ويكيبيديا

    "council's activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة المجلس
        
    • لأنشطة المجلس
        
    • بأنشطة المجلس
        
    • لنشاط المجلس
        
    • لأنشطة مجلس
        
    We assumed the commitment to contribute to the prevention of human rights violations through our active participation in the Council's activities. UN وقد أوفينا بالالتزام بالاستمرار في منع انتهاكات حقوق الإنسان من خلال المشاركة الفعالة في أنشطة المجلس.
    It is indeed useful to have in one place such a compilation of all of the Council's activities, resolutions and decisions. UN من المفيد حقاً أن تكون جميع أنشطة المجلس وقراراته ومقرراته مجمّعة في مكان واحد.
    We are aware of the difficulties involved in producing a report that goes beyond a simple listing of the Council's activities and meetings. UN ونحن ندرك الصعوبات التي ينطوي عليها إعداد تقرير يتجاوز مجرد سرد أنشطة المجلس وجلساته.
    In that regard, the report is informative and beneficial, although it would be more desirable to include an analysis of the Council's activities. UN والتقرير في هذا الصدد مفيد ونافع، رغم أنه من الأفضل أن يتضمن تحليلا لأنشطة المجلس.
    The Non-Aligned Movement has consistently spoken on these reform aspects relating to the Council's activities. UN لقد دأبت حركة عدم الانحياز على التكلم عن الجوانب اﻹصلاحية هذه المتعلقة بأنشطة المجلس.
    This matter clearly demonstrates the selectivity, arbitrariness and application of double standards in the Council's activities. UN يثبت ذلك الأمر بوضوح الانتقائية والتعسف وتطبيق الكيل بمكيالين في أنشطة المجلس.
    Reports on the National Council's activities may be found on the website of the Ministry of Labour and Social Welfare of the Republic of Belarus, and also in the media. UN وترد معلومات عن أنشطة المجلس الوطني على الموقع الشبكي لوزارة العمل والرعاية الاجتماعية، ووسائط الإعلام.
    :: Promote cooperation between the public sector and civil society by making use of the involvement of non-governmental organizations in the Council's activities UN :: تشجيع التعاون بين القطاع العام والمجتمع المدني، عن طريق الاستفادة من مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة المجلس
    The introduction to the annual report sets out in detail the Council's activities during the reporting period and all the issues it addressed. UN ويرد في مقدمة التقرير السنوي تفصيل عن أنشطة المجلس في الفترة المشمولة بالتقرير وجميع المسائل التي تناولها المجلس.
    But the relevance of the report goes well beyond the description of the Council's activities. UN بيد أن أهمية التقرير تتخطى بكثير وصف أنشطة المجلس.
    It is very important now to sustain these very encouraging trends in the Council's activities into the future. UN والآن من الأهمية بمكان، الإبقاء في المستقبل على هذه الاتجاهات المشجعة للغاية التي سلكتها أنشطة المجلس.
    Thus, the Assembly considers the Council's activities after the fact. UN وبالتالي، فإن الجمعية العامة تنظر في أنشطة المجلس بعد حدوثها.
    That is why the Council's activities should not and cannot be secrets kept from States Members of the Organization. UN ولذلك فإن أنشطة المجلس لا ينبغي لها ولا يجوز أن تصبح أسرارا تُحجب عن الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    Last year we praised the Council's activities in preparation for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN ففي العام الماضي أثنينا على أنشطة المجلس التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    We are still convinced that exceeding that limit would have a negative impact on the efficiency of the Council's activities. UN ولا نزال مقتنعين بأن تجاوز هذا الحد سيؤثر تأثيرا سلبيا على كفاءة أنشطة المجلس.
    The review process should be transparent and comprehensive, addressing all elements of the Council's activities. UN وينبغي أن تكون عملية الاستعراض شفافة وشاملة، تتناول جميع عناصر أنشطة المجلس.
    We continue to believe that there is a need for in-depth consideration of the Council's activities and a genuine political analysis of its work. UN إننا ما زلنا نعتقد أن هناك حاجة للنظر بتعمق في أنشطة المجلس ولتحليل سياسي حقيقي لعمله.
    We are of course aware of the difficulties of producing a report that goes beyond the simple enumeration of the Council's activities and meetings. UN ونحن بطبيعة الحال ندرك صعوبة إعداد تقرير يتجاوز مجرد سرد أنشطة المجلس واجتماعاته.
    Security Council reform should enhance the representative character, as well as the effectiveness, legitimacy and transparency of the Council's activities. UN وينبغي لإصلاح مجلس الأمن أن يعزز الطابع التمثيلي لأنشطة المجلس فضلا عن تعزيز فعاليتها وشرعيتها وشفافيتها.
    The report contains a comprehensive overview of the Council's activities and meetings over the previous session. UN ويحتوي التقرير على استعراض شامل لأنشطة المجلس وجلساته خلال الدورة المنصرمة.
    Thus, the Assembly is deprived of legitimate powers, including the power to make recommendations to the Security Council with regard to the Council's activities or working methods. UN وهكذا تُحرم الجمعية من سلطاتها المشروعة، بما في ذلك سلطة توجيه التوصيات الى مجلس اﻷمن فيما يتعلق بأنشطة المجلس أو أساليب عمله.
    Consequently, the report, in our opinion, falls short of satisfying the desire of the overwhelming majority of Member States for more clarity and understanding of the Council's thinking and motives. Therefore, it is not possible to analyse the Council's activities properly. UN وبالتالي يعتبر التقرير قاصرا عن تلبية رغبة الغالبية العظمى من أعضاء اﻷمم المتحدة في المزيد من الوضوح والفهم لتفكير المجلس وبواعثه، اﻷمر الذي يستحيل معه إجراء أي تحليل لنشاط المجلس.
    A more comprehensive description of the Council's activities, organized by region, is set out below. UN ويرد أدناه سرد أكثر تفصيلاً لأنشطة مجلس الأمن، حسب المناطق كل على حدة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد