Through deliberations, we collectively identified the key elements and issues to be incorporated in the Security Council reform process. | UN | ومن خلال المداولات، حددنا بصورة جماعية العناصر والمسائل الرئيسية التي يتعين إدراجها في عملية إصلاح مجلس الأمن. |
Member States have recently had ample opportunity to express their positions on the Security Council reform process. | UN | أُتيحت للدول الأعضاء مؤخرا فرصة كبيرة للإعراب عن مواقفها بشأن عملية إصلاح مجلس الأمن. |
The Republic of San Marino has been following with interest the Security Council reform process since 1994. | UN | وجمهورية سان مارينو تتابع باهتمام عملية إصلاح مجلس الأمن منذ عام 1994. |
I wish to underline the need for consensus and the importance of reaching a compromise in order to achieve some progress in the Security Council reform process. | UN | أود أن أبرز الحاجة إلى اتفاق الآراء وأهمية الوصول إلى حل وسط بغية تحقيق بعض التقدم في عملية إصلاح مجلس الأمن. |
I would like to conclude by reiterating the support of the United Kingdom for the Security Council reform process and for the continuing leadership of the President of the General Assembly on this important issue. | UN | أود أن أختتم بتكرار تأييد المملكة المتحدة لعملية إصلاح مجلس الأمن ولاستمرار قيادة رئيس الجمعية العامة لهذه المسألة المهمة. |
We hope that the required flexibility will be shown by all Member States and that the Security Council reform process will regain the needed momentum. | UN | ويحدونا الأمل أن جميع الدول الأعضاء ستبدي المرونة المطلوبة وأن عملية إصلاح مجلس الأمن ستستعيد الزخم المطلوب. |
In that regard, we believe that the Security Council reform process should not be viewed merely as an opportunity to score maximum national gains. | UN | وفي ذلك الصدد، نرى أنه ينبغي ألا ينظر إلى عملية إصلاح مجلس الأمن باعتبارها مجرد فرصة لتحقيق أقصى قدر من المكاسب الوطنية. |
My country is ready and will not fail to demonstrate commitment and to contribute ideas in this new phase of the Security Council reform process. | UN | وبلدي على استعداد للمساهمة في ذلك ولن يتوانى عن المساهمة بالآراء في المرحلة الجديدة من عملية إصلاح مجلس الأمن. |
With regard to the Security Council reform process, Colombia attaches particular priority to the review and updating of the Council's working methods. | UN | وبخصوص عملية إصلاح مجلس الأمن، تولـِـي كولومبيا أولوية خاصة لاستعراض أساليب عمل المجلس وتحديثها. |
Mexico believes that any Security Council reform process should be governed by a set of common objectives and criteria. | UN | وتعتقد المكسيك أن عملية إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن تحكمها مجموعة من الأهداف والمعايير المشتركة. |
In this context, we must revitalize the Security Council reform process, which, after 10 years of work, still lacks results. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن نبعث الحيوية من جديد في عملية إصلاح مجلس الأمن التي لا تزال بلا نتائج بعد 10 سنوات من العمل. |
These are all welcomed measures adding value to the Security Council reform process. | UN | هذه جميعها إجراءات مشكورة، تضيف قيمة إلى عملية إصلاح مجلس الأمن. |
The Security Council reform process cannot continue ad infinitum. | UN | إن عملية إصلاح مجلس الأمن لا يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية. |
Today we are here to rebuild the future of the Security Council reform process. | UN | ونحن هنا اليوم لإعادة بناء مستقبل عملية إصلاح مجلس الأمن. |
Indeed, the entire Security Council reform process is in danger of being lost in a wilderness of logical contradictions and ambiguities. | UN | والواقع أن عملية إصلاح مجلس اﻷمن بأسرها يتهددها الخطر بأن تضيع في متاهات التناقضات المتعلقة بالمنطق، وأوجه الغموض المختلفة. |
We have to move to the negotiations stage in the Security Council reform process. | UN | ويتعين علينا أن ننتقل إلى مرحلة المفاوضات في عملية إصلاح مجلس اﻷمن. |
A new willingness to make a constructive contribution to the Security Council reform process and to other reforms is clearly felt by Member States. | UN | وتشعر الدول اﻷعضاء بوجود إرادة جديدة واضحة على المساهمة البنﱠاءة في عملية إصلاح مجلس اﻷمن وفي سائر اﻹصلاحـــات. |
I shall now shift focus to the Security Council reform process. | UN | وأنتقل الآن إلى عملية إصلاح مجلس الأمن. |
Thirdly, regional representation, while achieving equitable geographical distribution among regional groups, is an important shared objective of the larger membership and an integral part of the Security Council reform process. | UN | ثالثاً، التمثيل الإقليمي، مع تحقيق توزيع جغرافي عادل بين المجموعات الإقليمية، يعد هدفاً مشتركاً هاماً للعضوية الأكبر وجزءاً أساسياً في عملية إصلاح مجلس الأمن. |
I conclude by reiterating the support of the United Kingdom for the Security Council reform process, and for the continuing leadership of the President of the General Assembly on this important issue. | UN | وأختتم بالتأكيد على دعم المملكة المتحدة لعملية إصلاح مجلس الأمن، ولاستمرار ريادة رئيس الجمعية العامة لهذه المسألة الهامة. |
Our consideration of those two items is a sign of our commitment to achieving a positive and successful outcome to the Security Council reform process, which we consider to be a basic prerequisite for the reform of the United Nations as a whole. | UN | ودراستنا لهذين البندين تأتي انطلاقاً من حرصنا على إيجاد مخرج ناجح لعملية إصلاح مجلس الأمن، التي تُعتبَر شرطاً أساسياً لإصلاح منظمة الأمم المتحدة كلها. |