ويكيبيديا

    "counterpart government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومية المناظرة
        
    • الحكومية النظيرة
        
    RBAS, Partnerships Bureau, OSG, country offices, counterpart government agencies UN المكتب الإقليمي للدول العربية، وفريق دعم العمليات، والمكاتب القطرية، والوكالات الحكومية المناظرة
    RBAS, country offices, counterpart government agencies UN المكتب الإقليمي للدول العربية والمكاتب القطرية والوكالات الحكومية المناظرة
    RBAS, country offices, counterpart government agencies, Partnerships Bureau UN المكتب الإقليمي للدول العربية والمكاتب القطرية والوكالات الحكومية المناظرة ومكتب الشراكات
    RBAS, Learning Resource Centre, country offices, counterpart government agencies UN المكتب الإقليمي للدول العربية، ومركز موارد التعليم، والمكاتب القطرية، والوكالات الحكومية المناظرة
    To maintain relationships with counterpart government offices and non-governmental organizations on human rights; UN إقامة علاقات مع المكاتب الحكومية النظيرة ومع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان؛
    Programme coordination at the national level is managed through eight programme secretariats that are responsible for assisting counterpart government departments. UN ويُدار تنسيق البرامج على المستوى الوطني من خلال ثماني أمانات للبرنامج تتولى مسؤولية مساعدة الإدارات الحكومية المناظرة لها.
    Given the commonalities, a subregional capacity development strategy specific to the NCCs, with corresponding training of country office and counterpart government agency staff, could be considered. UN ونظرا لوجود عناصر مشتركة، فسيُنظر في وضع استراتيجية دون إقليمية لتطوير القدرات مخصصة لبلدان المساهمة الصافية مقرونة بتدريب العاملين في المكتب القطري وموظفي الوكالات الحكومية المناظرة.
    Clarify counterpart government agency roles and responsibilities in programming arrangements ensuring designation of a central counterpart coordinating agency where this is lacking. UN 1-2 إيضاح أدوار ومسؤوليات الوكالات الحكومية المناظرة في الترتيبات البرنامجية لكفالة تعيين هيئة تنسيقية مركزية مناظرة حيث يفتقر إلى ذلك.
    RR/RC/DRR. counterpart government agencies, UN الممثل المقيم، والمنسق المقيم، ونائب الممثل المقيم والوكالات الحكومية المناظرة والوحدات المستفيدة، وأصحاب المصلحة الآخرون
    RR/RC; United Nations country team (UNCT); counterpart government agencies UN الممثل المقيم/المنسق المقيم؛ فريق الأمم المتحدة الإقليمي؛ والوكالات الحكومية المناظرة
    Country offices, UNCTs, counterpart government agencies, Regional Service Centre, Subregional Resource Facility (SURF) UN المكاتب القطرية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والوكالات الحكومية المناظرة ومركز الخدمات الإقليمية والمرفق دون الإقليمي للموارد.
    counterpart government budget: (In kind) 65,250,000 manat UN الميزانية الحكومية المناظرة: (عينية) 000 250 65 مانات
    counterpart government budget: 21,000 lats (US$ 42,000) UN الميزانية الحكومية المناظرة: 000 21 لات (000 42 دولار أمريكي)
    counterpart government budget Moldovan lei 342,000 (in kind): UN الميزانية الحكومية المناظرة: (عينية) 000 342 لي مولدوفي
    3.3 Institute monitoring and evaluation systems in country offices and counterpart government agencies, and train national staff and counterpart government agencies in their application. UN 3-3 وضع نظم الرصد والتقييم في المكاتب الإقليمية والوكالات الحكومية المناظرة، وتدريب الموظفين الوطنيين والوكالات الحكومية المناظرة على كيفية تطبيقها.
    Development of partnership strategy for the Arab States NCCs involving key national and regional institutions, country offices and counterpart government agencies. UN 5-1 إقامة إستراتيجية شراكات للدول العربية المساهمة الصافية بمشاركة المؤسسات الوطنية والإقليمية، والمكاتب القطرية، والوكالات الحكومية المناظرة.
    4. Urges Governments, to the extent possible under their national laws to initiate pre-export notification of norephedrine shipments between counterpart government agencies in exporting, importing and transit countries; UN ٤ - تحث الحكومات على بذل قصارى جهدها ، مع الحرص بالقدر الممكن على مراعاة قوانينها الوطنية ، للشروع بتطبيق اجراءات الاشعار السابق للتصدير على شحنات مادة نورإفيدرين فيما بين اﻷجهزة الحكومية النظيرة في بلدان التصدير والاستيراد والعبور ؛
    In accordance with legal provisions, Governments and the international bodies concerned should make every effort to initiate regular exchanges of information between counterpart government agencies in different countries, in particular in exporting, importing and transit countries, about suspicious movements of precursors and the diversion methods used (see paragraphs 50-52 below). UN ٦٣ - وفقا لﻷحكام القانونية ينبغي للحكومات والهيئات الدولية المعنية أن تبذل قصارى جهدها للبدء في تبادل المعلومات بصفة منتظمة بين الهيئات الحكومية النظيرة في البلدان المختلفة ، ولاسيما في البلدان المصدرة والمستوردة وبلدان المرور العابر ، عن عمليات النقل المشبوهة للسلائف وطرق التسريب المستعملة )انظر الفقرات ٠٥ الى ٢٥ أدناه( .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد