ويكيبيديا

    "counter-terrorism conventions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقيات مكافحة الإرهاب
        
    • اتفاقية لمكافحة الإرهاب
        
    • اتفاقيات لمكافحة الإرهاب
        
    • واتفاقيات مكافحة الإرهاب
        
    • الاتفاقيات المناهضة للإرهاب
        
    • الاتفاقيات الاثنتي
        
    • الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة الإرهاب
        
    • العربية لمكافحة الإرهاب
        
    • اتفاقيتي مكافحة الإرهاب
        
    In this connection, the Syrian Government has begun to take the necessary steps towards accession to the remaining counter-terrorism conventions. UN وقد بدأت الحكومة السورية في هذا المجال، باتخاذ الإجراءات اللازمـة للانضمام إلى ما تبقى من اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    A number of counter-terrorism conventions had placed a treaty law obligation upon ratifying States in the matter of prosecution or extradition. UN وإن عدداً من اتفاقيات مكافحة الإرهاب يفرض على الدول المصدقة التزاماً قانونياً توجبه الاتفاقية في مسألة المحاكمة أو التسليم.
    Full compliance with the provisions of all counter-terrorism conventions was crucial to success in the battle against terrorism. UN وأن الامتثال الكامل لأحكام جميع اتفاقيات مكافحة الإرهاب حاسم للنجاح في المعركة ضد الإرهاب.
    The Japanese government supports the twelve counter-terrorism conventions. UN تؤيد حكومة اليابان اثنتي عشرة اتفاقية لمكافحة الإرهاب.
    The Syrian Arab Republic had ratified 10 of the 13 counter-terrorism conventions and was considering acceding to the remaining conventions. UN وقد صدقت الجمهورية العربية السورية على 10 اتفاقيات لمكافحة الإرهاب من ما مجموع 13 اتفاقية وتنظر في الانضمام إلى الاتفاقيات المتبقية.
    One of the most important steps in this direction would be the entry into force of all 12 counter-terrorism conventions. UN ومن شأن دخول اتفاقيات مكافحة الإرهاب الاثنتي عشرة كافة حيز النفاذ أن يشكل إحدى أكثر الخطوات أهمية في هذا الاتجاه.
    Consequently, the counter-terrorism conventions, like other international agreements, may be applied directly by the national courts and tribunals. UN ونتيجة لذلك، يمكن للمحاكم الوطنية أن تطبق بشكل مباشر اتفاقيات مكافحة الإرهاب على غرار الاتفاقات الدولية الأخرى.
    We have demonstrated that commitment by becoming a State party to 12 counter-terrorism conventions recommended by the Secretary-General. UN وقد برهنّا على ذلك الالتزام بانضمامنا كدولة طرف في اتفاقيات مكافحة الإرهاب الـ 12 التي أوصى بها الأمين العام.
    Part III of the Act criminalizes offences that are prohibited under these counter-terrorism conventions. UN ويجرم الجزء الثالث من ذلك القانون الأعمال المحظورة بموجب اتفاقيات مكافحة الإرهاب تلك.
    Soon, we will also be acceding to the remaining eight counter-terrorism conventions and depositing our instruments of accession with the appropriate depositaries. UN وسننضم عما قريب إلى اتفاقيات مكافحة الإرهاب الثماني الباقية ونودع صكوك انضمامنا لدى الجهات المناسبة.
    Azerbaijan is a party to eight international counter-terrorism conventions. UN انضمت أذريبجان كطرف إلى ثماني اتفاقيات دولية من اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    The Anti-Terrorism Bill is intended to provide the legislative mechanism to implement all the counter-terrorism conventions. UN يقصد بقانون مناهضة الإرهاب توفير آلية تشريعية لتنفيذ جميع اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    The United Nations had studied the phenomenon and the means of eradicating it, especially in the context of the international counter-terrorism conventions. UN إن الأمم المتحدة تدرس موضوع الإرهاب وسبل القضاء عليه، وبخاصة في إطار اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    Expert on counter-terrorism conventions UN خبير في اتفاقيات مكافحة الإرهاب
    It had been among the first to accede to the Arab conventions on combating terrorism and it had also acceded to the various international counter-terrorism conventions. UN وذكر أنها كانت من أول الدول التي انضمت إلى الاتفاقية العربية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وأنها انضمت إلى مختلف اتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولية.
    Small States like Dominica and the rest of the States members of the Organization of the Eastern Caribbean States must be assisted to meet the various obligations required by the implementation of the counter-terrorism conventions. UN وينبغي تقديم المساعدة للبلدان الصغيرة، مثل دومينيكا وبقية الدول الأعضاء في منظمة دول شرق البحر الكاريبي، لكي تتمكن من الوفاء بمختلف الالتزامات المطلوبة لتنفيذ اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    It was party to numerous international and bilateral counter-terrorism conventions, and as a member of the Council of Arab Ministers of Justice and of the Interior, had participated in the adoption of the Arab Convention on the Suppression of Terrorism in 1998. UN وقال إنها طرف في الكثير من اتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولية والثنائية، وإنها، بوصفها عضوا في مجلس وزراء العدل والداخلية العرب، قد اشتركت في اعتماد الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب في عام 1998.
    Tonga continues to support the work of the Counter-Terrorism Committee and has progressed well in drafting domestic legislation to put into effect all of the 12 counter-terrorism conventions to which we have acceded. UN وتواصل تونغا دعم عمل لجنة مكافحة الإرهاب وقد أحرزت تقدما جيدا في صياغة تشريع محلي لتنفيذ الـ 12 اتفاقية لمكافحة الإرهاب التي انضممنا إليها.
    Yemen also welcomed the unanimously adopted Global Counter-Terrorism Strategy and had acceded to nine counter-terrorism conventions. UN وقال إن اليمن يرحب أيضا بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة بالإجماع، وانضم إلى تسع اتفاقيات لمكافحة الإرهاب.
    It should institute a periodic review of the existing treaty regime, and must underscore the linkages between instruments of international criminal law and counter-terrorism conventions. UN وينبغي أن تجري استعراضا دوريا للنظام التعاهدي القائم، وأن تعزز الروابط بين صكوك القانون الجنائي الدولي واتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    Dominica is making a great effort to comply with the obligations of the various counter-terrorism conventions and pledges its support for the conclusion of the comprehensive convention on international terrorism. UN ودومينيكا تبذل جهدا كبيرا لكي تمتثل للالتزامات المترتبة على مختلف الاتفاقيات المناهضة للإرهاب. وتتعهد بتقديم دعمها لإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    It should be noted that Chile has contributed to strengthening the international counter-terrorism effort, adopting the 12 counter-terrorism conventions and the respective protocols. UN وتجدر الإشارة إلى أن شيلي تساهم في تعزيز الإطار القانوني الدولي ضد الإرهاب باعتمادها الاتفاقيات الاثنتي عشرة والبروتوكولات الحالية المتعلقة بها.
    It is clear from the study of the acts criminalized by this text that it covers the contents of the counter-terrorism conventions and meets the requirements of the paragraph in question. UN وبمطالعة الأفعال التي جرمها هذا النص نجد أنه قد غطى ما تضمنته الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة الإرهاب وأوفى بمتطلبات الفقرة المذكورة.
    In line with our ongoing and consistent policies against international terrorism and those who commit it, my country was among the first States to accede to the majority of international counter-terrorism conventions. Those include the counter-terrorism conventions and agreements of the Gulf Cooperation Council, that of the League of Arab States, which was adopted in 1989, and of the Organization of the Islamic Conference. UN وفي هذا السياق، كانت بلادي من أوائل الدول التي انضمت إلى معظم الاتفاقيات الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب، ومنها اتفاقية دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب، والاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب الصادرة عن الجامعة العربية عام 1989، ومعاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب.
    48. Mr. Thiam (Senegal) said that it was urgent to make rapid progress towards the adoption of the two draft counter-terrorism conventions. UN 48 - السيد تيام (السنغال): قال إنه لا بد من المسارعة بتحقيق تقدم سريع نحو اعتماد مشروعي اتفاقيتي مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد