ويكيبيديا

    "council of justice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس القضاء
        
    • مجلس العدل
        
    • المجلس القضائي
        
    • ومجلس العدل
        
    • المجلس الأعلى للعدل
        
    The High Council of Justice was responsible for selecting magistrates; 32 had been appointed in the course of the past year. UN وقال إن مجلس القضاء الأعلى يكلف باختيار القضاة. وقد تم تعيين 32 قاضياً جديداً خلال السنة المنصرمة.
    In the High Council of Justice women representation is 21,4%. UN في مجلس القضاء الأعلى تمثل المرأة بنسبة 21.4 في المائة.
    In the former case, prosecutions emanated from the Supreme Council of Justice, meeting as a special instance and presided over by the President of the Judicial Court. UN وأضاف أن الملاحقة في الحالة اﻷولى يختص بها مجلس القضاء اﻷعلى الذي يجتمع في هيئة خاصة يرأسها رئيس المحكمة القضائية.
    The Council of Justice was entrusted with disciplinary responsibility with regard to judges and other important issues. UN وعُهد إلى مجلس العدل بمسؤولية تأديبية فيما يتعلق بالقضاة وبقضايا هامة أخرى.
    According to statistics gathered by the Council of Justice of Tajikistan, in the first half of 2006 the courts dealt with 159 criminal cases of bigamy or polygamy under article 170 of the Criminal Code, and 16 criminal cases under article 169 of the Criminal Code, concerning marriage with a person below the legal marriageable age. UN ووفقا للإحصاءات المتوافرة لدى المجلس القضائي الطاجيكي، نظرت المحاكم في النصف الأول من عام 2006 في 159 قضية جنائية تتعلق بتعدد الزوجات بمقتضى المادة 170 من القانون الجنائي، وفي 16 قضية جنائية، بمقتضى المادة 169 من القانون الجنائي، تتعلق بالزواج بمن تقل أعمارهن عن السن القانونية للزواج.
    The Department of Statistics, the Andorran Social Security Fund, the Supreme Council of Justice and the Centre for Research and Sociological Studies also collaborated and provided information on the topics in question. UN كما تعاونت مصلحة الإحصاء وصندوق أندورا للتأمينات الاجتماعية ومجلس العدل الأعلى ومركز البحوث والدراسات السوسيولوجية وقدّمت معلومات بشأن المواضيع ذات الصلة.
    In the second case, an investigation was initiated by the superiors of the judge concerned, at the behest of the Supreme Council of Justice which was then presided over by the Head of State. UN وفي الحالة الثانية يجري رؤساء القاضي المعني تحقيقاً بناء على مشورة مجلس القضاء اﻷعلى الذي يرأسه عندئذ رئيس الدولة.
    A judge could not be arrested without the Supreme Council of Justice being apprised, except in cases of flagrante delicto. UN ولا يمكن إلقاء القبض على قاض بدون إبلاغ مجلس القضاء اﻷعلى ما عدا في حالات الجرم المشهود.
    The judges of the Appeal's Court are appointed in their position by the President of the Republic on the proposal of the High Council of Justice. UN يعيِّن رئيس الجمهورية قضاة محكمة الاستئناف في مناصبهم بناءً على اقتراح مجلس القضاء العالي.
    The judges of the appeals court are appointed in their position by the President of the Republic on the proposal of the High Council of Justice. UN ويعين رئيس الجمهورية قضاة محاكم الاستئناف بناءً على اقتراح مجلس القضاء الأعلى.
    The President is the guarantor of that independence and receives assistance in that regard from the Supreme Council of Justice, which he presides. UN ورئيس الجمهورية هو الضامن لاستقلال القضاة، ويتلقى لهذا الغرض مساعدة من مجلس القضاء الذي يرأسه.
    It questioned the 2010 judicial reform which entrusted the Council of Justice with broad competences as it could result in weakened judicial independence. UN وسألت عن الإصلاح القضائي لعام 2010 الذي أناط مجلس القضاء باختصاصات واسعة، وهو ما قد يضعف استقلالية القضاء.
    The Higher Council of Justice processes complaints about the operation of justice and has investigative power. UN ويعالج مجلس القضاء الأعلى الشكاوى المتعلقة بسير العدالة، ويتمتع بسلطة التحقيق في هذه المسألة.
    The programme calls for an improvement of the laws governing the activities of the Council of Justice. UN ويدعو البرنامج إلى تحسين القوانين التي تنظم أنشطة مجلس القضاء.
    The State party should intensify its efforts to reform the judiciary, including the Council of Justice, and guarantee that the selection of judges is based on the criteria of competence and independence. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها بغية إصلاح النظام القضائي بما فيه مجلس القضاء وأن تكفل اختيار القضاة بالاستناد إلى معياري الكفاءة والاستقلالية.
    The State party should intensify its efforts to reform the judiciary, including the Council of Justice, and guarantee that the selection of judges is based on the criteria of competence and independence. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها بغية إصلاح النظام القضائي بما فيه مجلس القضاء وأن تكفل أن يستند اختيار القضاة إلى معياري الكفاءة والاستقلالية.
    47. The Council of Justice shall be formed and shall act as prescribed by the Constitution and by law. UN 47- ويشكَّل مجلس القضاء وفقاً لأحكام الدستور والقانون ويعمل بموجبها.
    JS1 indicated that the Council of Justice, which was involved in the process of appointment, qualification and decisions on disciplinary measures against judges, was part of the executive branch. UN وأشارت الورقة إلى أن مجلس القضاء الذي يشارك في عملية تعيين القضاة وتأهيلهم واتخاذ القرارات التأديبية بحقهم، يشكل جزءاً من السلطة التنفيذية.
    She had also worked for the National Council of Justice to develop measures to improve the Brazilian judiciary, a challenging task in such a large country, which had a judicial system with 92 tribunals and 17,000 judges. UN وأنها عملت أيضا مع مجلس العدل الوطني لوضع تدابير لتحسين الهيئة القضائية البرازيلية. وهذه مهمة صعبة في هذا البلد الكبير الذي يوجد به نظام قضائي يضم 92 محكمة ويعمل به 000 17 قاض.
    Yet the Cameroonian Constitution of 18 January 1996 established a judicial authority, with independence guaranteed by the Head of State, which appoints judges on the advice of the Supreme Council of Justice. UN غير أن دستور الكاميرون الذي اعتمد في 18 كانون الثاني/يناير 1996 قد أرسى سلطة قضائية يكفل استقلالها رئيس الدولة، الذي يتولى تعيين القضاة بمشورة المجلس القضائي الأعلى.
    2.7 On 25 June 1999, the Senate published in the Moniteur belge a call for candidates for a nonjustice seat on the High Council of Justice. UN 2-7 وفي 25 حزيران/يونيه 1999، نشر مجلس الشيوخ في الجريدة الرسمية إعلاناً عن الترشيح لشغل المقاعد المخصصة لغير القضاة في المجلس الأعلى للعدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد