ويكيبيديا

    "countries' development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنمية البلدان
        
    • الإنمائية القطرية
        
    • الإنمائي للبلدان
        
    • التنمية في بلدانهم
        
    That was particularly true in Europe, where countries' development standards and resources varied, and a stronger partnership framework was needed. UN ويصدق هذا بصفة خاصة على أوروبا حيث تتباين مستويات وموارد تنمية البلدان وحيث يحتاج الأمر إلى إطار شراكة أعمق.
    The substantial aid shortfall seriously hampered poor countries' development. UN فالنقص الكبير في المعونة يعوق تنمية البلدان الفقيرة بدرجة خطيرة.
    Capacity-building measures were therefore required so that States parties were able to issue and respond to requests for assistance, especially given that corruption and the transfer and non-repatriation of funds arising from corruption had a negative impact on countries' development. UN ولذلك، تلزم تدابير لبناء القدرات لكي تتمكن الدول الأطراف من إصدار طلبات مساعدة والاستجابة لمثل هذه الطلبات، لا سيما نظراً لما للفساد وتحويل الأموال الناشئة عنه وعدم إعادتها إلى بلد المصدر من تأثير سلبي على تنمية البلدان.
    Operational activities should therefore remain universal, voluntary and neutral and respond to countries' development needs. UN ولذلك، لا بد أن تظل الأنشطة التنفيذية عالمية وطوعية ومحايدة ومستجيبة للاحتياجات الإنمائية القطرية.
    The Council's contribution to maintaining the focus on these goals, promoting their coordinated implementation and addressing common themes, both at intergovernmental level and in countries' development strategies, is key to achieving the millennium development goals. UN ومساهمة المجلس في الحفاظ على التركيز على هذه الأهداف، وتعزيز تنفيذها المتناسق، وفي معالجة المواضيع المشتركة على الصعيد الحكومي الدولي، وفي الاستراتيجيات الإنمائية القطرية على السواء، هي مسألة أساسية بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    To this end, they stressed the need for appropriate adjustment of cost-recovery of middle-income countries' development cooperation efforts, whether in the public or private sectors. UN ولهذه الغاية، شددت الوفود على ضرورة إجراء تعديل مناسب لاسترداد تكاليف جهود التعاون الإنمائي للبلدان المتوسطة الدخل، سواء في القطاع العام أو القطاع الخاص.
    There was an obvious need for regulatory frameworks to facilitate remittances at low costs, and for creation of incentives for their productive utilization, in line with countries' development priorities and needs. UN وثمة حاجة واضحة إلى أطر تنظيمية تيسر التحويلات بتكاليف منخفضة وإنشاء حوافز لاستغلالها الإنتاجي تتمشى مع أولويات واحتياجات التنمية في بلدانهم.
    The international community must also address conflict situations in Africa; the deployment of scarce national resources for both the prosecution of conflicts and peacekeeping and peace-building efforts were an obstacle to African countries’ development. UN كما يجب على المجتمع الدولي معالجة حالات النزاع في أفريقيا؛ واعتبر أن وزع الموارد الوطنية الضئيلة في أفريقيا لتمويل جهود معالجة المنازعات وحفظ السلم وإرسائه، يشكل عقبة في سبيل تنمية البلدان اﻷفريقية.
    He called for an international conference of creditors and debtors to work out a joint strategy to resolve once and for all the crisis that was paralysing the African countries' development. UN ودعا المتكلم إلى عقد مؤتمر دولي يحضره الدائنون والمدينون وتوضع فيه استراتيجية مشتركة للحل النهائي لﻷزمة التي تشل تنمية البلدان اﻷفريقية.
    Price volatility was also stressed as a major impediment to countries' development. UN 46- وتم أيضاً التشديد على أن تقلب الأسعار عائق رئيسي أمام تنمية البلدان.
    It has its headquarters in Italy. Its purpose is to promote its member countries' development through cooperation relating to genetic engineering and biotechnology on the basis of the Centre's modalities. UN ومقر المنظمة في إيطاليا وهدفها تعزيز تنمية البلدان الأعضاء من خلال التعاون المتصل بالهندسة الجينية والتكنولوجيا الحيوية على أساس الطرائق التي يضعها المركز.
    The Independent Expert will thus seek to add his voice to the discussions about the post2015 development agenda and its implementation, focusing on the effect of sovereign debt on social, economic and cultural rights and the impact of illicit financial flows on countries' development. UN وسيسعى الخبير المستقل بالتالي إلى المساهمة في المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وتنفيذها، مع التركيز على أثر الديون السيادية على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأثر التدفقات المالية غير المشروعة في تنمية البلدان.
    Increasing the value added retained in the exporting country and fostering the dynamic effects of diversification are key aspects of commodity-dependent countries' development process. UN (د) تعتبر زيادة القيمة المضافة المحتفظ بها في البلدان المصدرة وتعزيز التأثيرات الدينامية للتنويع جانبين أساسيين في تنمية البلدان المعتمدة على السلع الأساسية.
    54. It was hard to see how the remittance of funds to their families by emigrant workers could be institutionalized given the difficulty of forecasting the amounts and assessing the eventual impact on countries' development. UN 54 - وثمة تساؤل، بالإضافة إلى ذلك، عن كيفية إضفاء الطابع المؤسسي على عملية إرسال الأموال من قبل العمال المهاجرين لأسرهم، حيث أن ثمة صعوبة في التكهن بمبلغ هذه الأموال وفي تقييم آثارها المحتملة على تنمية البلدان.
    While cross-border mergers and acquisitions had a number of positive effects on economic development, developing countries must have policy tools at hand to ensure that FDI worked for host countries' development, for example sectoral reservations, ownership regulations, and incentives. UN وفي حين أن عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود لها عدد من الآثار الإيجابية على التنمية الاقتصادية، فيجب أن تكون لدى البلدان النامية أدوات سياسية في متناولها لتأمين أن يعمل الاستثمار الأجنبي المباشر لصالح تنمية البلدان المضيفة، ومثال على هذه الأدوات التحفظات في قطاعات معينة، والقوانين المنظمة للملكية، والحوافز.
    38. Industrial development and sustainability -- lessons learned: the research carried out by ECLAC in four countries (Argentina, Colombia, Chile and Mexico) has confirmed the importance of the sector of small- and medium-sized enterprises (SMEs) to countries' development, and the contributions that they make in the economic, social and labour spheres. UN 38 - التنمية الصناعية المستدامة: الدروس المستفادة: أثبتت الدراسات الاستقصائية التي أجرتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في أربعة بلدان هي الأرجنتين وشيلي وكولومبيا والمكسيك أهمية الدور الذي يضطلع به قطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في تنمية البلدان وكذا إسهاماته في مجالات الاقتصاد والشؤون الاجتماعية والعمل.
    They are also encouraged to review UN-Habitat's innovative Partnership Agreement (see para. 12 above) to determine how it might fit into countries' development assistance programmes so that in this way they can support the work of UN-Habitat. UN كما تُشجع أيضا على استعراض اتفاق الشراكة المبتكر لموئل الأمم المتحدة (انظر الفقرة 12 أعلاه)، لكي تبت في كيفية ملاءمته لبرامج المساعدة الإنمائية القطرية بحيث يتسنى لها دعم أعمال موئل الأمم المتحدة.
    Clearly, countries' development needs vary and, since the common country assessment coupled with joint strategy meetings of the United Nations country teams will identify these needs through a multistakeholder consultative process, it is not appropriate to prejudge the outcome of these processes. UN 27 - ومن الواضح أن الاحتياجات الإنمائية القطرية تتباين، ونظراً لأن التقييم القطري المشترك إلى جانب الاجتماعات الاستراتيجية المشتركة لفرق الأمم المتحدة القطرية سوف تحدد هذه الاحتياجات عن طريق عملية تشاورية متعددة أصحاب المصلحة، فليس من الملائم إصدار حكم مسبق على نتيجة هذه العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد