ويكيبيديا

    "counter-fraud" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكافحة الغش
        
    • لمكافحة الغش
        
    counter-fraud measures also require a substantial degree of further development. UN وتستلزم تدابير مكافحة الغش أيضا قدرا كبيرا من التطوير الإضافي.
    115. There is a general lack of awareness of external fraud risk in UNHCR, limited staff training on the subject, and a lack of urgency in driving improvements to counter-fraud measures. UN 115 - وثمة نقص عام في الوعي بمخاطر الغش الخارجي في المفوضية، وقصور في تدريب الموظفين بشأن هذا الموضوع، وانعدام الاستعجال في إدخال تحسينات على تدابير مكافحة الغش.
    2. UNHCR has made little progress on improving counter-fraud measures. UN ٢ - لم تحرز المفوضية تقدما يُذكر في تحسين تدابير مكافحة الغش.
    Developing a strong and resilient counter-fraud culture across the organization will require strong leadership and dedicated resources. UN ولا بد من توافر قيادة قوية وموارد مكرسة من أجل إيجاد ثقافة قوية ومتعددة الأبعاد لمكافحة الغش في جميع أجزاء المنظمة.
    116. The Board strongly encourages UNHCR to take concerted and urgent action to implement a comprehensive counter-fraud strategy. UN 116 - ويشجع المجلس المفوضية بقوة على أن تتخذ إجراءات عاجلة ومتضافرة لتنفيذ استراتيجية شاملة لمكافحة الغش.
    counter-fraud policies do not clearly define fraud or provide a single set of procedures to follow if wrongdoing is suspected. UN فسياسات مكافحة الغش لا تتضمن تعريفاً واضحاً للغش أو مجموعة واحدة من الإجراءات التي يتعين اتباعها عند الاشتباه في ارتكاب مخالفة.
    The UNHCR Inspector General's Office, however, indicated that its Investigation Unit was proactively working on strengthening its counter-fraud role through prevention by means of, inter alia, awareness-raising and education. UN غير أن مكتب المفتش العام التابع للمفوضية أشار إلى أن وحدة التحقيق التابعة له تبادر إلى العمل على تعزيز دورها في مكافحة الغش عبر الوقاية وذلك بطرق شتى من بينها التوعية والتثقيف.
    The UNHCR Inspector General's Office, however, indicated that its Investigation Unit was proactively working on strengthening its counter-fraud role through prevention by means of, inter alia, awarenessraising and education. UN غير أن مكتب المفتش العام التابع للمفوضية أشار إلى أن وحدة التحقيق التابعة لـه تبادر إلى العمل على تعزيز دورها في مكافحة الغش عبر الوقاية وذلك بطرق شتى من بينها التوعية والتثقيف.
    131. The IGO investigation unit is working proactively to strengthen its counter-fraud role through prevention by various means, including awareness-raising and education. UN 131- تسعى وحدة التفتيش التابعة لمكتب المفتش العام بفعالية إلى تعزيز دورها في مجال مكافحة الغش من خلال الوقاية باستخدام وسائل عدة منها التوعية والتعليم.
    counter-fraud measures UN تدابير مكافحة الغش
    Fraud awareness training is a vital component of an organization's counter-fraud policies, and the Board, while acknowledging the training and guidance provided to new staff and managers of the United Nations on ethics, notes that it is not mandatory for staff to attend training on anti-fraud and related policies. UN لذا فإن التدريب للتوعية بمخاطر الغش عنصر حيوي في سياسات أي منظمة بشأن مكافحة الغش، ومع إقرار المجلس بأن الموظفين والمديرين الجدد في الأمم المتحدة يحصلون على تدريب وتوجيه بشأن الأخلاقيات، فإنه يلاحظ أن حضور الموظفين دورات تدريبية بشأن سياسات مكافحة الغش والسياسات ذات الصلة بها ليس أمراً إلزامياً.
    In UNHCR, the Board observes a slow pace of progress in updating counter-fraud measures and a possibility of underreporting of fraud based on the relatively low level of reported fraud in relation to total expenditure. UN وفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، يلاحظ المجلس بطء وتيرة التقدم المحرز في تحديث تدابير مكافحة الغش وإمكانية قصور الإبلاغ عن الغش على أساس الانخفاض النسبي في مستوى الغش المبلغ عنه فيما يتصل بمجموع النفقات.
    28. While UNHCR has responded to the Board's observations on the need to strengthen counter-fraud measures across the organization, progress has been slow and senior management needs to take urgent and concerted action to achieve meaningful progress. UN 28 - في حين استجابت المفوضية لملاحظات المجلس بشأن ضرورة تعزيز تدابير مكافحة الغش على مستوى المنظمة ككل، ظل التقدم المحرز في هذا الصدد بطيئا ويتعين على الإدارة العليا اتخاذ إجراءات عاجلة ومنسقة لتحقيق تقدم ملموس.
    F. counter-fraud measures 19 6 UN واو - تدابير مكافحة الغش 19 8
    F. counter-fraud measures UN واو- تدابير مكافحة الغش
    The Board also notes a general lack of awareness of external fraud risk in UNHCR, limited staff training on the subject and a lack of urgency in driving improvements to the existing counter-fraud measures (see A/69/5/Add.6, paras. 114-115). UN ويلاحظ المجلس أيضاً وجود نقص عام في الوعي بمخاطر الغش الخارجي في المفوضية، وقصور في تدريب الموظفين بشأن هذا الموضوع، وانعدام طابع الاستعجال في إدخال تحسينات على تدابير مكافحة الغش (انظر A/69/5/Add.6، الفقرتان 114 و 115).
    The Organization needed a better understanding of the fraud risks it faced, especially external fraud risks, across all its activities, and an Organization-wide counter-fraud strategy should be developed that crossed organizational boundaries and mandated vigorous action on fraud. UN وتحتاج المنظمة إلى تحسين فهم مخاطر الغش التي تواجهها، ولا سيما مخاطر الغش الخارجي، في جميع أنشطتها، وينبغي وضع استراتيجية على نطاق المنظمة لمكافحة الغش تعبر الحدود التنظيمية وتُرسي إجراءات قوية لمكافحة الغش.
    68. The Board therefore suggests that the United Nation's System Chief Executives Board for Coordination consider the need for a United Nations system counter-fraud unit. UN ٦٨ - ويقترح المجلس أن ينظر مجلس الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في ما إذا كانت الحاجة تستدعي إنشاء وحدة لمكافحة الغش لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the Board's suggestion in that regard had not been intended to prescribe a specific system-wide counter-fraud unit, but rather to stress the need for management to consider a more consolidated response to the fraud risks faced by the Organization. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن اقتراح المجلس في هذا الصدد لا يهدف إلى توصيف إنشاء وحدة بعينها لمكافحة الغش على نطاق المنظومة، وإنما التشديد على ضرورة أن تنظر الإدارة في التصدي على نحو أكثر توحدا لمخاطر الغش التي تواجهها المنظمة.
    39. The Board notes that, of the three entities examined, only UNOPS has established an integrated counter-fraud strategy (ibid., para. 57). UN 39 - ويلاحظ المجلس أنه من بين الكيانات الثلاث التي شملها الاستعراض، فإن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هو الكيان الوحيد الذي وضع استراتيجية متكاملة لمكافحة الغش (المرجع نفسه، الفقرة 57).
    105. The Investment Management Division's mandatory leave policy requires that all key personnel must take at least 10 continuous annual leave days; this is a counter-fraud measure based on the assumption that fraud can sometimes come to light when the person responsible is not around to conceal it. UN 105 - تستوجب السياسة الإلزامية للإجازات المطبقة في شعبة إدارة الاستثمارات أن يأخذ جميع الموظفين الرئيسيين على الأقل 10 أيام متواصلة من الإجازة السنوية؛ وهذا تدبير لمكافحة الغش يستند إلى الافتراض بأن الغش يمكن أن يُكتشف أحيانا عندما لا يكون الشخص المسؤول حاضرا لإخفائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد