ويكيبيديا

    "council decided to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرر المجلس
        
    • قرر مجلس
        
    • وقرر مجلس
        
    • وقرر المجلس
        
    • قرّر مجلس
        
    • قرر بموجبه أن
        
    • مدّد
        
    • قرّر المجلس
        
    • قرَّر مجلس
        
    The Council decided to consider this issue at its next meeting. UN قرر المجلس أن ينظر في هذه المسألة في جلسته القادمة.
    97. In its resolution 7/17, the Council decided to continue the consideration of this question at its session of March 2009. UN 97- قرر المجلس في قراره 7/17 أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته التي ستُعقد في آذار/مارس 2009.
    In the same resolution, the Council decided to adopt a multi-year programme of work of the Commission for the period after 2003. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات للجنة للفترة التالية لعام 2003.
    At its 34th meeting, on 28 September 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 34 المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2011، أن يعتمد النص التالي:
    At its 35th meeting, on 29 September 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 35 المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2011، أن يعتمد النص التالي:
    Accordingly, the Council decided to propose Mr. Odunton to the Assembly for election as Secretary-General. UN وتبعا لذلك، قرر المجلس أن يقترح السيد أودونتون على الجمعية لانتخابه أمينا عاما.
    Upon the proposal of the President, the Council decided to revert to the matter at a subsequent date. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يعاود النظر في الموضوع في تاريخ لاحق.
    In addition, the Council decided to authorize, in paragraph 3 of the resolution, an exemption for technical training and assistance agreed to by the Government of the Democratic Republic of the Congo, and intended solely for support of units of the Democratic Republic of the Congo army and police that were in the process of their integration in the provinces of North and South Kivu and the Ituri district. UN وإضافة إلى ذلك، قرر المجلس أن يأذن في الفقرة 3 من القرار بإعفاء يشمل أنشطة التدريب والمساعدة في المجال التقني التي
    By the same resolution, the Council decided to establish the Counter-Terrorism Committee (CTC) to monitor the implementation of those obligations. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس إنشاء لجنة مكافحة الإرهاب لرصد تنفيذ تلك الالتزامات.
    Following a statement by the President, the Council decided to further defer its consideration of the draft resolution to its substantive session of 2011. UN عقب بيان أدلى به الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011.
    By paragraph 7 of the same resolution, the Council decided to extend the mandate of the Group of Experts for a further six months. UN وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء ستة أشهر أخرى.
    At the second meeting of its organizational session for 2001, the Council decided to defer consideration of the item to a later date. UN وفي الجلسة الثانية من الدورة التنظيمية لعام 2001، قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى موعد لاحق.
    The Laeken European Council decided to intensify cooperation in this field. UN وقد قرر المجلس الأوروبي في لاكن تكثيف التعاون في هذا الميدان.
    32. At the same meeting, the Council decided to revert to the issue at its resumed substantive session. UN 32 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يعود إلى تناول المسألة في دورته الموضوعية المستأنفة.
    At its 36th meeting, on 29 September 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 36 المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2011، أن يعتمد النص التالي:
    At its 38th meeting, on 30 September 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 38 المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر 2011، أن يعتمد النص التالي:
    At its 45th meeting, on 24 March 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: UN قرر مجلس حقوق الإنسان في جلسته الخامسة والأربعين، المعقودة في 24 آذار/مارس 2011، اعتماد النص التالي:
    At its 47th meeting, on 25 March 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: UN قرر مجلس حقوق الإنسان في جلسته 47، المعقودة في 25 آذار/مارس 2011، أن يعتمد النص التالي:
    In the same resolution, the Council decided to extend the mandate of UNMIH for a period of six months, until 31 July 1995. UN وقرر مجلس اﻷمن، في القرار نفسه، تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة ستة أشهر تنتهي بحلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    The Council decided to refer the matter to the Committee so that it might ascertain the facts and report back to the Council. UN وقرر المجلس أن يحيل هذه المسألة إلى اللجنة للتأكد من الحقائق على أن تقدم اللجنة تقريرا في هذا الشأن إلى المجلس.
    At its 54th meeting, on 27 March 2014, the Human Rights Council decided to adopt the text below: UN قرّر مجلس حقوق الإنسان في جلسته 54 المعقودة في 27 آذار/مارس 2014، اعتماد النص الوارد أدناه:
    25. On 25 March 2003, the Security Council, at its 4725th meeting, adopted resolution 1469 (2003), by which the Council decided to extend the mandate of MINURSO until 31 May 2003 and requested the Secretary-General to provide a report on the situation by 19 May 2003. UN 25 - وفي 25 آذار/مارس 2003، اعتمد مجلس الأمن في الجلسة 4725 القرار 1469 (2003) الذي قرر بموجبه أن يمدد ولاية البعثة حتى 31 أيار/ مايو 2003، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في موعد أقصاه 19 أيار/مايو 2003.
    Recalling Human Rights Council decision 1/102 of 30 June 2006 in which the Council decided to extend exceptionally for one year the mandate of the SubCommission, among other mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission on Human Rights, UN وإذ تشير إلى مقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، الذي مدّد به بصفة استثنائية لمدة سنة واحدة ولاية اللجنة الفرعية ومعها ولايات لجنة حقوق الإنسان وآلياتها ومهامها ومسؤولياتها،
    In connection with the arms embargo, the Council decided to renew the exemptions for units of the army and police of the Democratic Republic of the Congo, provided that the conditions specified in paragraph 2 of the resolution were met. UN وفيما يتعلق بحظر توريد الأسلحة، قرّر المجلس أن يجدّد الاستثناءات بالنسبة لوحدات الجيش والشرطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، رهن استيفاء الشروط المحددة في الفقرة 2 من القرار.
    13. By its resolution 1857 (2008), the Security Council decided to extend the sanctions regime until 30 November 2009. UN 13 - وبموجب القرار 1857 (2008)، قرَّر مجلس الأمن تمديد نظام الجزاءات حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد