ويكيبيديا

    "countercyclical measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير المعاكسة للدورة الاقتصادية ولاتخاذ
        
    • تدابير معاكسة للدورات الاقتصادية
        
    • التدابير المعاكسة للدورات الاقتصادية
        
    • تدابير مواجهة التقلبات الدورية
        
    • تدابير معاكسة للدورة الاقتصادية
        
    • اتخاذ تدابير لمواجهة التقلبات الدورية
        
    17. Countries must have the necessary flexibility to implement countercyclical measures and to pursue tailored and targeted responses to the crisis. UN 17 - ويجب أن يكون لدى البلدان المرونة اللازمة لتنفيذ التدابير المعاكسة للدورة الاقتصادية ولاتخاذ إجراءات للتصدي للأزمة تكون محددة الهدف ومصممة وفقا لظروف كل منها.
    17. Countries must have the necessary flexibility to implement countercyclical measures and to pursue tailored and targeted responses to the crisis. UN 17 - ويجب أن يكون لدى البلدان المرونة اللازمة لتنفيذ التدابير المعاكسة للدورة الاقتصادية ولاتخاذ إجراءات للتصدّي للأزمة تكون محدّدة الهدف ومصمّمة وفقا لظروف كل منها.
    17. Countries must have the necessary flexibility to implement countercyclical measures and to pursue tailored and targeted responses to the crisis. UN 17 - ويجب أن يكون لدى البلدان المرونة اللازمة لتنفيذ التدابير المعاكسة للدورة الاقتصادية ولاتخاذ إجراءات للتصدي للأزمة تكون محددة الهدف ومصممة وفقا لظروف كل منها.
    This, in turn, is limiting the ability of developing countries to undertake countercyclical measures and to sustain adequate levels of public spending on infrastructure, education, health and social protection. UN ويحد هذا في المقابل من قدرة البلدان النامية على اتخاذ تدابير معاكسة للدورات الاقتصادية ومواصلة مستويات كافية من الإنفاق على البنية التحتية والتعليم والصحة والحماية الاجتماعية.
    Thus, support from the international community needs to be increased and made more flexible in order to allow for timely and adequate responses, including countercyclical measures. UN ولهذا، من الضروري زيادة الدعم المقدم من المجتمع الدولي وجعله أكثر مرونة ليتيح المجال لإعداد استجابات ملائمة في الوقت المناسب تشمل اتخاذ تدابير معاكسة للدورات الاقتصادية.
    Countries with less capacity, however, face more constraints in adopting countercyclical measures. UN بيد أن البلدان ذات القدرات الأقل تواجه مصاعب أشد في اعتماد التدابير المعاكسة للدورات الاقتصادية.
    This growth was driven to a great extent by the countercyclical measures deployed by many countries, in addition to the recovery of the global economy that began in the first half of 2010. UN ويعزى هذا النمو إلى حد كبير إلى تدابير مواجهة التقلبات الدورية التي نفذت في العديد من البلدان، و إلى الانتعاش الاقتصادي العالمي الذي بدأ في النصف الأول من عام 2010.
    In the current economic environment, developing countries must be assisted to implement countercyclical measures for social sector investment and economic revival. UN وفي الظروف الاقتصادية الحالية، يجب مساعدة البلدان النامية على تنفيذ تدابير معاكسة للدورة الاقتصادية للاستثمار في القطاع الاجتماعي والإنعاش الاقتصادي.
    17. Countries must have the necessary flexibility to implement countercyclical measures and to pursue tailored and targeted responses to the crisis. UN 17 - ويجب أن يكون لدى البلدان المرونة اللازمة لتنفيذ التدابير المعاكسة للدورة الاقتصادية ولاتخاذ إجراءات للتصدي للأزمة تكون محددة الهدف ومصممة وفقا لظروف كل منها.
    " 9. Also recalls that countries must have the flexibility necessary to implement countercyclical measures and to pursue tailored and targeted responses to the crisis, and calls for conditionalities to be streamlined to ensure that they are timely, tailored and targeted and that they support developing countries in the face of financial, economic and development challenges; UN " 9 - تشير أيضا إلى وجوب توخي البلدان المرونة اللازمة لتنفيذ التدابير المعاكسة للدورة الاقتصادية ولاتخاذ إجراءات محددة الهدف وملائمة لاحتياجاتها للتصدي للأزمة، وتدعو إلى تبسيط الشروط بما يكفل حسن توقيتها وملاءمتها للاحتياجات وتحديد أهدافها ودعمها للبلدان النامية في مواجهة التحديات المالية والاقتصادية والإنمائية؛
    9. Also recalls that countries must have the flexibility necessary to implement countercyclical measures and to pursue tailored and targeted responses to the crisis, and calls for conditionalities to be streamlined to ensure that they are timely, tailored and targeted and that they support developing countries in the face of financial, economic and development challenges; UN 9 - تشير أيضا إلى وجوب توخي البلدان المرونة اللازمة لتنفيذ التدابير المعاكسة للدورة الاقتصادية ولاتخاذ إجراءات محددة الهدف وملائمة لاحتياجاتها للتصدي للأزمة، وتدعو إلى تبسيط الشروط بما يكفل حسن توقيتها وملاءمتها للاحتياجات وتحديد أهدافها ودعمها للبلدان النامية في مواجهة التحديات المالية والاقتصادية والإنمائية؛
    7. Also recalls that countries must have the flexibility necessary to implement countercyclical measures and to pursue tailored and targeted responses to the crisis, and calls for conditionalities to be streamlined to ensure that they are timely, tailored and targeted and that they support developing countries in the face of financial, economic and development challenges; UN 7 - تشير أيضا إلى وجوب توخي البلدان المرونة اللازمة لتنفيذ التدابير المعاكسة للدورة الاقتصادية ولاتخاذ إجراءات محددة الهدف وملائمة لاحتياجاتها للتصدي للأزمة، وتدعو إلى تبسيط الشروط بما يكفل حسن توقيتها وملاءمتها للاحتياجات وتحديد أهدافها ودعمها للبلدان النامية في مواجهة التحديات المالية والاقتصادية والإنمائية؛
    " 10. Recalls that countries must have the flexibility necessary to implement countercyclical measures and to pursue tailored and targeted responses to the crisis, and calls for conditionalities to be streamlined to ensure that they are timely, tailored and targeted and that they support developing countries in the face of financial, economic and development challenges; UN ' ' 10 - تشير إلى وجوب توخي البلدان المرونة اللازمة لتنفيذ التدابير المعاكسة للدورة الاقتصادية ولاتخاذ إجراءات محددة الهدف وملائمة لاحتياجاتها للتصدي للأزمة، وتدعو إلى تبسيط الشروط بما يكفل حسن توقيتها وملاءمتها للاحتياجات وتحديد أهدافها ودعمها للبلدان النامية في مواجهة التحديات المالية والاقتصادية والإنمائية؛
    7. Also recalls that countries must have the flexibility necessary to implement countercyclical measures and to pursue tailored and targeted responses to the crisis, and calls for conditionalities to be streamlined to ensure that they are timely, tailored and targeted and that they support developing countries in the face of financial, economic and development challenges; UN 7 - تشير أيضا إلى وجوب توخي البلدان المرونة اللازمة لتنفيذ التدابير المعاكسة للدورة الاقتصادية ولاتخاذ إجراءات محددة الهدف وملائمة لاحتياجاتها للتصدي للأزمة، وتدعو إلى تبسيط الشروط بما يكفل حسن توقيتها وملاءمتها للاحتياجات وتحديد أهدافها ودعمها للبلدان النامية في مواجهة التحديات المالية والاقتصادية والإنمائية؛
    In particular, its dictates should not undermine developing countries' fiscal space to finance public policies in a sustainable way or their policy space, including their ability to implement countercyclical measures in response to external shocks. UN وبصفة خاصة، ينبغي ألا تمس الحلول التي يمليها النظام بالفسحة المالية للبلدان النامية لتمويل السياسات العامة بطريقة مستدامة، أو بحيزها السياساتي، بما في ذلك قدرتها على تنفيذ تدابير معاكسة للدورات الاقتصادية لمواجهة الصدمات الخارجية.
    86. Governments should pursue countercyclical measures to minimize output volatility and mitigate employment loss during economic slowdowns. UN 86 - وينبغي للحكومات اتخاذ تدابير معاكسة للدورات الاقتصادية بغية التقليل إلى أدنى حد ممكن من تقلب الناتج والحد من الخسائر في فرص العمل خلال فترات التباطؤ الاقتصادي.
    Consequently, essential social spending should be undertaken as an integral part of countercyclical measures to reverse the deterioration in human indicators during crises. UN وبالتالي، فإن الإنفاق الاجتماعي الأساسي يجب أن يشكل جزءاً لا يتجزأ من التدابير المعاكسة للدورات الاقتصادية من أجل عكس اتجاه التدهور في المؤشرات البشرية خلال الأزمات.
    IMF should expand the use of its resources to help support countercyclical measures in those developing countries that have sustainable public finances in the medium term but that are impeded in this effort by adverse market conditions. UN وينبغي أن يوسع صندوق النقد الدولي استخدام موارده للمساعدة في دعم تنفيذ التدابير المعاكسة للدورات الاقتصادية في البلدان النامية التي تتمتع بمالية عامة مستدامة في الأجل المتوسط ولكنها عاجزة عن المشاركة في عملية التنفيذ هذه بسبب سوء أحوال الأسواق.
    This would increase developing countries' access to finances, which would be required for them to apply countercyclical measures as a response to the crisis. UN فهذا سيزيد من فرص البلدان النامية في الحصول على الأموال التي تحتاجها لتطبيق تدابير مواجهة التقلبات الدورية كوسيلة للتصدي للأزمة.
    2. Growth in 2010 consolidated the recovery that had begun in most of the economies of the region in the second half of 2009, boosted by the countercyclical measures deployed by many countries. UN 2 - وعزز النمو المسجل في عام 2010 الانتعاش الذي بدأت تشهده أغلبية اقتصادات المنطقة في النصف الثاني من عام 2009 تحت تأثير تدابير مواجهة التقلبات الدورية التي تسنى للعديد من البلدان تنفيذها.
    Although the extent of the current decrease in donor funds can be difficult to gauge, policy makers should nonetheless consider employing countercyclical measures so as to stimulate ICT infrastructure development. UN وعلى الرغم من صعوبة تقدير مدى التناقص الحالي في أموال المانحين، ينبغي لواضعي السياسات أن ينظروا في اتخاذ تدابير لمواجهة التقلبات الدورية من أجل حفز تطوير الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد