16. It could be useful to discuss briefly customary international law " as law " , and the challenges that have occasionally been addressed to its role within the international legal system. UN 16 - قد يكون من المفيد أن نناقش بإيجاز القانون الدولي العرفي " بصفته قانونا " ، والتحديات التي قوبل بها أحيانا فيما يخص دوره ضمن النظام القانوني الدولي.
    Consequently, the Russian delegation would suggest that it could be useful to begin thematic discussions along the lines of the Conference's working agenda that we have adopted, at the same time as holding consultations on the programme of work. UN وعليه، يرى وفد روسيا أنه قد يكون من المفيد الشروع في النقاشات المواضيعية وفقاً لجدول أعمال المؤتمر الذي اعتمدناه، وعقد مشاورات بشأن برنامج العمل في الوقت نفسه.
    In order to foster energy cooperation on a sustained basis in the region, it could be useful to establish a structured Asia-Pacific regional energy dialogue. UN ولتشجيع التعاون على أساس مستدام في مجال الطاقة في المنطقة، قد يكون من المفيد إقامة حوار منظم على الصعيد الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    This photo could be useful to the inspector. Open Subtitles هذه الصورة يمكن أن تكون مفيدة إلى المفتش
    In discussing article 2, the Ad Hoc Committee agreed that elements from paragraph 2 of the previous version could be useful to it in its consideration of other provisions, such as those pertaining to mutual legal assistance. UN ولدى مناقشة المادة ٢ ، اتفقت اللجنة المخصصة على أن بعض عناصر الفقرة ٢ من الصيغة السابقة يمكن أن تكون مفيدة لها لدى نظرها في أحكام أخرى ، كالتي تتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة .
    Such models could be useful to the countries of the North, the United Nations and its agencies, as well as financial institutions, helping South-South cooperation to achieve its full potential. UN وقال إن هذه النماذج يمكن أن تكون مفيدة لبلدان الشمال وللأمم المتحدة ووكالاتها وأيضاً للمؤسسات المالية، مما يساعد على بلوغ أهداف التعاون بين بلدان الجنوب.
    Survey respondents report that staff are not likely to identify and share good practices and lessons learned within their Department or Division, nor are they likely to document the ideas, information and experiences that could be useful to others. UN ويذكر المجيبون في الدراسة الاستقصائية أنه من غير المحتمل أن يحدد الموظفون الممارسات الجيدة والدروس المستفادة داخل إداراتهم أو شُعبهم ويتقاسمونها فيما بينهم، ولا من المحتمل أن يوثقوا الأفكار والمعلومات والتجارب التي يمكن أن تكون مفيدة للآخرين.
    In the Inspector's opinion, this paper could be useful to other organizations. UN ويرى المفتش أن هذه الورقة يمكن أن تفيد المؤسسات الأخرى.
    Participants and observers should disseminate through their networks the results of the Workshop, which could be useful to partners in other countries willing to engage in similar efforts. UN وينبغي للمشتركين والمراقبين نشر نتائج حلقة التدارس عبر شبكاتهم، باعتبار أنها يمكن أن تفيد الشركاء في بلدان أخرى الراغبين في بذل جهود مماثلة.
    His delegation attached particular importance to the conclusions and proposals for future action contained in Section III of the report, which could be useful to Member States as well as to the United Nations. UN وهي تعلّق أهمية خاصة على الاستنتاجات ومقترحات مواصلة العمل التي وردت في الفرع الثالث من التقرير، والتي يمكن أن تفيد الدول الأعضاء والأمم المتحدة أيضا.
    Nevertheless, although the Committee against Torture had a more specific field of interest than the Human Rights Committee, it could be useful to examine its experience further. UN وعلى الرغم من ذلك، ومع أن لجنة مناهضة التعذيب لها مجالات اهتمام أكثر تحديداً مما هو الحال بالنسبة للجنة المعنية بحقوق الإنسان، فقد يكون من المفيد إمعان النظر في خبرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد