ويكيبيديا

    "counselling and rehabilitation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإرشاد وإعادة التأهيل
        
    • المشورة وإعادة التأهيل
        
    • المشورة والتأهيل
        
    • الارشاد وإعادة التأهيل
        
    • الاستشارة وإعادة التأهيل
        
    • وإسداء المشورة لهم وإعادة تأهيلهم
        
    She would like to know whether counselling and rehabilitation were available and mandatory for perpetrators and victims. UN وتود أيضا معرفة إذا كان الإرشاد وإعادة التأهيل متوفرين وإلزاميين لكل من مرتكبي العنف وضحاياه.
    The Government views women who are subject to sexual exploitation as victims requiring protection and support through counselling and rehabilitation programs. UN وتنظر حكومة الإمارات إلى من يتعرضون للاستغلال الجنسي على أنهم ضحايا يحتاجون إلى توفير الحماية والدعم لهم من خلال برامج الإرشاد وإعادة التأهيل.
    Please provide further information on the number, locations and functioning of the shelters and indicate the actions taken to provide remedies and assistance, in addition to counselling and rehabilitation services, to all victims of domestic violence. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات بشأن عدد هذه الملاجئ وأماكنها وأدائها، وبيان الإجراءات المتخذة لتوفير سبل الانتصاف والمساعدة، بالإضافة إلى تقديم خدمات الإرشاد وإعادة التأهيل لجميع ضحايا العنف العائلي.
    There was a need to establish training services and capacity-building in trauma counselling and rehabilitation at the local level. UN ويجب إنشاء خدمات للتدريب وإيجاد القدرات اللازمة للعمل، على الصعيد المحلي، على توفير خدمات المشورة وإعادة التأهيل.
    There were, however, many counselling and rehabilitation services available to young persons. UN بيد أن هناك الكثير من خدمات إسداء المشورة وإعادة التأهيل المتاحة للشباب.
    Please indicate the time frame to provide remedies and assistance, including shelter, counselling and rehabilitation services, to all victims of domestic violence. UN كما يُرجى إيضاح الإطار الزمني لتوفير سبل الانتصاف والمساعدة، بما في ذلك المأوى وخدمات المشورة والتأهيل لجميع ضحايا العنف العائلي.
    In light of article 24, the Committee recommends that adolescents have access to and be provided with reproductive health education and child-friendly counselling and rehabilitation services. UN وفي ضوء المادة 24 توصي اللجنة بأن تيسر وتوفر للمراهقين التثقيف في مجال الصحة الإنجابية وخدمات الارشاد وإعادة التأهيل المناسبة للأطفال.
    The one-stop centres provide a range of services to victims of violence, such as medical and legal assistance, counselling and rehabilitation services. UN وتقدّم مراكز الخدمة المتكاملة مجموعة من الخدمات لضحايا العنف، مثل المساعدة الطبية والقانونية وخدمات الاستشارة وإعادة التأهيل.
    Please further indicate the steps taken to provide remedies and assistance, including shelters, as well as counselling and rehabilitation services to all victims of domestic violence. UN ويرجى كذلك الإشارة إلى الخطوات المتخذة لتوفير سبل الانتصاف والمساعدة، بما في ذلك مراكز الإيواء، وكذلك خدمات الإرشاد وإعادة التأهيل لجميع ضحايا العنف المنزلي.
    Opportunities for counselling and rehabilitation services for victims of domestic violence are available through the Department of Social Services, The Bahamas Crisis Centre and the Ministry of Health. UN وتتاح لضحايا العنف العائلي فرص الحصول على خدمات الإرشاد وإعادة التأهيل عن طريق إدارة الخدمات الاجتماعية ومركز جزر البهاما لمواجهة الأزمات التابع لوزارة الصحة.
    Counter-terrorism was now a subject of study in higher education; moreover, the successes achieved by the counselling and rehabilitation programmes in place for misguided youth set a useful example for other countries. UN وذكر أن مكافحة الإرهاب هي الآن موضوع من موضوعات الدراسة في التعليم العالي. وقال إن النجاح الذي حققته برامج الإرشاد وإعادة التأهيل بالنسبة للشباب المضلل أصبحت مثالا مفيدا للبلدان الأخرى.
    In light of article 24, the Committee recommends that adolescents have access to and be provided with reproductive health education and child-friendly counselling and rehabilitation services. The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and WHO, among others. UN وعلى ضوء المادة 24 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن يتاح وصول المراهقين إلى التثقيف في مجال الصحة الإنجابية وإلى خدمات الإرشاد وإعادة التأهيل الملائمة للطفل وتوصي اللجنـة الدولـة الطرف بالتماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    C. Please further indicate the steps taken to provide remedies and assistance, including shelters, as well as counselling and rehabilitation services to all victims of domestic violence. UN جيم - يرجى كذلك تبيان الخطوات المتخذة لتوفير سُبل الانتصاف والمساعدة بما في ذلك مراكز الإيواء، فضلاً عن خدمات الإرشاد وإعادة التأهيل لجميع ضحايا العنف المنزلي.
    In light of article 24, the Committee recommends that adolescents have access to and be provided with reproductive health education, childfriendly counselling and rehabilitation services, and that the State party undertake prevention programmes against STDs and HIV/AIDS. UN وتوصي اللجنة، على ضوء المادة 24 من الاتفاقية، بتمكين المراهقين من الاطلاع على ثقافة الصحة الإنجابية وتوفيرها لهم ومن الحصول على خدمات الإرشاد وإعادة التأهيل التي تراعي احتياجات الطفل وأن تنفذ الدولة الطرف برامج للوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا ومن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In light of article 24, the Committee recommends that adolescents have access to and be provided with reproductive health education, child-friendly counselling and rehabilitation services, and STD and HIV/AIDS prevention programmes. UN وعلى ضوء المادة 24 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن يتاح للمراهقين الوصول إلى خدمات التثقيف في مجال صحة الإنجاب، وخدمات الإرشاد وإعادة التأهيل لصالح الطفل، وبرامج الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    In light of article 24, the Committee recommends that adolescents have access to and be provided with reproductive health education, childfriendly counselling and rehabilitation services, and STD and HIV/AIDS prevention programmes. UN وفي ضوء المادة 24، توصي اللجنة الدولة الطرف بتيسير حصول المراهقين على خدمات التثقيف في مجال الصحة الإنجابية ومدّهم بخدمات الإرشاد وإعادة التأهيل لصالح الطفل، وبرامج الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    However, the Committee is concerned that the availability of counselling and rehabilitation services in the State party is still inadequate and not systematized. UN ومع ذلك، اللجنة قلقة لأن خدمات إسداء المشورة وإعادة التأهيل في الدولة الطرف لا تزال غير كافية وغير منتظمة.
    It is concerned, however, about the pre-conflict prevalence of rape and other forms of sexual violence, sexual harassment and domestic violence and about the lack of shelters, counselling and rehabilitation services for women who are victims of such violence. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء انتشار الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والتحرش الجنسي والعنف العائلي في فترة ما قبل النزاع، وإزاء عدم توفير المأوى للنساء ضحايا العنف وعدم توفير خدمات المشورة وإعادة التأهيل لهن.
    The Kingdom applied counselling and rehabilitation programmes to fight against extremist ideology through the Muhammad Bin Nayef Counselling and Care Centre, and special care has been taken to meet the financial and material needs of the families of detainees. UN وطبقت المملكة برامج المشورة وإعادة التأهيل لمكافحة الإيديولوجيات المتطرفة من خلال مركز محمد بن نايف للمشورة والرعاية، وأوليت عناية خاصة لتلبية الاحتياجات المالية والمادية لأسر المحتجزين؛
    Please indicate the time frame to provide remedies and assistance, shelter, counselling and rehabilitation services to all victims of domestic violence. UN كما يُرجى إيضاح الإطار الزمني لتوفير سبل الانتصاف والمساعدة، بما في ذلك المأوى وخدمات المشورة والتأهيل لجميع ضحايا العنف العائلي.
    (i) Provide, fund and encourage counselling and rehabilitation programmes for the perpetrators of violence and promote research to further efforts concerning such counselling and rehabilitation so as to prevent the recurrence of such violence; UN )ط( توفير وتمويل وتشجيع برامج الارشاد وإعادة التأهيل لمرتكبي العنف، وتشجيع البحوث تعزيزا للجهود المتعلقة بخدمات الارشاد وإعادة التأهيل هذه بغية الحيلولة دون تكرار حدوث العنف؛
    (e) Consider adopting a comprehensive law addressing violence against women and provide protection measures for women victims of violence and strengthen support measures such as shelters, counselling and rehabilitation services throughout the territory of the State party; UN (ه( النظر في اعتماد قانون شامل يعالج العنف بالمرأة ويوفر تدابير لحماية النساء ضحايا العنف، ويعزز تدابير الدعم من قبيل تأمين المأوى وخدمات الاستشارة وإعادة التأهيل في جميع أنحاء الدولة الطرف؛
    Additionally, it recommended making efforts to increase the number of social workers and psychologist and to develop youth-friendly care, counselling and rehabilitation facilities for adolescents. UN وإضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة ببذل جهود لزيادة عدد المرشدين الاجتماعيين والأخصائيين في علم النفس وبناء مرافق ملائمة للشباب لتقديم الرعاية للمراهقين وإسداء المشورة لهم وإعادة تأهيلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد