ويكيبيديا

    "council decided that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرر المجلس
        
    • وقرر المجلس
        
    • وقرر مجلس
        
    • قرر مجلس
        
    • قرّر المجلس
        
    • أقر مجلس
        
    • قرَّر المجلسُ
        
    • وقضى المجلس في
        
    • قرَّر المجلس
        
    • المجلس قرر
        
    In section II, paragraph 2, the Council decided that UN وفي الفقرة 2 من الجزء الثاني، قرر المجلس
    At the same session, the Council decided that the consideration of the joint study be postponed to the fourteenth session. UN وفي الدورة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في الدراسة المشتركة إلى الدورة الرابعة عشرة.
    In paragraph 3 of that resolution, the Council decided that the provision should remain in force for 180 days. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس أن هذا الحكم سيظل نافذا لمدة 180 يوما.
    Council decided that the Panel would operate as follows: UN وقرر المجلس أن يعمل الفريق على النحو التالي:
    In paragraph 3 of the same resolution, the Council decided that up to $300 million from the escrow account might be used for that purpose. UN وقرر مجلس اﻷمن في الفقرة ٣ من القرار ذاته جواز استخدام مبلغ أقصاه ٣٠٠ مليون دولار من حساب الضمان لذلك الغرض.
    In paragraph 3 of that resolution the Council decided that the provision should remain in force for 180 days. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أن هذا الحكم سيظل نافذاً لمدة 180 يوماً.
    In its decision 2001/243, the Economic and Social Council decided that the Commission should meet for a period not exceeding five working days at its forty-fifth session with a view to reviewing the duration of subsequent sessions. UN قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2001/243، أن تجتمع اللجنة لمدة لا تتجاوز خمسة أيام عمل في دورتها الخامسة والأربعين بهدف إعادة النظر في مدة الدورات اللاحقة.
    In paragraph 3 of that resolution, the Council decided that the provision should remain in force for 180 days. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس أن هذا الحكم سيظل نافذا لمدة 180 يوما؛
    In the same resolution, the Council decided that the Commission should have a catalytic role in mainstreaming a gender perspective into policies and programmes. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن تضطلع اللجنة بدور حفاز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج.
    By the same resolution, the Council decided that UNTMIH would assume responsibility for all elements and assets of UNSMIH remaining in Haiti to deploy as appropriate until they were withdrawn. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن تتولى بعثة الفترة الانتقالية المسؤولية عن جميع عناصر بعثة تقديم الدعم وأصولها المتبقية في هايتي، وأن تنشرها حسب الاقتضاء لغاية سحبها.
    In 1991 the Council decided that the level of the reserve should be set at $63 million, representing 20 per cent of expected voluntary contributions. UN وفي سنة ١٩٩١، قرر المجلس أن يحدد مستوى الاحتياطي بمبلغ ٦٣ مليون دولار، مما يمثل نسبة ٢٠ في المائة من التبرعات المتوقعة.
    To that end, the Council decided that a full public process should be instituted to identify suitable candidates. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قرر المجلس أن يلجأ في ذلك إلى عملية إعلانية واسعة النطاق لتحديد المرشحين المناسبين.
    At its resumed organizational session for 2003, the Council decided that the theme of the humanitarian affairs segment of the substantive session of 2003 of the Council would be: UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2003، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورة المجلس الموضوعية لعام 2002 على النحو التالي:
    In the same decision, the Council decided that the coordination segment of its substantive session of 2004 would be devoted to consideration of the following themes: UN وفي المقرر نفسه، قرر المجلس تخصيص الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2004 للنظر في الموضوعين التاليين:
    In paragraph 3 of that resolution, the Council decided that the provision should remain in force for 180 days. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس أن يظل هذا الحكم نافذا لمدة 180 يوما.
    In paragraph 3 of the resolution, the Council decided that the provision should remain in force for 180 days; UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس أن يظل هذا الحكم نافذا لمدة 180 يوما؛
    Given this, the Council decided that the payment of the shortfall should not be further pursued. UN وبناء على ذلك، فقد قرر المجلس عدم مواصلة المطالبة بتسديد العجز.
    The Council decided that the mandate of UNIPSIL should focus on support to the Government of Sierra Leone in the following areas: UN وقرر المجلس أن تركز ولاية المكتب على تقديم الدعم لحكومة سيراليون في المجالات التالية:
    The Security Council decided that the mandate of UNTAET should consist of the following elements: UN وقرر مجلس الأمن أن تتألف ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية من العناصر التالية:
    In paragraph 3 of that resolution the Council decided that the provision should remain in force for 180 days. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أن هذا الحكم سيظل نافذا لمدة 180 يوما؛
    In section VII of its resolution 1992/22, the Economic and Social Council decided that the Commission should include in its agenda a standing item on existing United Nations standards and norms in the field of crime prevention and criminal justice, including their use and application. UN قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب السابع من قراره 1992/22، أن تدرج اللجنة في جدول أعمالها بنداً ثابتاً عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها القائمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك استخدامها وتطبيقها.
    The Governing Council decided that the provisional agenda of its twenty-fourth session would be as follows: UN أقر مجلس الإدارة جدول الأعمال التالي لدورته الرابعة والعشرين:
    1. In its resolution 1991/39, the Economic and Social Council decided that the Commission on Narcotic Drugs should establish a committee, the membership of which should be open to all States members of the Commission, to perform such functions as requested by the Commission in order to assist it in dealing with its agenda and to facilitate its work. UN 1- قرَّر المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1991/39، أن تنشئ لجنة المخدِّرات لجنةً تكون عضويتها مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في اللجنة، لكي تؤدي ما تطلبه اللجنة منها من مهام لمساعدتها على معالجة بنود جدول أعمالها ولكي تيسّر عملها.
    By resolution 1672 (2006), the Council decided that all States shall implement those measures with respect to the four individuals named in the resolution. UN وقضى المجلس في القرار 1672 (2006) أن على جميع الدول أن تنفذ هذه التدابير فيما يتعلق بالأفراد الأربعة المذكورة أسماؤهم في القرار.
    In section VII of its resolution 1992/22, the Economic and Social Council decided that the Commission should include in its agenda a standing item on existing United Nations standards and norms in the field of crime prevention and criminal justice, including their use and application. UN قرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الفرع السابع من قراره 1992/22، أن تدرج اللجنة في جدول أعمالها بنداً دائماً بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها القائمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما يشمل استخدامها وتطبيقها.
    Recalling that in its resolution 2009/15, the Council decided that at its fiftyseventh session the Commission would decide on priority themes for future sessions, UN وإذ يشير إلى أن المجلس قرر في قراره 2009/15 أن تقوم اللجنة في دورتها السابعة والخمسين بتحديد المواضيع ذات الأولوية لدوراتها المقبلة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد