ويكيبيديا

    "council requested" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلب المجلس
        
    • طلب مجلس
        
    • وطلب المجلس
        
    • وطلب مجلس
        
    • طلب من مجلس
        
    • طلب إليّ المجلس
        
    • المجلس طلب
        
    • يطلب المجلس
        
    • يطلب فيهما
        
    • طلب فيه المجلس
        
    • طلب فيها المجلس
        
    • طلب إلي المجلس
        
    • طلب إليَّ مجلس
        
    • المجلس قد طلب
        
    In addition, the Council requested the Secretary-General to ensure proper follow-up with all concerned on the implementation of the resolution. UN علاوة على ذلك، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يضمن مع كل الجهات المعنية المتابعة اللازمة لتنفيذ القرار.
    In the same resolution, the Council requested the Working Group to meet for 10 working days each year and to report to the Council. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس من الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس.
    In the same resolution the Council requested the High-Level Mission to report to it at its fourth session. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس من البعثة الرفيعة المستوى أن تقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة.
    The Security Council requested the Secretary-General to undertake negotiations with the Government of Burundi to that end. UN ولهذا الغرض، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يشرع في مفاوضات مع الحكومة البوروندية.
    At subsequent sessions, the Governing Council requested the Executive Director to take appropriate action in that regard. UN وفي دورات لاحقة، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي اتخاذ الإجراء المناسب في هذا الصدد.
    Also in the resolution, the Council requested the Secretary-General to continue his good offices, including through the efforts of his Special Adviser. UN وطلب المجلس في القرار أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل مساعيه الحميدة، بوسائل منها الجهود التي يبذلها مستشاره الخاص.
    The Council requested the Secretary-General to provide the Commission with the support and resources needed in that regard. UN وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام تزويد اللجنة بما تحتاجه من دعم وموارد في هذا الشأن.
    In the same resolution, the Council requested the Working Group to meet for 10 working days each year and to report to the Council. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس.
    In the same resolution, the Council requested the Working Group to meet for 10 working days each year and to report to the Council. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس.
    In this regard, the Council requested the Secretary-General to ensure that his reporting to the Council contained such contextual information. UN وفي هذا الصدد طلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إدراج هذه المعلومات السياقية في ما يقدمه إليه من تقارير.
    8. In its resolution 6/10, the Council requested the Advisory Committee to prepare a draft declaration on human rights education and training. UN 8- طلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية، في قراره 6/10، أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    9. In its resolution 6/10, the Council requested the Advisory Committee to prepare a draft declaration on human rights education and training. UN 9- طلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية، في قراره 6/10، أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    29. In its resolution 6/10, the Council requested the Advisory Committee to prepare a draft declaration on human rights education and training. UN 29- طلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية، في قراره 6/10، أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    Finally, the Council requested the Secretary-General to report to it, within six months from the adoption of the presidential statement, on mediation and all relevant support activities, and to make recommendations to strengthen its effectiveness. UN وأخيرا، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا، في غضون ستة أشهر من تاريخ اعتماد البيان الرئاسي، عن الوساطة وجميع أنشطة الدعم ذات الصلة، وأن يقدم توصيات لتعزيز فعاليتها.
    In its resolution, the Council requested a report on developments in Afghanistan every three months. UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس تقديم تقرير عن التطورات الحاصلة في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.
    In its resolution, the Security Council requested a report on developments in Afghanistan every three months. UN وفي ذلك القرار، طلب مجلس الأمن تقديم تقرير عن التطورات الحاصلة في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.
    72. As noted above, in its resolution 5/1, the Human Rights Council requested my Office to update the model anti-discrimination law. UN 72- ومثلما سبقت الإشارة، طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 5/1، إلى المفوضية أن تحدِّث قانون مكافحة التمييز النموذجي.
    He recalled that it was in the light of these concerns that the Human Rights Council requested the Expert Members to prepare the present study. UN وأعاد إلى الأذهان أنه بسبب أوجه القلق هذه طلب مجلس حقوق الإنسان إلى الأعضاء الخبراء إعداد الدراسة الحالية.
    The Security Council requested the International Independent Investigation Commission to report to it every four months on its progress. UN طلب مجلس الأمن إلى لجنة التحقيق الدولية المستقلّة أن تقدم إليه تقريرا كل أربعة أشهر عن التقدم الذي تحرزه.
    The Council requested the Group to report on its activities to the Council at its substantive session of 2014. UN وطلب المجلس إلى الفريق الاستشاري أن يقدم تقريرا عن أنشطته إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2014.
    The Governing Council requested the secretariat to inform Council members of the identity of the candidates as soon as possible after the session. UN وطلب مجلس اﻹدارة إلى اﻷمانة أن تبلغ أعضاء المجلس بهوية المرشحين في أقرب وقت ممكن بعد انتهاء الدورة.
    :: 46 private (Security Council requested) and informal troop-contributing countries meetings to discuss new/anticipated developments and changes of mandate in peacekeeping missions UN :: عقد 46 اجتماعا خاصا (بناء على طلب من مجلس الأمن)، واجتماعات غير رسمية مع البلدان المساهمة بقوات لمناقشة التطورات الجديدة/المتوقعة والتغيرات الطارئة على الولايات في بعثات حفظ السلام
    By the same resolution, the Council requested me to reappoint the Panel of Experts and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel. UN وفي القرار نفسه، طلب إليّ المجلس أن أعيد تعيين فريق الخبراء وأن أتخذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق.
    In paragraph 4 the Council requested United Nations bodies and agencies to review the follow-up of their commitments to implement the Habitat Agenda. UN وقالت إن المجلس طلب في الفقرة 4 من هيئات ووكالات الأمم المتحدة، أن تستعرض متابعة التزاماتها بتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    According to paragraph 10 of document ISBA/5/C/11, in the case of members who had not attended consecutive meetings of the Commission, the Council requested the Secretary-General to ascertain whether such members intended to maintain their seats on the Commission. UN ووفقا للفقرة 10 من الوثيقة ISBA/5/C/11، في حالة عدم حضور أعضاء دورتين متتاليتين للجنة، يطلب المجلس إلى الأمين العام التأكد إن كان أولئك الأعضاء يعتزمون المحافظة على مقاعدهم في اللجنة.
    Recalling Council resolutions 8/13 of 18 June 2008 and 12/7 of 1 October 2009, in which the Council requested the Human Rights Council Advisory Committee to formulate and finalize a draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members, UN إذ يشير إلى قراريه 8/13 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2008، و 2/7 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اللذين يطلب فيهما إلى اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان إعداد مسودة مجموعة مبادئ ومبادئ توجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، ووضعها في صيغتها النهائية،
    The present report is submitted in accordance with Governing Council decision 92/28 of 26 May 1992, in which the Council requested the Administrator to report on the mid-term reviews carried out in the years 1993-1995. UN تم إعداد هذا التقرير وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٢٨ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢ الذي طلب فيه المجلس من مدير البرنامج تقديم تقرير بشأن استعراضات منتصف المدة التي ستجرى في السنوات ١٩٩٣-١٩٩٥.
    The present report is submitted to the Council pursuant to paragraph 19 of the resolution, in which the Council requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to report to the Council on the implementation of the resolution. UN ويقدِّم هذا التقرير إلى المجلس عملاً بالفقرة 19 من القرار التي طلب فيها المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدِّم تقرير إليه عن تنفيذ هذا القرار.
    In that resolution, the Council requested me to report on the implementation of the resolution every three months from the date of its adoption until the expiration of the mandate of MIPONUH. UN وفي ذلك القرار، طلب إلي المجلس أن أقدم تقريرا عن تنفيذ القرار كل ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذه وحتى انتهاء ولاية البعثة.
    66. In paragraph 41 of its resolution 1906 (2009), the Security Council requested me to provide an assessment of the implementation of the MONUC conditionality policy. UN 66 - وقد طلب إليَّ مجلس الأمن في الفقرة 41 من قراره 1906 (2009) تقديم تقييم لتنفيذ سياسة المشروطية التي تتبعها البعثة.
    They also note that, in resolution 954 (1994), the Council requested you to continue to monitor the situation in Somalia and the security situation for humanitarian personnel in Somalia and they look forward to receiving your report at an appropriate time. UN وهم يشيرون أيضا إلى أن المجلس قد طلب في القرار ٩٥٤ )١٩٩٤( أن تواصلوا رصد الحالة في الصومال وكذلك الحالة اﻷمنية لﻷفراد العاملين في المنظمات الانسانية في هذا البلد، ويتطلعون إلى تلقي تقريركم في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد