ويكيبيديا

    "council noted the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس علما
        
    • المجلس علماً
        
    • أشار مجلس
        
    • أن أعضاءه
        
    • وقد لاحظ مجلس
        
    The Council noted the information contained in the aforementioned letter. UN وأحاط المجلس علما بالمعلومات الواردة في الرسالة السالفة الذكر.
    The Council noted the information contained in the letter and agreed with the proposal contained therein. UN وقد أحاط المجلس علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ووافق على المقترح الوارد فيها.
    The Council noted the various arrangements for combating illicit arms trafficking and cross-border crime. UN وأحاط المجلس علما بمختلف الترتيبات المتخذة لمكافحة اﻹتجار غير المشروع باﻷسلحة، والجريمة العابرة للحدود.
    The Council noted the letter provided by the Government of Kuwait reporting on the manner in which segregated funds are being held, and expressed concern about the absence of reporting from Saudi Arabia on this point. UN وأحاط المجلس علماً بالرسالة التي قدمتها حكومة الكويت مبلّغة فيها عن الطريقة المتبعة في الاحتفاظ بالأموال المفصولة وأعرب عن قلقه لعدم ورود أية إفادة من المملكة العربية السعودية بشأن هذه المسألة.
    The Council noted the recommendations contained in the report with respect to the strategic partnership between the United Nations and AU, which provide a good basis for strengthening the cooperation between AU and the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN وأحاط المجلس علماً بالتوصيات الواردة في التقرير بشأن الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، التي توفر أساساً جيداً لتعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    The Council noted the course of action proposed by the Secretary-General and expressed no objection to it. UN وأحاط المجلس علما بمجموعة الإجراءات التي اقترحها الأمين العام وأعرب عن عدم اعتراضه عليها.
    The Council noted the course of action proposed by the Secretary-General and expressed no objection to it. UN وأحاط المجلس علما بمجموعة الإجراءات التي اقترحها الأمين العام وأعرب عن عدم اعتراضه عليها.
    In that regard, the Council noted the proposal for a national peace force to restore and maintain order in volatile areas. UN وفي هذا الصدد، أحاط المجلس علما بالاقتراح الداعي الى إنشاء قوة وطنية للسلم لاستعادة النظام والمحافظة عليه في مناطق الاضطرابات.
    Reiterating the need for security to be accompanied by social and economic development, the Council noted the Government's ongoing efforts to control and eliminate the cholera epidemic. UN وأحاط المجلس علما بالجهود الجارية التي تبذلها الحكومة من أجل مكافحة وباء الكوليرا والقضاء عليه، وأكد من جديد ضرورة اقتران الأمن بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The Council noted the recommendations of the Committee on Economic and Social Planning concerning unified future-oriented approaches to development in member States and the basic principles of the GCC population strategy. UN وأخذ المجلس علما بما توصلت اليه لجنة التخطيط الاقتصادي والاجتماعي من توصيات حول التوجهات المستقبلية الموحدة لمسيرة التنمية بدول المجلس والمبادئ اﻷساسية للاستراتيجية السكانية لدول المجلس.
    The members of the Council noted the progress made in several areas during the period under review and welcomed the measures taken to reform the armed forces and to promote economic and social reforms. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم الذي أحرز في عدة مجالات خلال الفترة المستعرضة ورحبوا بالتدابير التي اتخذت من أجل إصلاح القوات المسلحة وتعزيز اﻹصلاحات الاقتصادية والاجتماعية.
    The Council noted the information contained in the letter dated 11 January 2001 from the Secretary-General (S/2001/61). UN وأحاط المجلس علما بالمعلومات الواردة في رسالة الأمين العام المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/61).
    The members of the Council noted the work of the General Assembly in this area and also observed that there existed considerable recent scholarship on the subject of United Nations sanctions that merited further consideration by the Council. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بعمل الجمعية العامة في هذا المجال وتبين لهم أيضا أن هناك دراسات كثيرة أجريت حول موضوع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة، وهي دراسات جديرة بأن ينظر فيها المجلس.
    The members of the Council noted the return to Kuwait, by Iraq in October this year, of documents previously taken or removed from Kuwait. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بقيام العراق في تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام بإعادة وثائق كانت قد نُهبت من الكويت في وقت سابق.
    The Council noted the contents of the report. UN وأحاط المجلس علما بمضمون التقرير.
    The members of the Council noted the work of the General Assembly in this area and also observed that there existed considerable recent scholarship on the subject of United Nations sanctions that merited further consideration by the Council. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بعمل الجمعية العامة في هذا المجال وتبيَّن لهم أيضا أن هناك دراسات كثيرة أُجريت حول موضوع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة، وهي دراسات جديرة بأن ينظر فيها المجلس.
    10. With respect to the amendment to the GEF Instrument, the Council noted the concerns raised by certain constituencies with regard to the designation of the GEF as a financial mechanism of the UNCCD, as decided by the second GEF Assembly. UN 10- وفيما يتعلق بتعديل الصك المنشئ لمرفق البيئة العالمية، أخذ المجلس علماً بالشواغل التي أثارتها بعض الأوساط المعنية فيما يتعلق بتعيين مرفق البيئة العالمية كآلية مالية لاتفاقية مكافحة التصحر، على النحو الذي قررته الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية.
    In the consultations that followed, members of the Council noted the assurances by the Government, as well as other political actors, that they were still committed to holding presidential elections on 29 November 2009, and stressed the need to adhere to that timeline. UN وفي المشاورات التي تلت ذلك، أحاط أعضاء المجلس علماً بتأكيدات الحكومة، وكذلك الجهات السياسية الفاعلة الأخرى، بأنها ما زالت على التزامها بإجراء الانتخابات الرئاسية في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وشددوا على ضرورة التقيد بهذا الموعد.
    In the consultations that followed, members of the Council noted the assurances by the Government, as well as other political actors, that they were still committed to holding presidential elections on 29 November 2009, and stressed the need to adhere to that timeline. UN وفي المشاورات التي تلت ذلك، أحاط أعضاء المجلس علماً بتأكيدات الحكومة، وكذلك الجهات السياسية الفاعلة الأخرى، بأنها ما زالت على التزامها بإجراء الانتخابات الرئاسية في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وشددوا على ضرورة التقيد بهذا الموعد.
    As indicated in paragraph 325 of the report, in its decision 20/31 of 9 February 1999 the Governing Council noted the steps taken by the Executive Director to increase the financial reserve to the level of $10 million. UN 17 - وكما أُشير إليه في الفقرة 35 من التقرير، فقد أشار مجلس الإدارة في مقرره 20/31 المؤرخ 9 شباط/فبراير 1999 إلى الخطوات التي اتخذها المدير التنفيذي لزيادة الاحتياطي المالي إلى مستوى 10 ملايين دولار.
    I have taken note of the statement made to the press by the Security Council on Iraq and Kuwait (SC/10130), in which the Council noted the agreement of its members to finance the continuation of the activities of the High-level Coordinator for a period of six months. UN وقد أحطت علما بالبيان الذي قدمه مجلس الأمن للصحافة بشأن العراق والكويت (SC/10130) وأشار فيه إلى أن أعضاءه اتفقوا على تمويل ما يلزم لمواصلة تنفيذ أنشطة المنسق الرفيع المستوى لمدة ستة أشهر.
    In the statement, the Security Council noted the efforts of the Government of Guinea-Bissau to stabilize the country and recognized the shared responsibility of the international community to halt the production, consumption and transport of drugs. UN وقد لاحظ مجلس الأمن في هذا البيان جهود حكومة غينيا - بيساو لتحقيق الاستقرار في البلد وأقر بالمسؤولية المشتركة للمجتمع الدولي في وقف إنتاج واستهلاك ونقل المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد